Министерство образования и науки Калужской области
ГОУ ДПО «Калужский государственный институт
модернизации образования»
Апостолы слова
Калуга
2011
Урок по фильму
«Апостолы слова»
(Данные материалы можно использовать также при составлении урока без обращения к документальному фильму)
«И отверзлись уши глухих…
и ясен стал язык…» Тема: Освоение духовных истоков как путь к сохранению жизни народа.
Содержание: просмотр и обсуждение документального фильма Николая Пороховника «Апостолы слова».
Цель: понять, в чём состоит духовный смысл деяний Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку.
Задачи:
- формирование представлений о нравственной составляющей подвижнической деятельности Кирилла и Мефодия.
- совершенствование понятийного аппарата;
- развитие аналитических и вербальных способностей. Информация для учителя
Кирилл (в миру Константин, по прозвищу Философ, 827—869, Рим) и Мефодий (в миру Михаил; 815—885, Велеград, Моравия), братья из города Солуни (Салоники) — просветители славян, создатели славянской азбуки, проповедники христианства.
Канонизированы и почитаются как святые и на Востоке, и на Западе. В славянском православии почитаются как святые равноапостольные «учители словенские»; принятая очерёдность — «Мефодий и Кирилл».
Кирилл и Мефодий происходили из византийского города Салоники (Солуни). Их отец был друнгарием при военачальнике города. В семье было семь сыновей, причём Мефодий — старший, а Кирилл — младший из них.
По одной версии, они происходили из благочестивой славянской семьи, жившей в византийском городе Солуни. Из большого числа исторических источников, главным образом из «Краткого жития Климента Охридского», известно, что Кирилл и Мефодий были болгарами. Так как в IX веке Первое Болгарское царство было многонациональным государством, то определить точно, являлись ли они славянами или протоболгарами, или же даже имели другие корни, невозможно. Болгарское царство было населено главным образом древними булгарами (тюрками) и славянами, которые уже образовывали новый этнос — славянских болгар, которые сохраняли старое имя этноса «болгары», но представляли собой уже славяно-тюрский народ. По другой версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения. Существует и альтернативная теория этнического происхождения Кирилла и Мефодия, согласно которой они были не славянами, а булгарами (протоболгарами). Данная теория также ссылается на предположения историков, что братья создали так называемую глаголицу — азбуку, больше похожую на древнеболгарскую, чем на славянскую.
Братья были уроженцами города Солуни (ныне Салоники), который в то время входил в состав славянской (болгарской) территории и являлся культурным центром Македонии. Древний Солунь был двуязычным городом, в котором кроме греческого языка звучал славянский говор.
До пострижения в монахи Михаил, пользуясь поддержкой друга и покровителя семьи, великого логофета евнуха Феоктиста, сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратига Славинии, провинции, расположенной на территории Македонии. Константин был очень образованным для своего времени человеком. Ещё до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык.
Ученые не пришли к единому мнению о роли Кирилла и Мефодия в распространении христианства в Болгарском ханстве. Скептики считают, что братья во время крещения хана Бориса выполняли Моравскую миссию и не могли участвовать в этом событии. В то же время болгарские исследователи придерживаются иного мнения, которое изложено ниже.
В Константинополе находилась в качестве заложницы сестра болгарского хана Бориса. Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе святой веры. Около 860 года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил, в честь императора Михаила III, сына византийской императрицы Феодоры, в правление которой и произошло обращение болгар в христианство Святые Кирилл и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию. В 863 году с помощью брата Мефодия и учеников он составил старославянскую азбуку и перевел на болгарский язык с греческого основные Богослужебные книги. О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха Черноризца Храбра, современника царя Симеона, «О письменах».
Таким образом, создание славянской азбуки можно отнести к 863 г. по Рождестве Христовом, согласно Александрийскому летосчислению, употреблявшемуся в то время болгарскими летописцами.
Моравская миссия
В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей». Император и патриарх обрадовались и, призвав святых солунских братьев, предложили им идти к моравам.
В Моравии Кирилл и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трёх лет, а затем отправились с учениками в Рим к Папе Римскому. Среди некоторых богословов Западной Церкви сложилась точка зрения, что хвала Богу может воздаваться только на трёх «священных» языках: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Кирилл и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они ещё одну славянскую страну — Паннонию, где находилось Блатенское княжество. Здесь, в Блатнограде, по поручению князя Коцела братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке. После того, как Кирилл передал папе Римскому Адриану II обретённые им в своём херсонесском путешествии мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке и переведённые книги приказал положить в римских церквях. Мефодий был рукоположен в епископский сан.
Последние годы жизни
Памятник святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию находится в Киеве
В Риме Константин тяжело заболел, в начале февраля 869 окончательно слёг, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, и через 50 дней (14 февраля) скончался. Он был похоронен в Риме в церкви Святого Климента. Перед смертью он сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Папа рукоположил его в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию, а позже в Моравию. К этому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После того, как Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 году умер в баварской тюрьме, моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви. Им даже удалось на три года заключить его в один из швабских монастырей — Райхенау.
Узнав об этом, папа Иоанн VIII запретил немецким епископам совершать литургию, пока Мефодий не будет освобождён. Правда, он же запретил богослужение на славянском языке, разрешив только проповеди.
Будучи в 874 году восстановленным в правах архиепископа, Мефодий, несмотря на запрещение, продолжал богослужение на славянском языке, крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу.
В 879 году немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако Мефодий в Риме блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую богослужение на славянском языке.
В 881 году Мефодий по приглашению императора Василия I Македонянина приехал в Константинополь. Там он провёл три года, после чего вместе с учениками вернулся в Моравию. С помощью трёх учеников он перевёл на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги.
В 885 году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником назначил ученика Горазда. 19 апреля, в Вербное воскресенье он попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь. В тот же день он и скончался. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках — славянском, греческом и латинском. Ход урока
Перед началом просмотра фильма рекомендуется в ходе беседы выяснить, что знают учащиеся о деятельности Кирилла и Мефодия; как они представляют себе смысл и результаты их деятельности. Необходимо, разумеется, объяснить все значения слова «апостол», обратив внимание на особую духовную миссию, выполняемую тем, кто носит это высокое звание.
Просмотр фильма Обсуждение фильма
Обсуждение фильма рекомендуется начать с анализа слов Митрополита Макария о том, что апостольский путь тернист, то есть труден и вовсе не ведёт к мирской славе, однако избравший его говорит с Вечностью и оставляет после себя то, что часто определяет судьбу народов. Создание Кириллом и Мефодием славянской азбуки стало поистине Откровением, и не случайно в фильме сказано о том, что она была дарована Кириллу свыше. Во время разговора о фильме следует выслушать мнение учащихся о том, как они поняли смысл слов: «Мы живы, пока не замутнены наши истоки». Очевидно, речь идёт о том, что наша речь, наш язык, наша письменность и позволяют нам ощущать себя народом с великим прошлым, великими духовными традициями. Именно поэтому очень важно не замутить истоки, не осквернять язык, ибо, утратив его, мы потеряем себя. Деяния Кирилла и Мефодия, таким образом, являются для нас источником нравственного урока: овладев языком, мы познаем себя – разучившись говорить правильно, мы себя утрачиваем. Важнейшим итогом урока должны стать слова Патриарха Кирилла, утверждающего, что славянская азбука вошла в нашу плоть и кровь, через радости и горести, через жизнь и смерть, что именно бережное отношение к ней определяет жизнь многонационального народа. Очевидно, что завершающей на уроке должна стать мысль о том, что Кирилл и Мефодий принесли нам Благую Весть, воплощённую в том языке, общение на котором приближает нас к Богу, а потому мы должны нести высокую ответственность за каждое наше Слово.
Словарь
Апо́стол (греч. гр. άπóστολος от глаг. άποστέλλω “посылать“):
последователь Христа, призванный к служению несения Благой Вести (Евангелия) всем народам;
богослужебная книга, содержащая Деяния святых Апостолов и апостольские послания.
2 3
|