Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика»





НазваниеОсновная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика»
страница1/10
Дата публикации03.05.2015
Размер1.17 Mb.
ТипОсновная образовательная программа
100-bal.ru > Право > Основная образовательная программа
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Астраханский государственный университет»

(Астраханский государственный университет)

Утверждаю:

Первый проректор Г.П. Стефанова

«___31___» _____мая______2012 г.

№ 09-07-04/123 __

Номер внутривузовской регистрации

Основная образовательная программа

высшего профессионального образования
Направление подготовки

035700 «Лингвистика»

«Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация»
Квалификация (степень) выпускника – магистр

Форма обучения – очная

Астрахань - 2012

  1. Общие положения

Основная образовательная программа (ООП) магистратуры, реализуемая Астраханским государственным университетом по направлению подготовки 035700 «Лингвистика» профили «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация», представляет собой систему документов, разработанную и учрежденную с учетом требований рынка труда и Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования.

Данная ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки выпускника по данному направлению и включает учебный план, календарный график учебной работы, рабочие программы учебных дисциплин и практик.

Настоящая программа подготовки магистров по направлению 035700 «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация составлена на основании следующих нормативных документов:

- Федерального закона РФ «Об образовании» от 10.07.1992 г. №3266-1;

- Федерального закона «О высшем и послевузовском образовании» от 22.08ю1996 №125.Ф3;

- Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700 «Лингвистика» (квалификация (степень) - магистр), утвержденного приказом № 540 Министерства образования и науки Российской Федерации 20 мая 2010 г.;

- Устава Астраханского государственного университета.

1.1. Цель (миссия) ООП магистратуры – подготовка специалистов высокой квалификации в области лингвистики и межкультурной квалификации, умеющих применять на практике систему научных знаний по лингвистике, переводу и межкультурной коммуникации, владеющих навыками научно-исследовательского поиска, готовых к научной и переводческой деятельности.

1.2. Срок освоения ООП магистратуры направления 035700 «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация» для очной формы обучения – 2 года

1.3. Трудоемкость освоения данной ООП магистратуры равна 120 зачетным единицам, включая все виды аудиторной и внеаудиторной работы, практики и время, отводимое на контроль качества, за весь период обучения. Одна зачетная единица составляет 36 часов.

  1. Характеристика профессиональной деятельности магистра

2.1. Область профессиональной деятельности магистра

Область профессиональной деятельности выпускника включает лингвистическое образование, межъязыковое и межкультурное общение. Магистр – выпускник ООП направления 035700 «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация» может осуществлять профессиональную деятельность в качестве переводчика, сотрудника научно-исследовательских организаций, занимающихся проблемами лингвистики, языкознания, сотрудника международных отделов (внешних связей).

2.2. Сферой профессиональной деятельности выпускников являются научно-исследовательские, научно-производственные, проектные организации, компании и фирмы.

2.3. Объекты профессиональной деятельности выпускника – теория изучаемых иностранных языков и перевода, практика перевода, теория межкультурной коммуникации, иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.

2.4. Виды и задачи профессиональной деятельности выпускника

В соответствии с полученной профилизацией в области перевода и межкультурной коммуникации выпускник может быть подготовлен к профессионально-практической, научно-исследовательской, научно-методической, организационно-управленческой деятельности.

Задачи профессиональной деятельности выпускника

Магистр по направлению подготовки 035700 «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация» должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с профильной направленностью ООП магистратуры и видами профессиональной деятельности:

- профессионально-практическая деятельность:

- обеспечение межкультурного общения в разных профессиональных сферах;

- использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста для достижения максимального коммуникативного эффекта;

- обработка текста на русском или иностранном языке в производственно-практических целях;

научно-исследовательская деятельность

- изучение проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;

- проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;

- анализ, систематизация и обобщение результатов научных исследований в сфере лингвистики и межкультурной коммуникации путем применения комплекса исследовательских методов для решения конкретных научно-исследовательских задач;

- проектирование, организация, реализация и оценка результатов научного исследования в сфере лингвистики и межкультурной коммуникации с использованием современных методов науки, а также информационных и инновационных технологий.

научно-методическая деятельность

- составление баз данных, словников, словарей и методических рекомендаций в профессионально-ориентированных областях перевода;

организационно-управленческая деятельность

- планирование деятельности и руководство коллективами, решающими задачи в сфере перевода и межкультурной коммуникации;

- организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;

- организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода и межкультурной коммуникации;

- применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере профессиональной и межкультурной коммуникации.

В результате освоения данной ООП магистратуры выпускник должен обладать следующими: общекультурными (ОК) и профессиональными (ПК) компетенциями:

Выпускник – магистр ООП ВПО направления 035700 «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация», завершивший обучение, должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

- ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

- руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразие иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);

- обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

- готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявления уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);

- осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации, готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу, культурному наследию (ОК-5);

- владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

- владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

Выпускник - магистр ООП ВПО 035700 направления «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация» должен обладать следующими профильными компетенциями (ПК):
в области производственно-практической деятельности:

- владеть системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

- иметь представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);

- владеть основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия (ПК-3);

- владеть основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);

- уметь свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

- владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

- обладать готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сфере общения (ПК-7);

- уметь использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);

- владеть международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций (ПК-17);

- обладать необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18);

- уметь моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);

- иметь навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);

- уметь работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);

- уметь работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27);

- уметь работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28).
В области научно-исследовательской деятельности
- уметь использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36);

- уметь структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);

- уметь видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимать их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);

- владеть основами современной информационной и библиотечной культуры (ПК-39);

- уметь выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);

- владеть стандартными методами поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41);

- обладать способность оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42);
В области организационно-управленческой деятельности

- ориентироваться на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (владеть системой навыков экзистенциональной компетенции – изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем (ПК-43);

- владеть навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК-44).
Выпускник- магистр, завершивший обучение по профилю «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация» в рамках направления 035700 «Лингвистика», должен обладать следующими профильными (специальными) компетенциями:

- владеть методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);

- владеть методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);

- знать основные способы достижения эквивалентности в переводе и уметь применять основные приемы перевода (ПК-11);

- уметь осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);

- уметь оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13);

- уметь осуществлять устный последовательный перевод и перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК_14);

- владеть основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода (ПК-15);

- иметь представление об этике устного перевода (ПК-16).
3. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП ВПО по направлению подготовки 035700 «Лингвистика» профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация»:

3.1. Календарный учебный график

3.2. Учебный план подготовки магистров по направлению 035700 «Лингвистика», профиль «Теория перевода, межъязыковая и межкультурная коммуникация»

3.3.Рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей)

3.4. Программы учебной и производственной практик
В соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700 раздел основной образовательной магистерской программы «Учебная и производственная практики» является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. Практики закрепляют знания и умения, приобретаемые обучающимися в результате освоения теоретических курсов, вырабатывают практические навыки и способствуют комплексному формированию общекультурных (универсальных) и профессиональных компетенций обучающихся.

3.4.1. Программы учебных практик.

При реализации данной ООП предусматриваются следующие виды учебных практик: учебная практика, производственная, научно-исследовательская практика.

При реализации данной образовательной программы студенты проходят учебную и производственную практику в ведомствах и на предприятиях Астраханской области, таких как Министерство международных и внешнеэкономических связей (министр Д.А. Афанасьев), Министерство сельского хозяйства (министр И.А.Нестеренко), производственное объединение ОАО «Красные баррикады» (директор А.В. Ильичев), СП ОАО «Астраханский корабел» (директор В.Н.Иванов), Отдел маркетинга и бизнес-развития компании «Лукойл-Шельф» (начальник отдела В.М.Власов), с которыми заключены соответствующие договора, и в ряде подразделений Астраханского государственного университета, таких как Центр переводоведения и синхронного перевода (руководитель проф. О.Г.Егорова), Отдел инноваций и развития (проректор проф. М.Ф. Булатов), Аграрный факультет (декан проф. Н.М. Симчук), Российско-Американский центр образования и исследований (руководитель доц. И.Н. Ахунжанова), кафедра архитектуры и дизайна (зав. кафедрой проф. Н.Е. Андрюшина), с которыми факультет иностранных языков давно и успешно сотрудничает. В министерствах и на предприятиях существуют отделы перевода, где работают высококвалифицированные специалисты, которые способны оказать необходимую помощь студентам. Подразделения университета, в которых студенты ФИЯ проходят переводческую практику, имеют тесные связи с зарубежными организациями, и студенты выполняют работу, имеющую практическое значение, что стимулирует ее качественное выполнение. Специалисты подразделений накопили большой опыт работы со студентами факультета иностранных языков, их помощь оказывается грамотной и необходимой.

3.4.2. Программа производственной практики.

Программа производственной практики представлена в Приложении.

3.4.3. Программа научно-исследовательской работы.

В ходе реализации программы НИР обучающийся должен принимать участие в следующих видах работ:

  • изучать специальную литературу и другую научно-техническую информацию, достижения отечественной и зарубежной науки и техники в соответствующей области знаний;

  • участвовать в проведении научных исследований или выполнении технических разработок;

  • осуществлять сбор, обработку, анализ и систематизацию научно-технической информации по теме (заданию);

  • составлять отчеты (разделы отчета) по теме или ее разделу (этапу, заданию);

  • выступить с докладом на конференции и т. д.).
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Ведущими принципами реализации основной образовательной программы 035700 Лингвистика (профильная направленность – Теория перевода...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом...
Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 035700. 62 Лингвистика по профилю подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconРеферат по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» Направление...
Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки
Основная образовательная программа высшего профессионального образования (ооп впо) – система учебно-методических документов, сформированная...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Направление подготовки высшего профессионального образования, подтверждающего присвоение квалификации (степень) «бакалавр» утверждено...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Ооп) первого уровня высшего профессионального образования (бакалавр производственного менеджмента) по направлению подготовки 080200....
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 140400 Электроэнергетика...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 011200 Физика...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая Чувашским госуниверситетом по направлению подготовки...
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования направление подготовки
Основная образовательная программа по направлению 040104. 65 – «Организация работы с молодежью»
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Основная образовательная программа (описание структуры, целей и задач образовательной программы)
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 «Лингвистика» iconПрактикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп по направлению и профилю подготовки 035700...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск