Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам





НазваниеИнтерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам
страница3/93
Дата публикации15.12.2014
Размер4.46 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   93

Цурцилина Н.Н.
Смоленский государственный университет



В научном и практическом рассмотрении проблемы воспитания в иноязычной культуре большое место принадлежит, несомненно, содержанию обучения, раздвигающего горизонты мира, дающего опоры в деятельности, обеспечивающего условия для усвоения этической нормы.

В результате знакомства с культурой страны изучаемого языка учащиеся приобретают знания, навыки и умения, обеспечивающие возможность межкультурной коммуникации.

Овладение межкультурной коммуникацией на занятиях по иностранному языку предполагает максимальный учёт национальных особенностей культуры носителей языка, к числу которых принято относить:

а) фоновые знания, присущие носителям изучаемого иностранного языка как отражение их культуры и отсутствующие в отечественной культуре;

б) традиции и обычаи как устойчивые элементы культуры;

в) нормы повседневного общения, включая этикет;

г) бытовую и художественную культуру как отражение культурных традиций и др.

Культурный человек проявляет умение (способность) вести себя, организовать свое поведение, сформированное на основе сложившейся картины мира и системы отношений, принятия их, придания им личностного смысла, в различных сферах культурно-бытовой, предметной и трудовой деятельности в различных жизненных ситуациях. Готовность культурного человека к саморазвитию, самосовершенствованию проявляется на основе творения, творческого переноса, трансформации, конструирования характера взаимодействия с окружающей предметной и социальной средой в зависимости от этно-социокультурных норм данного общества на определенном этапе его развития в соответствующих формах вербального и невербального общения [3; 15–18].

Позиция общения в культуре является важнейшим компонентом коммуникативной культуры личности – через нее вводится содержание иноязычной культуры в диалоге с родной культурой, а также способ овладения этим содержанием – применительно к обучению иностранным языкам – в личностно-позиционно-деятельностном подходе [2; 20–24].

Начиная обучение второму иностранному языку, учитель принимает решение о выборе учебника. Выбор совершается, как правило, в пользу наиболее доступных учебников. Ими часто становятся учебники, предназначенные для изучения школьниками первого иностранного языка.

В том случае, когда французский язык как второй иностранный вводится в обучение с 5 класса, это всегда УМК Э.М. Береговской «Синяя птица – 5», состоящий из учебника и дополнительных материалов: Книги для учителя, Книги для чтения, Рабочей тетради и аудиокассеты, а также приложения в виде книги «Семь волшебных нот» и диска с музыкальным сопровождением.

В методическом конструировании содержания обучения с помощью аутентичного текста автор придерживается антропологического принципа, как наиболее ориентированного на коммуникативно-познавательные интересы учащихся подросткового возраста. Устное и письменное общение строится в рамках тем и коммуникативных ситуаций, создающих условия для творческой реализации личности, для формирования и совершенствования ее креативной компетенции.

Лингвистическое содержание учебника, эстетическая форма его предъявления направлены на согласованное, системное формирование языковой личности ребёнка, начинающего изучать французский язык.

Методическому отбору подверглись все языковые компоненты, а именно: лексические, фонетические, грамматические, экстралингвистическая информация, конкретные речевые действия, направленные на решение коммуникативных задач. Семантизация языковых единиц предполагает учёт родного языка учащихся. Принцип опоры на родной язык реализуется в двух направлениях: 1) сходство и различие французского и русского языков учитываются при организации материала и его презентации; 2) использование перевода на родной язык: а) учителем – при семантизации или объяснении грамматических конструкций в целях распознавания сложных мест при чтении (подстрочный перевод); б) учеником – в творческом упражнении – тексте, являющемся продуктом письменной (например, стихотворный перевод) или устной речи.

Общение учителя с учениками должно сочетать регламентированный стиль (наличие чёткого плана с обозначенными практической, образовательной, воспитательной, развивающей целями обучения) с импровизацией (учитель должен уметь спонтанно и творчески решать возникающие на уроке учебные проблемы). Богатейший материал, представленный в разделах учебника, позволяет индивидуализировать работу с группой – самое интересное задание, например, нарисовать комикс по стихотворению, учитель может предложить слабым учащимся. Самое сложное – поэтический перевод стихотворения – сильным учащимся. Характерные для школьников данного возрастного периода эмоциональные переживания, эмоциональное отношение к деятельности влияют на учебно-образовательный труд: знания, которые приходят через чувство, отличаются большей прочностью, а навыки, сформированные в процессе эмоционально окрашенной деятельности, являются более гибкими (Л.С. Выготский).

Общий текстовый подход, творческие упражнения, задания, требующие интеллектуальной активности учащихся, исключают монотонность и однообразие, вызывают интерес и поддерживают произвольное внимание, прививают вкус к чтению, к письменному творчеству, вследствие чего формируются более высокие потребности в эстетическом смысле.

Рациональное использование вербального и образного в мышлении, развитие таких его видов, как визуальное, наглядно-образное, ассоциативное, активизация работы таких механизмов психики ребёнка, как внимание, память, задают учащимся установку на творческое познание.

Широко представленный страноведческий материал знакомит детей с национально-культурной спецификой речевого поведения в рамках социокультурного контекста страны изучаемого языка (обычаи, правила, нормы, социальные условности, ритуалы, социальные стереотипы и др.), формируя тем самым социокультурную компетенцию.

Интеллектуальные умения, необходимые для осуществления любой речевой коммуникации (устной или письменной), сформированные на материалах учебника, представляют собой универсальные умения – совершать умственные действия, например, такие, как: целенаправленное наблюдение, анализ и синтез, сравнение, сопоставление и обобщение фактов языка, логическая обработка и структурирование информации, формулирование и аргументирование суждений, установление причинно-следственных связей и отношений, ассоциаций, формулирование выводов, функционирование обоснованной языковой догадки, перенос речевых навыков и умений, преодоление интерференции на языковом уровне.

Учебник “L’Oiseau bleu 5” («Синяя птица – 5») ориентирован на общечеловеческие нравственные ценности, трансляцию иноязычной культуры, воспитание общей культуры подрастающего поколения средствами иностранного языка [1; 4].
Литература

1. L’Oiseau bleu 5. «Синяя птица – 5»: учебник французского языка для 5-го класса общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2005.

2. Ворожцова И.Б. Личностно-позиционно-деятельностная модель обучения иностранному языку (на материале обучения французскому языку в средней школе): Автореф. дисс. … д.п.н. М.:МГУ, 2002. 47 с.

3. Зимняя И.А., Мазаева И.А. Коммуникативная культура студента (к проблеме формирования). Москва, Ижевск: Удмуртский ун-т, 2002. 42 с.

4. Цурцилина Н.Н. Синяя птица в нашей школе // Проблемы современной лингводидактики. Вып. 5. Смоленск: Смоленский гос. ун-т, 2006. С. 108-117.


О РОЛИ ОЦЕНОЧНОГО КОМПОНЕНТА КОННОТАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА




1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   93

Похожие:

Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconВопросы к государственному экзамену по дисциплине: Методика преподавания иностранных языков
Методика обучения иностранным языкам как наука. Связь методики с другими науками. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconЗадача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического...
Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconАнализ деятельности учителя за 2008 2009 учебный год
«Интерактивные методы обучения». Интерактивные методы обучения, используемые мною в учебном процессе, способствуют формированию и...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconПлан классификация современных средств обучения. Новые технологии в обучении иностранным языкам
Тема: Мультимедийные средства и новые телекоммуникационные технологии в обучении иностранным языкам
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Теория и методика обучения языкам»
Программа обсуждена и утверждена на заседании кафедры теории и методики обучения иностранным языкам Института иностранных языков...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconВведение Дисциплина «Теория обучения иностранным языкам» принадлежит...
Данная рабочая программа курса «История древнего мира» предназначена для учащихся 5 класса средней общеобразовательной школы, изучающих...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconПланирование работы
Ра­бо­та по ап­ро­ба­ции учеб­но-ме­то­ди­че­ских и ди­дак­ти­че­ских ма­те­риа­лов по иностранным языкам, мультимедийных и интерактивных...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Данная программа создана на основе Примерных программ по иностранным языкам с учётом требований Федерального компонента государственного...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconИнформационно-аналитический обзор интерактивные методы обучения в...
Интерактивные методы обучения в образовательных учреждениях высшего профессионального образования
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconИнтерактивные формы работы с учащимися в учебном процессе
В этой связи в учебной деятельности должны использоваться такие методы обучения, которые будут способствовать самореализации личности...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconТематика курсовых работ по «Теории обучения иностранным языкам»
Система современных аудиовизуальных средств обучения и возможности ее применения на занятиях по иностранному языку
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconОсновная образовательная программа (ооп) магистратуры (магистерская...
Основная образовательная программа (ооп) магистратуры (магистерская программа «Теория обучения иностранным языкам и межкультурной...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconОсновная образовательная программа (ооп) магистратуры (магистерская...
Основная образовательная программа (ооп) магистратуры (магистерская программа «Теория обучения иностранным языкам и межкультурной...
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconРабочая программа дисциплины «психолингвистика»
Кафедра английской филологии и современных технологий обучения иностранным языкам
Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам iconОсновная образовательная программа подготовки магистра по направлению
Кафедра английской филологии и современных технологий обучения иностранным языкам


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск