Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики»





НазваниеПояснительная записка: Курс «Основы герменевтики»
страница6/10
Дата публикации30.06.2015
Размер1.13 Mb.
ТипПояснительная записка
100-bal.ru > Культура > Пояснительная записка
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

План


  1. Постановка проблемы понимания в общетеоретическом плане. Разработка Шлейермахером общей, или универсальной, герменевтики. Ее основные принципы.

  2. Герменевтика Шлейермахера как учение о понимании чужой индивидуальности.

  3. Два основных метода понимания (истолкования): грамматический и психологический.

  4. Шлейермахер о межъязыковом переводе.

  5. Влияние герменевтики Шлейермахера.



Краткое содержание

Поворотным пунктом в истории герменевтики Нового времени явилось учение Фридриха Эрнста Даниеля Шлейермахера (1768 – 1834), немецкого философа, протестантского теолога и филолога-классика, которому принадлежит т. н. концепция универсальной герменевтики1.

Основную заслугу Шлейермахера перед герменевтикой усматривают в том, что у него «проблемой становится понимание как таковое»2, что он «поставил целью … теоретических усилий выявление … закономерностей, или принципов» понимания3. Он перенес акцент с содержания, подлежащего пониманию (что всегда имело место в специальной герменевтике), на сам процесс понимания как таковой. Мыслитель исходил из универсальной роли понимания в культуре, что делало необходимым разработку универсального же учения о понимании, которым и является «общая» герменевтика. Она отличается от специальной уже самим своим предметом: последняя, собственно, не столько занимается пониманием, сколько стремится устранить непонимание в текстах какой-либо определенной области, вырабатывая со временем некий свод правил толкования. Таким образом, специальная герменевтика становится, по словам Шлейермахера, «агрегатом наблюдений»4, а не теорией в подлинном смысле. Понимание мыслится ею как само собой разумеющееся, а все внимание сосредоточено на способах устранения непонимания. Общая же герменевтика Шлейермахера исходила из того, что само собой разумеющимся является как раз непонимание – ведь это оно «происходит само собой»5, а подлинная проблема искусства истолкования состоит в поиске общих закономерностей понимания, которые и должна сформулировать общая герменевтика6. Несомненна связь герменевтики Шлейермахера с романтизмом. С. Л. Франк указывал, что «главное значение Шлейермахера тесно связано со всем тем кругом идей и настроений, которые волновали немецкую мысль в эпоху романтизма»1. Специально разработке герменевтики посвящен ряд текстов Шлейермахера, оставшихся в отрывках и черновиках: «Афоризмы 1805 г. и 1809 – 1810 гг.», «Первый набросок 1809 – 1810 гг.», «Компендиумное изложение 1819 г.», «Отдельное изложение второй части 1826 – 27 гг.», «Академические речи 1829 г.», «Замечания на полях 1832 – 33 гг.». При этом довести работу до публикации законченного труда по теории понимания он не успел2.

Герменевтика Шлейермахера вырастает из его метафизики индивидуальности3. Краткая формула ее ключевого положения дана С. Л. Франком: «…Индивидуальность … каждого человека есть та точка в нем, через которую он глубже всего связан с истинным и бесконечным бытием и точнее всего отражает его… Внутренняя … сущность человека неотделима от его своеобразия… Каждая личность есть самобытная энтелехия, призванная на свой лад выразить и осуществить бесконечную сущность бытия… Вселенная есть не агрегат однородных атомов, а система или организм живых своеобразных существ»4. По словам Шлейермахера, «человеческая душа … осуществляет себя … в двух противоположных влечениях. …В силу одного из них она стремится утвердить себя как нечто особое и тем … привлечь к себе окружающее, […] впитать его в свое собственное существо и растворить в последнем. Другое влечение есть, напротив, жуткая боязнь одинокой отрешенности от целого, стремление отдаться и раствориться в чем-то более великом…»5. Как замечает Х.-Г. Гадамер, Шлейермахер считает, что «всякая индивидуальность – манифестация всей жизни», и поэтому «каждый носит в себе некий минимум каждого», а значит, можно «индивидуальность автора … постигать непосредственно», как бы превращаясь в другого6. Индивидуальность же говорящего или пишущего непременно подлежит пониманию при попытке понять сказанное им, так как «по мнению Шлейермахера, только обращение к генезису мыслей позволяет понять их по-настоящему»7. Таким образом, понимание становится возможным во многом благодаря способности к эмпатии, то есть интуитивному «вживанию» в чужое «я».

Исходный пункт исследований Шлейермахера – вопрос о том, что же является «первым и необходимым условием» понимания. Таковым оказывается «сходство и различие человеческих индивидуальностей», например, автора и читателя8. Здесь важны оба эти момента: если сходство было бы полным, то понимание происходило бы полностью интуитивно и герменевтика была бы не нужна; если бы полным было различие, то понимание, не имея исходного пункта, было бы просто неосуществимо. Отношение «чужеродное – родственное» - это универсальная основа общения, и оно же служит общим условием понимания1. Средой же понимания выступает язык. Язык и человек взаимно обусловлены: автор модифицирует язык (в результате чего тот развивается), но одновременно и сам зависит от него, так как «преднаходит» себя в родном языке: «В силу языка, дух уже принадлежит миру, прежде чем находит сам себя…»2. Это единство противоположностей характеризуется напряженностью: текст создается в условиях борьбы между общеобязательностью норм языка и творческой индивидуальностью автора.

Так как указанное взаимодействие общего и индивидуального может быть выявлено в любом речевом произведении, становятся возможными два различных способа понимания (или истолкования) текста. «Так же как любая речь имеет двойственное отношение к общности языка и к совокупному мышлению ее инициатора, так и любое понимание состоит из двух моментов - из понимания речи как извлеченной из языка и понимания ее как факта в мыслящем», причем «понимание является лишь взаимодействием обоих этих моментов»3. Первый из названных моментов приводит к «грамматическому» методу понимания или истолкования, а второй – к «психологическому». Искусство понимания опирается на оба эти метода и заключается в проникновении как в «дух языка», так и в своеобразие писателя. Герменевтика выдвигает «систему общих правил, регулярно применяемых во всех случаях понимания»4. При этом «оба момента совершенно одинаковы по отношению друг к другу», и поэтому, указывает Шлейермахер, «было бы неправильно называть грамматическую интерпретацию низшей, а психологическую – высшей»5.

Оба метода истолкования направлены на «конструирование определенного конечного из неопределенного бесконечного»6: и язык, и человеческая индивидуальность сами по себе «бесконечны» и «неопределенны», то есть принципиально неисчерпаемы. Однако в каждом речевом произведении они себя взаимно определяют и ограничивают: принципиально безграничные возможности самовыражения индивида определяются и ограничиваются языком, а потенциально бесконечная смысловая вариативность языковых элементов определяется и ограничивается условиями индивидуального контекста, порождаемыми автором: так возникает уже определенная и конечная «конструкция» (текст), которая и является предметом истолкования. Но она неизбежно сохраняет и момент некой неопределенности, связанный с невозможностью полного знания как языка, так и человека. Герменевтическая процедура в условиях этой неустранимой неопределенности приобретает характер искусства, то есть она предполагает не только знание правил, но также и способность герменевта творчески их применять1. От последнего при этом требуется два таланта – «языковой» и «талант познания отдельного человека», причем «удачное осуществление искусства истолкования» предполагает совместное использование обоих талантов2. Каждый из них, в свою очередь, подразделяется на экстенсивный и интенсивный. Экстенсивный языковой талант – это способность выявлять специфические особенности языков через сравнение; интенсивный – способность «проникать во внутренний мир языка в его отношении к мышлению». Экстенсивный талант познания духовного мира человека позволяет «легко реконструировать образ действий человека»; интенсивный – «проникнуть в глубины его личностного своеобразия», т. е. «понять собственное значение человека» по отношению к «понятию человека»3. Эти таланты соотносятся с грамматическим и психологическим методом понимания.

В структуре понимания Шлейермахер выделяет два момента, которые дополняют друг друга: (1) субъективный – это «дивинационное» реконструирование речи, т. е. непосредственное, интуитивное понимание путем «вчувствования»4, «вживания» в другого, и (2) объективный – историческое, оно же «сравнительное» понимание, осуществляемое аналитически через исследование фактических, грамматических, исторических данных, приводимых в определенную внутреннюю связь5. Таким образом, процесс понимания осуществляется в единстве иррационального (субъективного) и рационального (объективного) моментов6. Здесь, по мнению Х.-Г. Гадамера, важно иметь в виду, что «поскольку индивидуальность всегда выражает себя – и в этом всегда есть момент свободной от правил гениальности … - постольку … конечным основанием всякого понимания всегда должен быть дивинационный акт конгениальности, возможность которого основывается на изначальной связи всех индивидуальностей»7.

В истории философии Шлейермахер иногда рассматривается как автор идеи герменевтического круга, но это не вполне точно: сама по себе она «фигурирует уже в работах Фр. Аста и, по-видимому, из них перенесена Шлейермахером в свою теорию»8. Принцип герменевтического круга Шлейермахер объясняет в «Кратком изложении теологического учения»: «Ни одно сочинение не может быть полностью понято иначе как во взаимосвязи со всем объемом представлений, из которых оно произошло, и посредством знания всех жизненных отношений как писателей, так и тех, для кого они писали. Любое сочинение относится к совокупной жизни, частью которой оно является, так же как отдельное предложение ко всей речи или сочинению»1. Противоположность целого и части относительна: любую часть можно рассматривать как целое и далее разделять на части2. У Шлейермахера герменевтический круг оказывается «мнимым» в том смысле, что он может быть разорван – собственно, без такого разрыва не может начаться и сам процесс понимания. А начинается он с понимания целого – со своего рода «предварительного понимания»3, для которого достаточно общего знания языка и которое выступает как предпосылка понимания частного. Здесь решающую роль играет «дивинационный» метод: это он и обеспечивает предпонимание целого, которое далее подкрепляется и корректируется с помощью «сравнительного» метода, ответственного преимущественно за толкование частного. «Дивинационное постижение целого», следовательно, является «необходимым условием … сравнительного истолкования частного. В свою очередь последнее становится основой для новых «дивинаций» … в понимании целого и так далее. Вся процедура носит бесконечный характер, то есть … понимание постоянно углубляется, но никогда не становится … окончательным (абсолютным)»4.

Условием успешного применения герменевтической процедуры является и своеобразное «уравнение позиций исследователя и автора»5: «До того, как применить искусство истолкования, следует уравняться с объективной и субъективной стороны с автором»6: герменевт должен стать на уровень автора в отношении как знания языка, так и знания внутренней и внешней жизни автора7. Такое знание может быть приобретено «лишь в процессе самого истолкования»8. При этом герменевтика выступает как искусство, «которое помогает повторить творческий акт создателя текста»9: по словам Шлейермахера, «любой акт понимания есть перевертывание акта речи, благодаря которому осознается, какое мышление лежало в основе акта речи»10. Позиция герменевта оказывается даже более выгодной, чем авторская, ибо в творчестве автора преобладает бессознательное начало, в то время как в творчестве интерпретатора, напротив, – сознательное. Именно это обстоятельство и дает возможность считать, что «герменевтическое искусство позволяет интерпретатору понять автора лучше, чем он понимает себя сам»1, а в этом и заключается, по определению Шлейермахера, задача понимания: «понять речь сначала так же хорошо, а затем лучше, чем ее инициатор»2.

Герменевтическая теория Шлейермахера имеет значение и для изучения перевода: вместе с тематизацией понимания как такового она придала статус серьезной теоретической проблемы и вопросу о переводимости. До нее рационалистическая теория языка эпохи Просвещения исходила из того, что слова – это просто языковые репрезентанты (Stellvertreter, по выражению С. Лоренц3) универсальных значений, которые могут быть в принципе легко выражены и на другом языке (т. е. другими репрезентантами). Герменевтика же Шлейермахера, напротив, исходила из неразрывной связи мышления и языка, а также из неустранимого различия языков. Это приводит к мысли, что в разных языках просто не может существовать подлинной эквивалентности значений. Естественно, что тем самым ставится под вопрос и возможность реальной смысловой эквивалентности оригинала и перевода, по крайней мере, на достаточно «низких» языковых уровнях (лексики, синтаксиса и т. п.).4 Шлейермахер поэтому выступил против того типа переводов, который пытается «переселить» исходный текст в новую культуру, то есть произвести впечатление как бы оригинального текста переводящей литературы (по-немецки этот тип получил название einbürgernde Übersetzung), и поддержал такой метод, при котором преобладает ориентация на оригинал, то есть язык перевода стремится сохранить подобие чужому языку и в этом смысле как бы отказывается во имя верности первоисточнику от части своей естественной свободы (verfremdende Übersetzung).5 Последний тип перевода мыслился Шлейермахером как парадигма искусства понимания «чужого» вообще.

Фридрих Шлейермахер внес фундаментальный вклад в осмысление проблем понимания. У него герменевтика приобрела значение универсальной, или общефилософской, теории понимания, общего метода интерпретации, применимого в принципе к любым явлениям духовной жизни. При этом она во многом носила «отчетливо выраженный психологический характер»6, будучи способом постижения чужой индивидуальности. Это в полной мере относится и к интерпретации исторических текстов – в фокусе внимания неизменно остается целостная личность их автора. Учение Шлейермахера «оказало огромнейшее воздействие на последующее развитие герменевтических изысканий… Все попытки с середины XIX века до наших дней … теоретически осмыслить процесс понимания так или иначе опираются на учение Шлейермахера как на свою важнейшую идейную предпосылку»1.
Вопросы для обсуждения

  1. В чем состоит основная заслуга Шлейермахера перед герменевтикой?

  2. Каким образом герменевтика Шлейермахера связана с его метафизикой индивидуальности?

  3. Какие методы истолкования разрабатывал Шлейермахер? Охарактеризуйте их.

  4. Что значит «понимать автора лучше, чем он сам себя понимал»?

  5. В каком смысле оправданно говорить о психологизме шлейермахеровской герменевтики?

  6. Каковы взгляды Шлейермахера на перевод?

  7. Какую роль сыграла концепция Шлейермахера в истории герменевтики?


Литература

Основная

Копылов А. В. Перевод как проблема философской герменевтики: пролегомены к исследованию. – Мурманск: МГПУ, 2008.

Дополнительная

  1. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. – М.: Прогресс, 1988.

  2. Герменевтика: история и современность. Критические очерки. – М.: Мысль, 1985.

  3. Кузнецов В. Г. Герменевтика и гуманитарное познание. – М.: Издательство МГУ, 1991.


Тема 5. В. Дильтей: герменевтика как метод «наук о духе».
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Курс «Основы православной культуры»
А. В. Кураева «Основы православной культуры». Учебный курс является культурологическим и направлен на развитие у школьников 10 –...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Курс «Основы экологического воспитания»
Курс «Основы экологического воспитания» является одной из дисциплин национально-регионального компонента в блоке общепрофессиональных...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка 4 тематический план 6 содержание дисциплины...
Гос спо по специальности 080106. 65Финансы, утвержденный Министерством образования РФ «21» февраля 2002 г. №15-0603-Б
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Программа «Основы религиозных культур и светской...
Программа «Основы религиозных культур и светской этики (основы светской этики)» рассчитана на учащихся 4 класса. В рамках апробации...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка курс «Основы медицинских знаний»
Также должны знать основные факторы риска в разных возрастных периодах, и их причины, распространенность, системы самоооздоровления...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Основные цели и задачи курса Учебный курс «Основы тифлопедагогики»
...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Курс «Биологические основы растениеводства»
Целью данного курса является ознакомление студентов с биологическими особенностями роста и развития, как традиционных культур, так...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Курс «Биологические основы растениеводства»
Целью данного курса является ознакомление студентов с биологическими особенностями роста и развития, как традиционных культур, так...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Программа «Основы религиозных культур и светской...
Программа «Основы религиозных культур и светской этики (основы православной культуры)» рассчитана на учащихся 4 класса. Комплексный...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Звитии герменевтики от ее истоков в античной и средневековой культуре до настоящего времени. При этом преимущественное внимание уделяется...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка Курс «Окружающий мир»
Охватывают курс программы 1-2 классов
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconУчебно-тематическое планирование Содержание курса Требования к уровню...
Цель: создать целостное представление о здоровье человека, о влияющих на него различных факторах и особенностях их воздействия на...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconЭлективный курс «Физические основы сейсмологии и тектоники» с использованием...
Элективный курс «Физические основы сейсмологии и тектоники» с использованием интерактивных методов обучения
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconЭлективный курс по физике «Элементы биофизики»» Автор : Лимонов Н....
Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов общеобразовательных учреждений. Курс основан на знаниях и умениях, полученных...
Пояснительная записка: Курс «Основы герменевтики» iconПояснительная записка цель данного курса
Название курса: «Основы информационной культуры». Программа рассчитана на 64 часа и предназначается для учащихся 9-11 классов. Данный...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск