СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Таблица 2
Разделы дисциплины, виды учебной деятельности
№
п/п
| Наименование раздела
(формулировки изучаемых вопросов)
| Виды учебной деятельности, включая самостоятельную работу студентов (в часах)
| Л
| ЛР
| ПЗ
| СРС
| Всего
| 1
| 2
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 1
| Становление и развитие межкультурной коммуникации
| 2
|
| 2
| 4
| 8
| 2
| Понятие и сущность культуры
| 4
|
| 2
| 6
| 12
| 3
| Основы теории межкультурной коммуникации
| 4
|
| 6
| 6
| 16
| 4
| Виды межкультурной коммуникации
| 4
|
| 4
| 6
| 14
| 5
| Проблемы понимания в ме6жкультурной коммуникации
| 4
|
| 4
| 6
| 14
| 6
| Межкультурная коммуникация как учебная дисциплина
| 2
|
| 2
| 4
| 8
|
| Итого
| 20
|
| 20
| 32
| 72
|
Промежуточный контроль – 1 ЗЕТ (36 часов) Содержание дисциплины, структурированное по разделам (темам)
№
| Тема
| План
| Методическое обеспечение
| 1
| Раздел 1. Становление и развитие межкультурной коммуникации
| 1.1
| Требования к результатам освоения раздела: знать, уметь, владеть (код контролируемой компетенции)
ОК-4: 3.1, 3.2
| 1.2
| Содержание раздела: Исторические факторы и обстоятельства возникновения межкультурной коммуникации. Этапы развития межкультурной коммуникации в США. Развитие межкультурной коммуникации в Европе. Становление межкультурной коммуникации в России. Межкультурная коммуникация как наука и учебная дисциплина. Основные направления в исследовании межкультурной коммуникации. Предмет и объект межкультурной коммуникации. Методы и цели исследования, междисциплинарные связи. Сущность функционализма, его значение в межкультурной коммуникации. Культурный релятивизм как теоретическая и методологическая основа межкультурной коммуникации. Методы исследования (функциональный подход, Объяснительный или интерпретирующий подход, критический подход). Прикладные методы исследования.
| 1.3
| План лекционного курса
| 1.3.1
| Теоретические основы межкультурной коммуникации
| Предмет и объект межкультурной коммуникации,
Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации.
Сущность функционализма, его значение в межкультурной коммуникации.
Культурный релятивизм как теоретическая и методологическая основа межкультурной коммуникации.
Методы исследования (функциональный подход, объяснительный или интерпретирующий подход, критический подход).
Прикладные методы исследования (метод биографической рефлексии, метод интерактивного моделирования, метод ролевых игр, метод самооценки, метод симуляции).
| 1, 2. 4, 10-13
| 1.4
| Планы практических/семинарских занятий
| 1.4.1
| Теоретические основы межкультурной коммуникации
| Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации.
Сущность функционализма, его значение в межкультурной коммуникации.
Культурный релятивизм как теоретическая и методологическая основа межкультурной коммуникации.
Методы исследования (функциональный подход, объяснительный или интерпретирующий подход, критический подход).
Прикладные методы исследования (метод биографической рефлексии, метод интерактивного моделирования, метод ролевых игр, метод самооценки, метод симуляции).
| 1, 2. 4, 10-13
| Паспорт оценочных средств по разделу
| Код контролируемой компетенции (или её части) и ее формулировка
| Наименование оценочного средства
| ОК-4: 3.1, 3.2
| Тест, собеседование на практическом занятии
| 1
| Раздел 2. Понятие и сущность культуры
| 1.1
| Требования к результатам освоения раздела: знать, уметь, владеть (код контролируемой компетенции)
ОК-4: 3.1, 3.2
ОК-5: 3.3
| 1.2
| Содержание раздела: основные методологические подходы к определению культуры. Культурно-антропологический аспект культуры. Локальные (этнические) культуры. Культура и коммуникация. Культура и поведение. Культура и ценности. Формы культурных ценностей. Освоение культуры: социализация и инкультурация. Стадии и механизм нкультурации. Понятие культурной идентичности, формы идентичности. Понятия «свой» и «чужой» в межкультурной коммуникации. Сущность этноцентризма. Различные подходы к решению проблемы взаимоотношения языка и культуры. Гипотеза лингвистической относительности Сепира – Уорфа. Культурная картина мира. Понятие концепта, различные подходы к определению концепта. Концептуальная картина мира. Языковая картина мира. Языковая личность. Вторичная языковая личность.
| 1.3
| План лекционного курса
| 1.3.1
| Понятие культуры
| Основные методологические подходы к определению культуры.
Культурно-антропологический аспект культуры.
Локальные (этнические) культуры. Культура и коммуникация.
Культура и поведение.
| 1, 2. 4, 10-13
| 1.3.2
| Освоение культуры
| Освоение культуры: социализация и инкультурация.
Стадии и механизм инкультурации.
Понятие культурной идентичности.
Понятия «свой» и «чужой» в межкультурной коммуникации.
Сущность этноцентризма.
Культурный шок.
Диалог культур.
| 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10-13
| 1.4
| Планы практических/семинарских занятий
| 1.4.1
| Язык и культура
| Различные подходы к решению проблемы взаимосвязи языка и культуры.
Гипотеза лингвистической относительности Сепира – Уорфа.
Культурная картина мира.
Понятие концепта, различные подходы к определению концепта. Концептуальная картина мира.
Языковая картина мира.
Языковая личность. Вторичная языковая личность.
| 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10-13
| Паспорт оценочных средств по разделу
| Код контролируемой компетенции (или её части) и ее формулировка
| Наименование оценочного средства
| ОК-4: 3.1, 3.2
| Тест, собеседование на практическом занятии
| ОК-5: 3.3
| Тест, собеседование на практическом занятии
| 1
| Раздел 3. Основы теории межкультурной коммуникации
| 1.1
| Требования к результатам освоения раздела: знать, уметь, владеть (код контролируемой компетенции)
ОК-4:3.1, 3.2, У.1
ОК-5: 3.3, У.3
| 1.2
| Содержание раздела: Межкультурная коммуникация. Основные теории межкультурной коммуникации (теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла, теория культурных измерений Г. Хофштеде, теория культурной грамотности Э. Хирша). Сущность межкультурной коммуникации, цели и задачи межкультурной коммуникации. Структура межкультурной коммуникации. Детерминанты межкультурной коммуникации. Формы межкультурной коммуникации. Контекст межкультурной коммуникации: внутренний и внешний. Аккультурация как освоение чужой культуры. Основные формы аккультурации: ассимиляция, сепарация, маргинализация, интеграция. «Культурный шок» в освоении «чужой» культуры. Понятие культурного шока и его симптомы. Механизм развития «культурного шока». Факторы, влияющие на «культурный шок» (внутренние и внешние). Понятие культурной дистанции. Модель освоения «чужой» культуры М. Беннета.
| 1.3
| План лекционного курса
| 1.3.1
| Понятие межкультурной коммуникации. Основные теории межкультурной коммуникации
| Понятие и сущность межкультурной коммуникации.
Основные теории межкультурной коммуникации. Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э.Холла. Теория культурных измерений Г. Хофштеде, теория культурной грамотности Э. Хирша).
| 1, 2. 4, 10-13
| 1.3.2
| Освоение чужой культуры
| Аккультурация как освоение чужой культуры.
Основные формы аккультурации: ассимиляция, сепарация, маргинализация, интеграция.
Результаты аккультурации, понятие адаптации.
«Культурный шок» в освоении «чужой» культуры. Понятие культурного шока и его симптомы. Механизм развития «культурного шока».
Факторы, влияющие на культурный шок (внутренние и внешние).
Понятие культурной дистанции.
| 1, 2. 4, 10-13
| 1.4
| Планы практических/семинарских занятий
| 1.4.1
| Теории межкультурной коммуникации
| Основные теории межкультурной коммуникации. Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э.Холла. Теория культурных измерений Г. Хофштеде, теория культурной грамотности Э. Хирша).
Теория адаптации Я. Ким, теория координированного управления значением и теория правил, риторическая теория, конструктивистская теория, теория социальных категорий и обстоятельств, теория конфликтов.
| 1, 2. 4, 10-13
| 1.4.2
| Структура межкультурной коммуникации
| Понятия «макрокультура», «микрокультура», «структура МК».
Детерминанты межкультурной коммуникации:
отношение к природе,
отношение к времени,
отношение к пространству,
отношение к общению,
отношение к личной свободе,
отношение к природе человека,
тип информационных потоков.
| 1, 2. 4, 10-13
|
| Модель освоения чужой культуры
| Механизмы освоения чужой культуры (модель М. Беннета).
Этноцентристские этапы (отрицание, защита, удаление).
Этнорелятивистские этапы (признание, адаптация, интеграция).
| 1, 2. 4, 10-13
| Паспорт оценочных средств по разделу
| Код контролируемой компетенции (или её части) и ее формулировка
| Наименование оценочного средства
| ОК-4:3.1, 3.2
ОК-5: 3.3
| Тест, собеседование на практических занятиях
| ОК-4: У.1, ОК-5: У.3
| Собеседование на практических занятиях
| |