Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень»





НазваниеПрограмма спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень»
страница2/10
Дата публикации02.01.2015
Размер1.17 Mb.
ТипПрограмма спецкурса
100-bal.ru > Литература > Программа спецкурса
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Цибульник Н. Н. , учитель МХК Подгорнской СШ

Образ Иуды в литературе и искусстве



Насильственное отлучение от церкви, а теперь возвращение в лоно христианской религии нашей страны вызывает повышенный интерес к библейским образам, позволяет по-новому взглянуть на многие литературные произведения.

Среди библейских апостолов Иуда – символ предательства, традиция нарицательности его имени существует около двух тысяч лет. Но это не мешает продолжать искать ответы на вопрос: почему Иуда предал Христа, из каких соображений? Что заставило его сделать это?

В Библии нет развёрнутых характеристик образов, в ней часто констатируются факты, события без каких-либо оценок их. Так что же мы можем узнать об Иуде?

В «Евангелии от Матфея» сообщается следующее: “когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокажённого, преступила к нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему, возлежащему, на голову. Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата? Ибо можно было продать миро за большую цену и дать нищим.” Но Иисусу уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? Она доброе дело сделала для Меня: ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете; возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению; истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;и с этого времени он искал удобного случая предать Его.” (Мф., 26:6-26:16).

“Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками; и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня. Они весьма опечалились и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи? Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; впрочем, Сын Человеческий идет, как писано в Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родится.

При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.” (Мф., 26:20-26:25)

“И, когда еще говорил Он, вот Иуда, оди6н из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных. Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его. И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.” (Мф.,26:47-26:50).

“Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? Смотри сам. И, бросив сребреники в храме, он вышел и удавился.

Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; посему и называется земля та «землею крови» до сего дня.

Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: « и взяли тридцать сребреников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь. ” (Мф., 27:3-27:10).

Это вся информация об Иуде в «Евангелии от Матфея». В других Евангелиях ему уделено еще меньше места; примечательно лишь, что Иуда, поцеловав Христа, просил солдат вести Иисуса осторожно.

Но вот в «Деяниях святых Апостолов» дана другая версия гибели Иуды: ”И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святой устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это стало известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть «земля крови».” (Деяния, 1:15-1619).

Об Иуде создано много легенд, но версия раскаяния и самоубийства более популярна. Интересны апокрифические легенды, вобравшие в себя и библейские, и античные сюжеты. Апокрифы утверждают, что Иуда был сыном Рувима – Симона и Цибореи из Иерусалима. Циборея увидела вещий сон: сын ее станет вместилищем пороков и причиной погибели иудейского народа. Перепуганные родители уложили младенца в осмоленную корзину и отпустили в море. Волны прибили корзину к острову Скариот. Бездетная царица взяла младенца на воспитание (дублируется история рождения Моисея). Однако вскоре у нее родился собственный сын, Иуда стал обижать мальчика. Царица открыла Иуде, что он подкидыш; стыд и ярость толкают Иуду на убийство царевича. Он бежит в Иерусалим и поступает на службу к Понтию Пилату. Рядом с дворцом Пилата находился сад Рувима – Симона, где зрели плоды, которые полез воровать для Пилата Иуда. Но парень пойман Рувимом – Симоном, между ними случается драка, и Иуда убивает неузнанного отца. Пилат подарил Иуде собственность убитого и женил на вдове.

Случайно узнав из причитаний безутешной Цибореи о своем происхождении, Иуда бежит к Иисусу, чтобы получить прощение своих грехов. Эта легенда использовала очень популярный древнегреческий миф о царе Эдипе, также убившем отца и женившемся на матери. Народное сознание сделало Иуду вместилищем греха еще до евангельских событий. После них Иуда становится символом беса.

В иконописной традиции нечисть никогда не изображались лицом, смотрящим на зрителя – только спиной или в профиль. Такая же участь ожидала Иуду – мы нигде не встретимся с ним взглядом. Таким он и останется в живописи.

Среди живописных работ, посвященных сюжету предательства, наиболее интересны две. Первая – фреска Джотто «Взятие под стражу» («Поцелуй Иуды»), написанная в 1306 – 1307 г.г. Она изображает один из самых драматичных моментов библейской истории, когда Иуда приводит в Гефсиманский сад толпу и солдат. Людская злоба выплескивается наружу в едином порыве. Одновременно взметнулись в воздух мечи, дубинки, факелы, копья. Но на лицах, за исключением 2 – 3 скорее любопытство к герою, настороженное желание понять его, удивление, почти готовое перейти в восхищение.

Кульминация всей фрески – столкновение Иисуса и Иуды. Джотто всегда интересно сближает лица. И здесь художник располагает профиль предателя против жертвы. Иуда обнимает Христа, чтобы поцеловать, прикрывая обе фигуры плащом. Внимание зрителей акцентируется на лицах. Авторское отношение к героям фрески совершенно прозрачно: чистый благородный профиль противопоставлен отталкивающе грубому, ясному взгляду – бегающему, добро – злу.

Второе фресковое полотно принадлежит кисти великого Леонардо да Винчи. Это его знаменитая, плохо сохранившаяся «Тайная вечеря», написанная для трапезной Миланского монастыря. Сюжет фрески – традиционный последний ужин Христа с апостолами в пасхальный вечер, момент, когда Иисус произнес фразу о предательстве.

Никто из художников не может сравниться с Леонардо в передаче глубины и силы реакции учеников на предсказания Иисуса. Мы словно слышим их возбужденную речь – слова протеста, испуга, недоумения. Их голоса сливаются в некое музыкальное – вокальное звучание, и группировке учеников по трое как нельзя лучше соответствует господствовавшему во времена Леонардо трехголосному вокальному складу музыки.

Иуду художник помещает на одной стороне с Иисусом, хотя традиция усаживала его обособленно, с противоположной стороны стола. Христос на фреске – воплощение любви и добра, Иуда – зла. Леонардо долго не мог написать именно эти лица, понимая, что абсолютного добра и абсолютного зла нет. Профиль Иуды, фигура его, отпрянувшая от Иисуса в момент пророчества предательства, написаны в темных тонах, выделяясь изломанным по краям пятном.

Библейский образ Иуды всегда находил свое отражение в художественной литературе, где часто был литературной иллюстрацией Евангелия, но каждый автор добавлял что-либо свое в образ великого грешника.

Начало этой традиции положил Данте в «Божественной комедии». Вот его-то образ Иуды интересовал менее всего, оценка предателя была однозначной. Для Данте важнее было показать, что следует за предательством, какова расплата. «Божественная комедия» - удивительное произведение, в котором сотни образов, и все логически завершены, так как их посмертное существование определяется их земной жизнью.

Монументальные, кинематографически яркие картины Ада сводятся к девятому, последнему кругу, где в центре Земли, вмерзший в лед, находится ангел – Люцифер, ставший в Аду трехликим чудовищем:

Шесть глаз точило слезы, и стекала

Из трех пастей кровавая слюна.

Они вес три терзали, как трепала,

По грешнику; так с каждой стороны

По одному, в них трое изнывало.

Переднему не зубы так страшны,

Как ногти были, все одну и ту же

Сдирающие кожу со спины.

«Тот, наверху, страдающий всех хуже, -

Промолвил вождь, -Иуда Искариот;

Внутрь головой и пятками наружу.

Для Данте нет страшнее греха Иуды. Бывший ученик Христа в «Божественной комедии» вбирает в себя все грехи человеческие, они все вмещаются и стекают в проклятую душу Иуды, как в сторону, собственно, которую и представляет собой Ад. Почти равны в страдании Иуде лишь предатели, повторившие судьбу Иуды: Брут и Кассий, предавшие Юлия Цезаря.

Данте делится сверх человеческим опытом постижения бездны и предостерегает человечество от подобных шагов.

Современной литературе образ Иуды также интересен, но это образ далеко отошел от “классического”, библейского. Для анализа возьмем три литературных произведения 20-го века: рассказ Л. Андреева «Иуда Искариот», фрагменты романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» и рассказ Ю. Нагибина «Любимый ученик».

Л. Андреев написал рассказ «Иуда Искариот» в 1907 г. Следом же современники заметили, что между библейским Иудой и андреевским мало общего: «Тоска и стихийность Иуды понятны и близки нам, чтобы искать их на Мертвом море…». Хотя автор вступает в противоречие с евангельским, реплики Иисуса Христа – цитаты из трех Евангелий, все же рассказ Л. Андреева – плод литературы начала 20-го века, литературы, уже знакомой с раздвоенностью мира и сознания в произведениях Ф. М. Достоевского. «Русский писатель, если только тянет его к себе бездна души, не может более уйти от обаяния карамазовщины, как некуда в пустом доме уйти мне от лунного лика и от своей тени, зараз и жуткой и комичной».1 То, что Достоевский рассказывает о душе, Андреев показывает ,изображает, «внутренний» человек заменен у него «внешним». Поэтому значителен в рассказе портрет Иуды: «Одна сторона его лица с черным, остро высматривающим глазом, была живая, подвижная, охотно собиравшаяся в многочисленные кривые морщинки, и была она мертвенно-гладкая, плоская и застывшая; и хотя по величине она равнялась первой, но казалась

Огромной от широко открытого слепого глаза. Покрытый белесой мутью, не смыкающийся ни ночью, ни днем, он одинаково встречал и свет, и тьму; но оттого ли, что рядом с ним был живой и хитрый товарищ, не верилось в его полную слепоту».Двойственность внешнего облика усиливалась странной формой черепа, словно разрубленной дважды и вновь составленной, двойственностью голоса, то мужественного, то крикливого, как у женщины; поведением то сильного человека, то совершенно хилого, скрывающего свою силу и здоровье, - все это говорит о процессе разлада, дошедшего до мучительного безобразия, совмещающего обе натуры Иуды; и ядовито-колющую, и мучительно-раздавленную.

Иуда у Андреева – это человек ХХ века в мире, где уже «умер Бог», где сознание мечется в поисках истины, где оно может объясняться понятиями выверт и надрыв.

Иуда патологически лжив и имеет ненасытную жажду дурачить людей. Его ложь отталкивает от него Христа. Примечательна история, когда Иуда спасает жизнь Иисуса и апостолов ложью и чувствует себя героем. Между Христом и Иудой начинается внутренний спор, который ведет Иуда.

Стремление видеть в жизни одно дурное как бы подтверждается действительностью, это вносит смятение в душу Фомы и других учеников. Иуда начинает оказывать влияние на их образ мыслей. Утверждая нечто противоположное учению Иисуса. Он дерзко встает рядом с Христом, ему мало светлой любви того: противопоставляя себя ученикам в искренности своей любви и преданности Иисусу, он жаждет его признания своих достоинств и возвышения над другими учениками.

Л. Андреев верно заметил, что В Евангелиях, когда Иисус сказал, что один из сидящих предаст его, ученики вопрошали: «Не я ли, Господи?» и лишь Иуда спросил: «Не я ли, Равви?» - тем самым показав, что видит в Иисусе лишь учителя, но не Господа. Иуда искренне любит Христа, но в его дисгармоничной натуре и любовь приобретает искаженный облик, она определяется любовью к самому себе. Искариот искренне недоумевает: почему он не любит меня?. Разве не я спас ему жизнь, пока те бежали?..».

Иудой движет любовь к Иисусу, но эта гордая и возносящая его над другими любовь противна божественной природе Спасителя. Не Бога любит в нем Искариот, перед которым можно лишь склониться в благоговении и довериться во всем, а столь же не похожего на других, как он Иуда; равного себе этой непохожестью. Любовь Искариота не знает смирения, она – почва и орудие для врага рода человеческого. Если в душе нет бога, то это место занимает Сатана. Андреев с начала рассказа подчеркивает, что Иуда “любопытный, лукавый и злой, как одноглазый бес…”. Автор показывает момент “вселения” дьявола в душу Иуды: «Вот куполом почувствовал он голову свою, и в непроглядном мраке его продолжало расти огромное, и кто-то молча работал…».

После того, как свершилась казнь Иисуса, эта вторая природа торжествует в Иуде: «Свершилось. Осанна! Осанна!». Теперь все время принадлежит ему, и ступает он твердо, как повелитель, как царь, как тот, кто беспредельно и радостно одинок».

Но первая, человеческая природа в Иуде жива, она мучается, устает и уходит из жизни, полагая, что идет за Иисусом: «Встреть меня ласково, я устал…».

Искариот так и не смог понять, что, взяв на себя право самолично влиять на чужие судьбы, он невольно выполнил предначертанное, определив лишь свою судьбу – не спасителя, а предателя.

В романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» события развиваются параллельно в двух временных планах: в Москве 30-х годов на страстной неделе и в Ершалаиме. Отсюда возникает параллельность сюжетов, образов, мироощущений героев романа. Закономерно, что в Евангельских главах романа возникает образ Иуды из Кириафа. Но в Библии Иуда – ученик Иисуса Христа, предавший его, а у Булгакова – посторонний человек; в Библии предательство свелось к тому, что Иуда указал на Христа, у Булгакова Иуда – провокатор, он действует активно: прячет у себя дома свидетелей обвинения, зажигает светильники (по требованию закона светильники нужны были, чтобы спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника. Пилат легко догадался о провокации, тогда как доверчивому Иешуа эта мысль не может прийти в голову), добивается от Иешуа высказывания на политическую тему. Совершив предательство, он не испытывает ни малейшего раскаяния.

Провокация со стороны Иуды вызывает у читателя исторические ассоциации со сталинским временем, когда подобные вещи случались ежедневно, когда количество Иуд множилось и множилось, а в “машину уничтожения” мог попасть любой “Пилат”. Этот авторский намек слышится, в тот момент, когда Пилат отказывается спасать Иешуа: «Ты полагаешь, несчастный, что римский прокуратор отпустит человека, говорившего то, что говорил ты? О, боги, боги! Или ты думаешь, что я готов занять твое место?».

Булгаков не отметил ни одной злодейской черты в облике Иуды: «…вышел молодой, с аккуратно подстриженной бородкой человек в белом чистом кефи, ниспадавшем на плечи, в новом праздничном голубом таллифе с кисточками внизу и в новеньких скрипящих сандалиях. Горбоносый красавец…шел бодро…».

Если в Библии Иуда раскаялся и удавился, то в «Мастере и Маргарите» он убит агентами полиции по распоряжению Пилата, сцена убийства отвратительна и противоестественна: «Человек спереди мгновенно выхватил из рук Иуды кошель. И в тот же миг за спиной у Иуды взлетел нож, как молния, ударил влюбленного под лопатку. Иуду швырнуло вперед, и руки со скрюченными пальцами выбросило в воздух. Передний:

человек поймал Иуду на свой нож и по рукоять всадил его в сердце Иуды. «Ни…за… - не своим, высоким и чистым молодым голосом, а голосом низким и укоризненным проговорил Иуда и больше не издал ни одного звука. Тело его так сильно ударилось об землю, что она загудела».

М. Булгаков дважды указывает на молодость и влюбленность Иуды. Становится грустно. Может быть, писатель хотел создать ассоциативные связи с молодым поколением Москвы 30-х годов, где юноши уже были воспитаны в советском духе, где этической нормой становилось доносительство на отца, брата, соседа. Грустная эпоха.

Рассказ Ю. Нагибина «Любимый ученик» был опубликован уже в начале 90-х годов 20-го столетия. Автор в название рассказа выносит главное отличие содержания от традиционной библейской версии: по Нагибину, любимый ученик Христа – Иуда. В остальном писатель строго следует каноническому сюжету, включая в канву рассказа мысли, образы, воспоминания, ощущения Иисуса Христа в момент, когда перед празднованием Пасхи он в доме Марка за хозяина моет ноги гостям, то есть своим ученикам, органично думая о каждом, к чьим ногам он в данный момент прикасается. «И вот перед ним смуглые опрятные, будто не пристает к ним дорожная пыль, ноги Иуды. А много ли надо такому доброму, мягче воска, человеку, как Иуда…» Учитель моет ему ноги, и делает это так старательно и серьезно, что внутри него заходили волны умиления, душа стала влажной, Иуда боялся расплакаться. Иисус услышал взволнованное сердце Иуды через жилку на подъеме ступни, и, похоже, в этот миг уже созревшее решение стало окончательным. Он сможет – сказалось в нем. И еще он подумал: «Вот судьба тех, кто слишком сильно любит».

Ю. Нагибин исходит из того, что судьба Иисуса Христа была предначертана свыше, предсказана, как, впрочем, и судьба Иуды. Высший драматург уже распределил роли, а автор предоставил Иисусу выбрать предающего среди апостолов. Выбор пал на любимого ученика – Иуду. Он должен был сам приготовить свою душу для того, чтобы раскаяться и покончить с собой. Нагибин делает логическое заключение: предначертанное должно сбыться при условии сразу следующей расплаты. Предать Христа мог любой из апостолов, но только Иуда после этого повесился. Отречение Петра – тому пример; он раскаялся слезами, а не петлей.

Ю. Нагибина, как и многих других, привлекает один из самых трепетных моментов бытия Иисуса Христа – молитва в Гефсиманском саду. Душевные страдания Сына Человеческого известны всем, чем расплатился Иуда в ту ночь – неизвестно. Писатель дает портрет Иуды, в момент предания поцелуем, после ночи страданий. «Плоть его истаяла, глаза провалились в череп», - видит Иисусу.

Иуда целует Христа, его дыхание несет запах мяты и душицы – уста праведников благоухают. Страдания Иуды возвышают его до Учителя. Христос был воскрешен, Иуда навеки проклят.

Все повествование рассказа «Любимый ученик» направлено на разрушение традиционного восприятия образа Иуды.

Мы познакомились лишь с некоторыми произведениями литературы, раскрывающими образ Иуды Искариота. Но и они позволяют понять, что обращение к Великой книге, к библейским сюжетам дает человеку целую палитру взглядов, мнений на один и тот же материал. Каждая эпоха, каждое поколение может искать и находить свое, либо давать собственную версию

событий, бывших две тысячи лет назад.


Москвина И. К. , учитель литературы Академического лицея

Л. Петрушевская «Карамзин. Деревенский дневник »: картина русского мира
В произведении Л. Петрушевской на первый взгляд отсутствует ситуация восприятия картины мира одной культуры глазами представителя другой: нет ни одного иноязычного героя. Однако, думается, что эффект «отстраненного» восприятия картины русского мира в произведении все – таки есть. Все произведение строится на ситуации встречи – познания: рассказчица, интеллигентка (ее образ автобиографичен, на что указывает отчество – Стефановна, место жительства и род занятий) познает русскую глубинку («тут/ сердце России») сквозь призму книжных знаний. Фабульной основой «Деревенского дневника» является история одной или нескольких поездок интеллигентной московской семьи в деревню. Произведение начинается с повествования о приезде рассказчицы в Меленки, причем приезжает она одна, потом появляется в произведении дочь Наташа. Позже семья рассказчицы как бы разрастается – тоном матери рассказывает она о приобщении Ани к женскому труду, называет парализованную Машу «наша парализованная Маша» (так до конца и не ясно, дочери ли Аня и Маша рассказчицы), и в самом конце как член этой семьи выступает отец Маши Кирилл. У рассказчицы формируется свой круг – компания («а наша компания Окся/ Вера Нина Клава Ирина/Антонина Иван Николай/Маша опять Нина/Валя Володя дед Михаил Григорьевич/две Лиды и ее корова»). Таким образом, перед нами история погружения рассказчицы в национальный мир, история укоренения в нем: семья разрастается, пускает корни. Наметившийся процесс укоренения оборван: завершается произведение рассказом об отъезде всей семьи назад в Москву, но память о том мире сохранена («Не знают, как мы их помним).

В сознании рассказчицы сложным образом переплетается книжное, «национальное» начало с национальным, русским. Она в русском мире свой и одновременно чужой «книжный» человек, воспринимающий действительность через литературные знания и ассоциации.

На восприятие действительности сквозь призму западноевропейского сознания указывает название произведения. Карамзин, как известно, был сенсуалистом по мировосприятию, сенсуализм – порождение западной идеалистической философской системы. На связь с западноевропейской сентименталистской традицией указывает и подзаголовок произведения – «Деревенский дневник». Написано произведение верлибром – свободным нерифмованным стихом, получившим большое распространение в поэзии Западной Европы, прежде всего во Франции, во второй половине 19 века.

Однако оформление текста указывает и на связь с восточной японской системой стихосложения: основа японской поэзии ХХ века – дзиюси – свободный стих с использованием разговорной лексики. Следует обратить внимание и на то, что именно для японской литературы издревле характерна та новеллистическая форма повествования, связь с которой очевидна не только в циклах новелл Л. Петрушевской, но и в «Деревенском дневнике. Начиная с 9 века, в японской литературе большое распространение получают произведения повествовательной литературы, состоящие из ряда новелл, для них же характерно соединение поэзии и прозы. Особенно следует в связи с жанровой спецификой произведения Л. Петрушевской упомянуть женскую дневниково – мемуарную литературу Японии Х века («Дневник путешествия из Тоса»).

Все сказанное позволяет сделать вывод о том, что Л. Петрушевская самим заглавием дает установку на восприятие русского мира сквозь тройную призму: Запад – Восток – русская литература. Автором используется принцип «обрамления»: изображаемая действительность помещается в «раму» иной культуры. Принцип «рамы», «рамочного» оформления неоднократно обыгрывается в самом тексте «Деревенского дневника»: «выкопать ком земли/ с колокольчиком// а в огороде/ приготовить яму// и одно вставить в другое// портрет в раму» («у нас прижились»). Тема рамы вновь появляется в новеллах «Мама мыла раму», «красила/ раму».

Остальное повествование подтверждает восприятие русского мира сквозь призму культурных ассоциаций: произведение насыщено именами, названиями реалий как западного (Дали, Русс, Пикассо, Моцарт, Дебюсси, импрессионисты, сюрреалисты, Элвис Пресли, Элла Билли Холидей, дона Анна, Отелло), так и восточного(Хокусаи, японские гравюры, Мамай, Индия, Ганг) мира, помимо этого в произведение входит большое количество явлений русской литературы и культуры.

Большое количество реалий западной культуры не означает большую близость русского мира, в восприятии Л. Петрушевской, к европейской цивилизации. Напротив, сопоставление русского мира с западным осуществляется чаще всего по принципу контраста. Грязь, грубость, нецивилизованность гораздо более сближают русский мир с азиатским, Русская глубинка далека от рисуемой сентименталистами пасторали («Мама мыла раму», «Песнопения луга»). В произведении нет традиционного для этого направления литературы идеализации естественного человека и его отношений с природой, они (отношения с природой) чаще носят прагматический, нежели эмоционально – эстетический характер. Однако судьба и человека, и животного в мире Петрушевской сохраняет единство, порой трудно понять, о ком идет речь – о людях или о братьях меньших. Но это единство безрадостно и драматично:«онитут/коротко живут/работяги/опасная жизнь/крысиный яд/на соседских/помойках/цепи/еда одна/ черный хлеб/ молоко/ крысы» («у всех тут» ). Русский мир драматичен, порой трагедиен. «что ты/пишешь/талантливо/но уж очень мрачно/пиши/о счастьи//сказал А. Т.//в 1969/в январе//..это/по другому//адресу//роскошь/ све/ счастье/другие/берега/млн.долл.// а здесь такие/не проживают»). Соединение трагического и комического. Роль иронии.

Несмотря на то, что русскому человеку не свойственно умильно – сентиментальное восприятие природы, духовность отношения к ней сохраняется: любое живое существо воспринимается как личность. Кот Гоша (Гоги Ивановича Кантаурова) описан как индивид восточной национальности (многоженец, глаза с грузинской поволокой), для него характерно самоуважение, мужское чувство достоинства («Как Гоша драл Ксюшу»). Крыса Ксюша из той же новеллы наделяется наглым, беспардонным характером, но ей же свойственна привязанность к родине («Ксюша репатриада»).

Однако духовное отношение к природному миру более всего проявляется в сознании не героев из народа, а самой рассказчицы интеллигентки, ее дочери. Они наделены способностью эмоционального восприятия окружающей действительности, осознанием взаимосвязи всего живого, подчинения его единому ритму космоса («Наташа (11 лет) сказала/ (подлинные слова/трепещу перед небом»; «стою в огороде/взошло солнце/взошла морковь/зеленая/на чистой черной земле/иголочки/реснички»; «еще в мае/вкопала шиповник/принесла из лесу отросток//он ожил/он встречает/свое первое лето»).

Для композиции произведения характерно постоянное параллельное сопоставление мира природы и мира человека. Хотя духовное восприятие живого проявляется больше в сознании самой рассказчицы, оно является общенациональной чертой русского мира: Стефановна и ее дочь боятся говорить хозяйке Гоши о его смерти («боимся говорить /хозяйке кота/ей недавно/снился покойник »). У простого человека в отличие от рассказчицы отсутствует эмоциональная рефлексия по поводу природы, своего единства с ней. Изменение сознания рассказчицы происходит, в частности, в этом направлении: практически все эмоциональные описания природы находятся в первой части произведения, чем дальше, тем стиль повествования становится строже, немногословнее. («Сидели/ над обрывом/ над Окой…»). При этом уменьшается ирония, мир глубинки воспринимается как личностно обретенная ценность, ценность, лишенная праздничной нарядности. Усиление драматизма.

Одна из важнейших особенностей русского мира в произведении Л. Петрушевской – его парадоксальность. Принцип парадокса здесь играет столь же важную роль, что и в цикле новелл писательницы «Реквием», является по сути дела жанрообразующим. Парадоксальность в «Деревенском дневнике» проявляется и в самой манере повествования, и в композиционной, пространственно – временной организации произведения, она характеризует сам русский мир, все основные его качества.

На уровне повествования: разбивка одной фразы на строчки, иногда слова на части позволяет соединить абсолютно контрастные точки зрения на одно явление, неожиданно изменить ракурс его восприятия (новелла «В сберкассе» - «все не так/трагично//он не афганец/не туберкулезник/в последней стадии//он/простой инвалид/1 –й группы/по шизофрении//так просто//тоже//этим званием/не наградят»).

На уровне организации повествования парадоксальность соединяется с другой особенностью русского мира в восприятии Л. Петрушевской – его дискретностью: в произведении, на первый взгляд, отсутствует единый последовательно развивающийся сюжет, оно представляет собой своеобразный цикл стихотворных новелл. Причем родовая доминанта у разных новелл различна. У одних доминирует лирическое начало, обычно это новеллы – миниатюры, в них наиболее явно выражено субъективное, эмоциональное восприятие русской природы рассказчицей. В других преобладает драматическое начало: они организованы как новеллы – сценки, новеллы – диалоги нескольких персонажей («Шапкин в автобусе», «На базаре», «Детский разговор» ).

В третьей группе новелл более явно выявлена эпическая природа: перед нами повествование о неком событии, причем они организованы чаще всего как рассказ третьего лица – «рассказ в рассказе» («Серафима тайно рассказывает», «Д. рассказывает» ). Соединение прозы и поэзии, синтез лирического и эпического, эпического и драматического позволяет реализовать эстетическую установку автора: увидеть поэтическое в прозаической действительности, истинно трагедийное содержание в бытовых, иногда даже внешне комических сюжетах. Использование новеллистического повествования позволяет изобразить русский мир как принципиально разнообразный, разношерстный, не объединенный. Однако в нем при этом есть некая цельность, некое единство (проявление принципа парадокса). Единство его создается благодаря введению образа рассказчицы: русский мир дан в ее сознании, оно придает ему цельность. Кроме того связующее, объединяющее значение приобретают образы дома и дороги (важность этих двух пространственных центров подчеркнута введением в произведение «Молитв Окси» - это две оберегающие молитвы – «на дорогу» и от воров «…Чтобы он не мог войти в жилище мое»).

Образ дороги является сквозным. Уже отмечалось, что в основе фабулы – история поездки рассказчицы и ее семьи в Меленки. Однако не понятно, описание ли одной поездки перед нами, или повествование о разных поездках в деревню. Кроме того, «в деревенском дневнике» описывается несколько поездок в Ляхи («В Ляхах», «В Ляхах 2»), в Муром, Черново; в Меленки прибывают гости, «гонцы» из Адино, Славцева, Москвы, Сухуми. Русский мир , таким образом, дан как мир неизменно движущийся – в движении находятся все герои, постоянно меняется окружающая действительность: «облако прошло/лист расцвел и упал/ветер подул/трава полегла//спел песню далекий поезд//все это существовало/и исчезло/я/единственный свидетель».

Однако движение русского мира традиционно непредсказуемо, парадоксально (неслучайно появляются имена Гоголя, Салтыкова – Щедрина):прямая оказывается длиннее, чем кривая – это первый урок, который преподносит русский мир носительнице книжного сознания («весь народ повалил направо/я одна пошла прямо/извините я не с вами иду/думаю что они таким кружным путем/иду прямо/там невидимая яма/ народный опыт возобладал/теперь иду путем людей»). Русская дорога круговая: движение вперед оборачивается возвращением вспять. Пространственное движение – движение по кругу, по одним и тем же местам, героиня уезжает и вновь возвращается к «сердцу России». После финального возвращения рассказчицы и ее семьи в Москву в произведении звучит мысль о будущем возвращении в деревню. Притягательность мира. Движение во времени также циклично: в главе «Будущее» повествуется о времени, которое движется вспять: «мужик сказал/от чего ушли/ к тому пришли//это уже не 1917/даже не славный 1913/это млн. лет до н.э!». Движение – цикл, движение – круговорот. Важность именно этой мысли подчеркнута ее многократным повторением.

В главке «мы в нашей местной» тема круговорота дана в предельно сниженном варианте: круговорот фекалий. Однако сниженность объекта изображения сочетается с неожиданно возникающим в конце возвышенным библейским стилем повествования, который вновь подчеркивает важность темы: «в нашей деревушке/редко у кого//есть отхожее место//ходят просто так/на гумно/с живым заодно//прикапывают//потом//землю в огород/потом все это/из земли прет//зелень плоды//население ест//круговорот//все возвращается/на круги своя/сказано бо». Через несколько новелл автор возвращается к теме кругового движения: глава «старики пашут»: «старики пашут/ с недоумением взирая/на своих стариков/детей// фокус/игра/времени //качать в колыбели//старого алкоголика//и его незнакомую старуху ».

Круговой, цикличный характер движения также подчеркнут и введением в произведение многочисленных литературных ассоциаций (жизнь как бесконечное повторение одних и тех же сюжетов), и использованием принципа повтора в композиционной организации. Каждый образ, тема, мотив, сюжетная ситуация в «Деревенском дневнике» повторяется два – три раза. Рама. Отелло. Карамзин. Тема будущего.(« Будущее», «Утопии»). Тема рока, судьбы.

Второй, помимо дороги, организующий русское пространство центр – образ дома. Однако его традиционные качества стабильности, постоянства, тепла парадоксально соединяются с прямо противоположными свойствами: «ладно/живи дом без крыши/ игра в счастье/при хорошей погоде/уют/приют/слабых/старух и детей//ты не для наших дождей» («Мальчики и девочки»). Дом вовлечен в то же круговое движение, чередование тепла и холода Жизнь – смерть, тепло - холод. Дом оборачивается своей противоположностью: «ледяной дом –могила: так оно и идет//холодно//тепло//греем/греем». Образ дома, как и образ дороги, оказывается связанным со смертью. В вечном движении все относительно, нет начала и конца, продолжение одной и той же истории: человечество вновь и вновь проходит один и тот же путь, движется к смерти, возрождается и вновь движется к смерти. Видимо, с этим связана специфическая манера повествования: отказ от знаков препинания и строчечной буквы, фрагментарность, отсутствие начала и конца (общность с циклом «Реквием»). С этим связана и возможность раздвижения, и редукция мира произведения. («Мамонька. Мама» - та же тема в новелле «В сберкассе», «Сказка об электричестве»).

В мире кругового движения закономерно рождается скептическое отношение к категории времени: «а ты знаешь Наташа/времени нет/ есть букет/колокольчиков». Отсюда же не только спокойное принятие смерти, но и экзистенциальное, целенаправленное движение к ней, вновь одинаково проявляющееся и в природном, и человеческом мире: «Голубь» - «я: что ж делать/он умирает/нельзя ему мешать// и вот явление/ он вышел из –под досок/имея цель//он двигался/пешком/ в траве/он шел/не остановишь//мир остановился/на мгновенье//всё».Те же естественность и спокойствие в человеческом размышлении о смерти: «соседка тетя Тося/лежит в кружевах/ в своей красивой высокой кроватке//…Тося лёжа болея/рассказывает//у меня и место/есть//мама/папа/рядом//а в головах/сестрин свёкор/со свекровью//потом лежит/она сама/сестра//и трое её детей//…лежат все вместе//место//есть ». Затем вновь переход к природному миру: смерть молодой сосны в новелле «Страшная находка». Смерть в мире Петрушевской, не теряя своей драматичности, может предстать то в бытовом обличье («Рая»), то в комедийно сниженном варианте («Бедная Руфа» ).

Следует отметить двойственность, парадоксальнось и эстетической установки Л. Петрушевской. С одной стороны, провозглашается стремление обессмертить конкретное мгновение: «exeji/им/monumentum//вечная память/моментам». С другой – утверждается прямо противоположное: «жизнь вообще/нельзя/наблюдать со стороны//она неприлична//беззащитна//смотри на звезды/в августе и январе//на рощу в мае/и в марте//они величественны//всё остальное/так мелко//но так любимо».

Та же двойственность характерна для временной организации произведения. Несмотря на то, что в произведении отражаются некоторые факты конкретно – исторического времени (Отечественная война, намёки на события в Чехословакии 1968 года, отражение из в общественном сознании последующих лет, афганская война ,продовольственный кризис начала 90 – х годов ), преобладающим в повествовании является установка на изображении повторяющегося, неизменного в русской действительности: автор часто использует слова «всегда», «вечно». Думается, что в этом проявилось собственно русское начало самой рассказчицы: провозглашая внимание к ближнему, конкретному миру, она, как всякий человек, устремлена к дальнему. С этим, видимо, связана особенность пейзажа в произведении Л. Петрушевской. Он чаще всего дан в предельно широком масштабе: если называется дерево, то не конкретизируется какое, дерево вообще, вообще трава, всего несколько раз названы конкретные названия цветов, в описании преобладает множественное число.

Неизменно привлекательным для автора оказывается образ далей: в неописуемой дымке/лета/июль/блестит/даль//белые дома/дам вдали/за рекой//лучше не приближаться//к этому прекрасному/далёку".

Важной характеристикой русского мира в произведении Л. Петрушевской является соотношение мужского и женского в нём. Гачев Г. считает, что в западном мире несколько мужчин борется за одну женщину, в восточном – противоположная ситуация, для России же, по его мнению, характерна и та и другая парадигма. В представлении Л. Петрушевской есть моменты совпадения и несовпадения с точкой зрения Гачева.

В разных новеллах преобладает то восточное соотношение (несколько женщин и один мужчина – «Отелло», «когда Клава» ), то западное (несколько мужчин и одна женщина – «я все думала», «На базаре» ). Однако не в одном сюжете, а в разных это происходит. Преобладает всё – таки восточная парадигма: роль Отелло исполняет женщина, Дездемоны – мужчина. Отличие в том, что мужчина не по – восточному пассивен, а женщина – активна, даже агрессивна в борьбе за мужчину (военная терминология в описании поведения девушки в новелле «В автобусе» ). При этом эротика, любовь –страсть отсутствуют в описании отношений мужчины и женщины. Гибель в русском мире наступает не из – за великой любви («Бедная Руфа», «Сказка об электричестве»). Главный критерий счастливой семейной жизни: «…они хорошо жили, говорят, не ругались…».

Активность женщины связана не столько с чувством любви, сколько с «работой/в целях/продолжения рода».

Впрочем, более активна, нежели мужчина, женщина не только в интимной сфере. Ей вообще в мире Петрушевской отведена более активная созидательная роль:

«женщинам/не нужно/видимо/искусство//они творят/ежеминутно/еду/мир/чистоту//сытых/здоровых/спящих/чистых/детей/мужей/стариков//во веки веков». Оберегающая, хранительная функция женщин и эгоистическое, разрушительное начало мужчин проявляется еще в детстве («Мальчики девочки»). Образ русского мужчины в произведении – пьяный, грязный, либо ничего не делающий, либо делающий, но очень плохо и за бутылку. Однако в этом вопросе Петрушевская не является категоричной: ситуация оказывается прямо противоположной. В новелле «Мамонька мама» женщина не выдерживает уготованной ей судьбы, её функции выполняет мужчина. Кроме того, несмотря на активность, созидательность женщины, она не самодостаточна, не способна существовать без мужчины: тоска по мужчине, строителю, плотнику (чтобы вечно//стучало/колотилось/в доме/сердце//молоток//по этому стуку/и узнают/в доме/мужик).

Другая важная характеристика русского мира Петрушевской – отношение к судьбе. Её герои не воспринимают жизненные испытания с фатализмом древнего человека, многократно упоминается рок древнегреческих трагедий. В мировоззрении древнего грека вера в судьбу, фатум органично сочетались с представлением о свободе выбора, которая дана человеку. Позднее в сознании западного человека стало преобладать активно –созидательное отношение к своей судьбе, фатализм же более сохраняется в сознании восточного человека. Мировоззрение русского человека близко восточному по отношению к судьбе, року. («Сберкасса» - «греческие/трагедии/рок/полный крах/сила судьбы», «Мамонька мама» - «все пьют/у всех бегают//решил адиновский хор//да/кому жизнь кому две/кому нет ничего»).

Интерес представляет вопрос веры русского человека в изображении Л. Петрушевской. В произведении есть традиционные атрибуты христианства: икона, молитва, храм. Но вряд ли картину русского мира, представленную в «Деревенском дневнике», можно считать религиозной. Во-первых, христианское сознание разрушается под воздействием социума («местный храм/7/8 лежит в руинах/…после/бомбёжки/советской культурой/в храме был клуб», иконы – предмет купли-продажи, крадутся). Во-вторых, и само по себе сознание русского человека в изображении писательницы не предстаёт истинно христианским: дорога жизни – дорога смерти, но не к богу. Обращение к нему даже в молитве («Молитвы Окси») носит быстрее утилитарно-прагматический, нежели бескорыстно духовный характер: помоги, сохрани, защити, накажи. Боле чем вера, русскому человеку свойственно суеверие («Д. Рассказывает», «Поэма о дровах (О топоре)» и ощущение мистической связи мира жизни с миром смерти («Рая», «Кружева»).

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconПлан конспект урока литературы в Х классе на тему: «Тема искусства...
Ново-Чечкабская средняя общеобразовательная школа Буинского муниципального района Республики Татарстан
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconЮлий Борисович Харитон 4 Раздел I. Публикации трудов и статей 5 Ю....
Харитон юлий Борисович : Рекомендательный указатель литературы / мук цбс им. В. Маяковского. – Саров, 2009. – 37 с. 36
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» icon«Народные характеры и народный быт в повести Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством»»
Автор-составитель: учитель русского языка и литературы Константиновской общеобразовательной школы-интерната
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconПриложение описание проекта «никогда не спрашивай, по ком звонит колокол…»
Учитель информатики Н. С. Баранова, учитель истории Э. Ю. Барышева, учитель информатики О. С. Кузнецова, учитель русского языка и...
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconАнализ перевода специальных речевых стереотипов в текстах научно-популярной...
Целью данной статьи является анализ перевода текстов научного стиля, так как они максимально насыщены терминологической лексикой,...
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconУчебное пособие Для студентов вузов в 2-х частях
С. К. Ашванян, д-р экон наук, проф. (раздел 4,7); Т. А. Сапожникова, канд экон наук, доц. (введение, раздел 5,9 ); Е. А. Плосконосова,...
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconСтруктура образовательной программы школы Введение. Адрес программы...
Информация о школе и анализ результативности и качества по обучению, развитию и воспитанию школьников
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconПеречень методических разработок. «Главные члены предложения» (урок...
«Главные члены предложения» (урок русского языка в 5 классе). Учитель русского языка и литературы Кузнецова Е. Л
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconКонспект урока литературы по повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» (патриотический пафос повести)
Задачи: Закрепить сведения о сфере употребления определенно-личных предложений
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconУрок по повести В. Распутина «Прощание с Матёрой»
Провела Птахина Н. Е. – учитель русского языка и литературы укп при ик-9 с. Талицы
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» icon«Активизация познавательной деятельности учащихся на уроках русского...
Позднякова Наталья Ивановна, 1971 г р., учитель русского языка и литературы мбоу «Семилейская сош» Кочкуровского муниципального района...
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconМетодическая разработка по теме: «Развитие критического мышления...
Урок можно провести при изучении литературы по различным программам. Конспект представлен в виде технологической карты, что удобно...
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconНазвание статьи
Научно-практическая разработка "Изучение темы "Алгоритмы и алгоритмические структуры в профильном классе "
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconТема реферата: «Маленький человек» в повести Н. В. Гоголя «Шинель»...
«Маленький человек» в повести Н. В. Гоголя «Шинель» развитие или закономерность?»
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Название статьи «Коллективно – познавательная деятельность на уроках литературы»
Программа спецкурса «Изучение поэзии на уроках в 5-7 кл.» Раздел I. Научно-методические статьи, рефераты Кузнецова А. А., учитель литературы школы №16 Анализ повести М. М. Пришвина «Женьшень» iconРефератам по теме спецкурса «История региона» (История Западной Сибири)
Реферат (от лат еfеrо – «сообщаю») – краткое изложение в письменном виде или форме публичного доклада содержания книги, статьи или...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск