Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья»





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья»
страница8/10
Дата публикации28.04.2015
Размер0.98 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Литература > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


по дисциплине

«Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья»

Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Литературное образование
Форма подготовки очная


г. Уссурийск

2012

Программно-методические материалы по дисциплине «История русской литературы. Литература русского зарубежья»: Учебное пособие / Сост. Бондарь В.С. – Уссурийск: Издательство УГПИ, 2009. – 32 с.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«УССУРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ»



БОНДАРЬ В.С.

ЛИТЕРАТУРА РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ

ПРОГРАММНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ материалы

по дисциплине «история русской литературы»

Уссурийск, 2009
СОДЕРЖАНИЕ

I. Пояснительная записка
II. Тематический план дисциплины
III. Содержание учебного материала
IV. Требования к знаниям и умениям студентов
V. Формы текущего и итогового контроля
VI. Список литературы




ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА



Литература русского зарубежья по праву считается настоящим феноменом русской культуры ХХ века. Его исследователи обращают внимание на правомерность появления самого понятия "русское зарубежье", которое отражает существование литературного наследия русских писателей, живших в разных странах мира и думавших каждый по-своему о прошлом и будущем России.

Актуальность темы обусловлена современной социокультурной ситуацией, характеризующейся углубляющимся интересом общества к судьбам и литературному наследию писателей русской эмиграции. Возрастающее значение литературы русского зарубежья требует ее глубокого осмысления и изучения: ведь она представляет собой уникальный пласт национальной культуры.

Возникновение и развитие литературы русского зарубежья связано с тремя этапами эмиграции. Первая ее волна (начало 1920-х годов) была огромной. Россию покинули сотни тысяч жителей, своим отъездом бросив вызов новой революционной власти. Среди эмигрантов были выдающиеся писатели, художники, ученые, философы, образовавшие в Европе несколько российских центров: Париж, Берлин, Прага, Белград. Происходила постоянная перегруппировка эмигрантов. В 1920-1924 гг. ведущим интеллектуальным и литературным центром был Берлин, а политическим центром – Париж. Многочисленных эмигрантов объединяло чувство национальной трагедии. Стихи и проза В. Ходасевича, М. Цветаевой, Г. Иванова, Г. Адамовича, Вяч. Иванова, И. Бунина, И. Шмелева, Б. Зайцева, М. Алданова, М. Осоргина, Г. Газданова, А. Несмелова и других убедительно подтверждают слова В. Ходасевича. Он писал: «Русская литература разделена надвое. Обе ее половины еще живут, подвергаясь мучительствам, разнородным по форме и по причинам, но одинаковым по последствиям».

Вторая волна эмиграции, относящаяся к периоду 1940-1960-х годов, была порождена Второй мировой войной. Жители оккупированных территорий, военнопленные, возвращение на родину которых было связано с большим риском, составили значительную часть эмигрантов второй волны. Центром ее стала Америка, прежде всего Нью-Йорк. Спасаясь от фашистов, сюда перебрались многие представители «первой диаспоры» - М. Алданов, В. Набоков, Г. Федотов, Р. Гуль и другие.

Литература третьей волны (1960-1990-е годы) связана с диссидентским движением в СССР, когда страну вынужденно покидает часть творческой интеллигенции. По справедливому утверждению Е. Зубаревой это был «период изгнания». Литературное наследие третьей волны русского зарубежья представлено произведениями А. Солженицына, В. Некрасова, Г. Владимова, В. Войновича, В. Аксенова, Ю. Мамлеева, С. Довлатова, И. Бродского, Н. Коржавина, Н. Горбаневской, И. Ратушинской, А. Цветкова и других.

Процесс возвращения творчества писателей русского зарубежья открывает забытые ценности национальной культуры, образцы которой представляют новые возможности для исследователей. Сегодняшнее отечественное литературоведение (работы В.В. Агеносова, Т.П. Буслаковой, Е.Ю. Зубаревой, Б.А. Ланина, О.Н. Михайлова, А.Г. Соколова, А.И. Смирновой и других) акцентирует внимание на творческой индивидуальности многих представителей русского зарубежья. Изучение наследия писателей разных этапов эмиграции выдвинуло в качестве приоритетной проблему единства всей отечественной культуры. Доказательно в этой связи звучит убеждение многих писателей-эмигрантов о том, что «есть единая русская литература».

Сегодня, как никогда, осознается необходимость постижения наших культурных утрат, духовных ценностей. Ведь они во многом определяют сознание современника, стремящегося постичь творчество художника слова в контексте мировой и отечественной культуры и истории, соотнесенность его произведений с сегодняшним днем. Картина развития русской литературы, частью которой стало творчество писателей русского зарубежья, заставляет кардинально углублять свои знания в области различных видов искусства, в том числе и литературы.

Одним из бесспорных достижений образовательного процесса, как школьного, так и вузовского, является включение в учебные программы по литературе изучения творчества писателей русского зарубежья. Публикация их прозы, поэзии, публицистики, мемуаров заслуживает особого внимания, так как обращает к поучительному опыту творческой индивидуальности, является основанием для выявления новых граней мастерства писателя. Сегодня ученики и студенты изучают творчество И. Бунина, Е. Замятина, М. Цветаевой, И. Шмелева, А. Солженицына и других авторов.

Одним из основных требований, предъявляемых в настоящее время к выпускнику вуза, является способность его к творческой работе, к проявлению самостоятельности в изучении и решении на научной основе профессиональных проблем. Важной целью современного образования является такая организация учебного процесса, которая бы способствовала развитию творческих способностей, стимулировала формирование исследовательского склада мышления. От будущего учителя во многом зависит, как будут формироваться и повышаться интересы ученика к родной культуре, литературному наследию России. Не надо лишний раз доказывать, как важно учить школьников и студентов внимательному чтению художественного текста, стремлению понять особенности языка произведения, стиля автора, проблему традиций и новаторства, эстетических взглядов писателя.

Возвращенное наследие русской эмиграции представляет возможность для наблюдения за тем, как реализуется авторский замысел, как решаются задачи художественного произведения.

В современных условиях, когда особенно отчетливо осознаются требования, которые высшее образование предъявляет к качеству подготовки специалистов, возрастает необходимость дальнейшего совершенствования их профессионального уровня.

Эффективность процесса обучения связана с активизацией познавательной деятельности студентов, которая, в свою очередь, направлена на углубление и расширение интереса к изучаемой дисциплине.

Курс «Литература русского зарубежья» позволяет обратиться к изучению этого материала – части русской литературы ХХ века как сложной, эстетически многообразной целостности. О литературе русского зарубежья сказано далеко не все. Хотя ясно: пришло время определиться в оценках этого наследия.

Начало изучению литературы русского зарубежья положили сами эмигранты. И сегодняшнее отечественное литературоведение опирается на давние традиции, сложившиеся на Западе в осмыслении культурного наследия русской эмиграции.

К числу актуальных задач следует отнести, во-первых, детальное рассмотрение, исследование каждого из этих процессов, или ветвей, русской литературы; во-вторых, изучение русской литературы ХХ века как сложной, противоречивой, эстетически многообразной целостности с учетом взаимодействия двух составляющих ее потоков.

Подобный подход к решению проблемы единства русской литературы представляется продуктивным и открывает новые перспективы в изучении литературного процесса ХХ века.

Правомерно говорить о системных отношениях внутри целостности, имея в виду русскую литературу ХХ века, еще и потому, что ее соединяют с классической традицией прочные преемственные связи, что оба потока имеют один исток. Верность традициям национальной культуры как залог сохранения внутреннего единства русской литературы сегодня ни у кого не вызывает сомнений. Без изучения и осмысления феномена русского зарубежья невозможно понять историю отечественной словесности как историю единой русской литературы ХХ столетия.

Следует отметить, что одна из трудностей в процессе преподавания литературы русского зарубежья – это методическая неразработанность многих тем, касающихся жанровых особенностей произведения, языкового выражения содержания текста, сюжетно-композиционной организации материала, системы образов произведения, авторской позиции. Ряд трудностей вызван и спецификой изучаемых произведений как объекта исследования.

Поэтому предложенные студентам программно-методические материалы «Литература русского зарубежья» призваны помочь реализовать следующие цели:

1. Познакомить студентов с "возвращенной" частью единого литературного процесса ХХ века, которая развивалась писателями русской диаспоры, до недавнего времени отсутствовала в школьных и вузовских программах и сегодня представлена в них еще недостаточно полно.

2. Сформировать представление о многообразии литературных явлений, стилевых течений в литературе русского зарубежья, связанных как с многообразием идейно-эстетических платформ писателей, так и с географическим положением той или иной диаспоры.

3. Охарактеризовать монографически творчество наиболее крупных прозаиков и поэтов русского зарубежья, определив их вклад в единый процесс развития русской литературы ХХ столетия.

4. Закрепить у студентов навыки филологического прочтения отдельных художественных произведений и в целом творчества писателей русской эмиграции.

5. Познакомить студентов с литературоведческими работами, справочными изданиями, библиографическими указателями.
Изучение курса «Литература русского зарубежья» требует решения таких задач, как анализ итогов параллельного развития двух литературных процессов, изучение возможности взаимовлияния; выявление закономерностей художественного развития, определение характера взаимодействия с мировым литературным процессом.
Курс рассчитан на 36 учебных часов в Х семестре. Форма его проведения – лекции преподавателя (18 часов); практические занятия (18 часов).

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Лекционный курс
1. Три этапа русской эмиграции. Литературная, культурная и общественная жизнь русского зарубежья (1920-е – 1990-е годы). Проблематика литературы трех волн русской эмиграции.

Исторические причины эмиграции 1920-1930-х гг. Зарубежная Россия – "Россия в миниатюре" (З. Гиппиус).

Отражение политического многообразия русской диаспоры (от монархистов до эсеров и анархистов) в периодике и литературной полемике ("Последние новости", "Возрождение", "День"). Своеобразие литературного процесса в европейских и восточных диаспорах: Берлин – центр русской эмиграции 1918-1923 гг. Попытки слияния двух потоков русской литературы (диаспоры и метрополии) в берлинских изданиях. Париж – центр русской литературной жизни эмиграции в 1923-1940-х гг. Литературные объединения "Зеленая лампа" и "Союз молодых поэтов". Журналы "Современные записки" и "Числа" как основные издания старшего и младшего поколений первой волны эмиграции. Влияние европейской культуры на русских писателей.

Тема России в творчестве русских писателей-эмигрантов (И. Бунин, Д. Мережковский, З. Гиппиус, Ю. Терапиано, Г. Адамович и др.). Тема утерянного рая в автобиографическом романе И. Шмелева "Лето Господне", повести А. Толстого "Детство Никиты", А. Куприна "Юнкера".

Осмысление причин и итогов революции (Р. Гуль, М. Осоргин, М. Алданов и др.).

Историческая проза о деятелях русской культуры (М. Цетлин, Н. Берберова). Экзистенциальное осмысление жизни (И. Бунин, Б. Поплавский, Г. Газданов и др.).

Жизнь эмиграции в ее различных проявлениях: от драматического (В. Ходасевич, И. Одоевцева) и бытового (Н. Берберова) до юмористического (А. Аверченко, Тэффи).

Причины послевоенной эмиграции (1940-1960-х гг). Основная проблематика творчества писателей второй волны русской эмиграции: трагизм и политическая тематика первых произведений писателей послевоенной диаспоры. Тема преодоления страха и духовного освобождения человека в творчестве писателей послевоенной эмиграции. Постепенный переход к философской проблематике и обретению убежденности в жизни. Изображение трагедии ХХ века в сборниках И. Елагина "По дороге оттуда" и "Отсветы ночные". Тема искусства и художника, способного обрести гармонию в мире, в позднем творчестве поэта. Выражение любви к родине в стихотворениях "Мне незнакома горечь ностальгии", "Привыкли мы всякую ересь…", "Чучелом в огороде". Символ звезды как составляющая стихов поэта. Соединение эстетики реализма и футуризма в поэзии И. Елагина. Многообразие ритмики.

Литературная эмиграция 1960-1990-х годов. (Третья волна). Дискуссии о существовании третьей волны русской литературной эмиграции. Характерные особенности писателей третьей (брежневской) волны эмиграции. Новое определение литературы третьей волны эмиграции – "русская литература периода изгнания". Художественные процессы в эмигрантской литературе третьей волны: разрушение больших эпических структур, изменение привычных жанровых форм, создание особых форм образности, поиски новых языковых средств. Два основных направления прозы третьей волны: "традиционный реализм", с одной стороны, "гротеск и абсурд" – с другой. Продолжение и обновление реалистических традиций XIX века А. Солженицыным, Г. Владимовым, В. Некрасовым, В. Максимовым и др.

Отражение в поэзии третьей волны формирования отчетливого комплекса личной бытийной и творческой ответственности – в противовес корпоративной. Предельно индивидуальный опыт постижения мировой культуры и человеческого бытия поэтами третьей волны. Поэтическая речь и родной язык как объединяющее начало поэтов Н. Коржавина, Н. Горбаневской, И. Ратушинской, Ю. Кублановского, А. Цветкова, И. Бродского.
2. Развитие духовно-религиозных традиций в прозе И. Шмелева и Б. Зайцева.

Религиозные мотивы в творчестве И. Шмелева. Конец света и противостоящая ему идея любви и единого для всех людей Бога в романе "Солнце мертвых". Утверждение красоты Божьего мира и человека в повести "Богомолье". Тема обретения духовного рая в романе "Лето Господне". Композиция романа. Совпадение художественного и религиозного времени. Образы русских праведников и мирских людей. Изображение становления православного сознания ребенка. Фольклорные образы и религиозная символика.

Поиски Б. Зайцевым христианского идеала в повести "Преподобный Сергий Радонежский". Мастерство развития сюжета. Традиционная типология героев. Мастерство Б. Зайцева-пейзажиста.
3. Творчество В. Ходасевича.

Традиции классической поэзии в творчестве В. Ходасевича. Влияние поэзии Г. Державина. Ф. Тютчева, Е. Баратынского на творчество В. Ходасевича. Использование классических жанров (стансы, послания, притчи, раздумья).

Изображение противоречивого бытия в формах классической поэзии (сб. "Путем зерна"). Композиционное мастерство, активизация интертекстуальных возможностей стихотворений в сборнике "Европейская ночь". Пушкиноведческая деятельность Ходасевича. Книга "О Пушкине". Проза Ходасевича. Общая характеристика повести "Державин". Ходасевич – мемуарист истории литературы. Сборник "Некрополь".
4. Творчество А. Несмелова.

А. Несмелов – один из крупных художников слова русского зарубежного Востока. Роль и место А. Несмелова в литературной жизни дальневосточной эмиграции. Критика либерализма и слабости русской монархии как причины революции (сб. "Без России" и "Полустанок"). Религиозные темы в сб. "Белая флотилия". Трагедия русской эмиграции, теряющей национальные корни. Традиции С. Есенина и В. Маяковского (краски, метафоры) в поэзии А. Несмелова.
5. Философско-юмористическая проза Тэффи.

Сочетание в рассказах Тэффи иронии и юмора с любовью к своим персонажам. Оптимистически-юмористическое восприятие жизни. ("Ке фер?", цикл "Городок", "Доктор Коробко"). Типология героев Тэффи: мечтатели-романтики ("Поручик Каспар"); дети, воспринимающие мир как красоту ("Красота", "Где-то в тылу" и др.); эгоисты-пошляки ("Майский жук", "Ливезе Чан"). Комизм ситуаций и смешная наивность большинства героев Тэффи. Точные образы-характеристики; говорящие фамилии, не соответствующие характерам персонажей; мастерство воссоздания и индивидуальности речи.

Автобиографическая книга Тэффи "Воспоминания". Жанровое своеобразие книги. Авторская позиция. Композиционные особенности книги. Роль диалога, бытовых сцен.
6. Творчество Н. Моршена.

Политические мотивы в раннем творчестве Н. Моршена. (Общая характеристика сб. "Тюлень"). Оптимистическое восприятие жизни в сборнике "Двоеточие". Поиски внутреннего смысла слова и тема поэзии в сборнике "Эхо и зеркало", в цикле "Умолкший жаворонок". Воплощение идеала жизни в ст. "О звездах". Художественное своеобразие поэтики Моршена: четкий повтор ударений, создающий динамику стиха; олицетворения, метафоры, неологизмы; фонетические повторы внутри одной строки или строфы.

7. Поэзия И. Бродского.

Поэзия И. Бродского эмигрантского периода. И. Бродский "русскоязычный поэт, англоязычный эссеист, гражданин Соединенных Штатов". (И. Бродский). Сознательный выбор поэтом двойной – русской и английской – культурной родословной. Утверждение поэтом уникального статуса личности художника в конце ХХ века: фигуры общечеловеческой, а не только национальной значимости; утверждение превосходства искусства над географическими границами, политическими системами и художественными устоями. И. Бродский – нобелевский лауреат. Книги стихов "Часть речи" и "Конец прекрасной эпохи". Трагический характер мировосприятия. Предчувствие мировой катастрофы ("Второе Рождество на берегу"). Осознание экзистенциального одиночества, временности человеческого существования ("Натюрморт") и суетности всего земного ("Письма римскому другу"). Проблема соотношения времени и языка в книге стихов "Урания". Благословение жизни в стихотворении "Я входил вместо дикого зверя в клетку". Развитие этих тем в книге "Пейзаж с наводнением".

Особенности поэтики Бродского. Архаичность языка и новаторство поэтической техники, трагический пафос и ирония, классический ритм стиха. Усложненность поэтического синтаксиса.
8. Особенности прозы С. Довлатова.

Чеховско-зощенковская традиция видеть многосторонность людей и жизни в творчестве С. Довлатова. Герои С. Довлатова – воплощение человеческих недостатков и благородства. ("Филиал", "Иностранка", "Наши"). Автобиографическая основа рассказов С.Довлатова. Возведение юмористических, абсурдных ситуаций к философскому осмыслению жизни ("Чемодан", "Компромисс", "Заповедник"). Своеобразие позиции автора: самоирония и одновременно драматизм повествования. Зоркость к коллизиям и деталям, в которых запечатлевается абсурдность бытия ("Зона"). Ориентация писателя на устную речь. Традиции анекдота как внелитературного жанра в творчестве Довлатова. Микроновелла, хронологически развивающееся действие. Обилие образов, представляющих самые разные слои советского и эмигрантского общества ("Ремесло"). Артистичное владение словом: его насыщенность смыслом, многогранность, выразительность и оценочность.
9. Поиски новых художественных решений в осмыслении истории в прозе Г. Владимова.

Развитие "производственной" темы в повести "Большая руда" (1961). Передача особенностей мировосприятия, душевных переживаний поколения "шестидесятников". Обращение писателя к лагерной теме в повести «Верный Руслан». Особенности повествования. Образ собаки Руслана. Тема трагедии ложно понятого долга. Функция эпиграфа в повести.

Ориентация писателя на реалистическое эпическое повествование в романе "Генерал и его армия" (1994). Толстовские традиции в романе. Тема единства народа, сохранение его нравственной целостности. Актуальность поднимаемых автором проблем: нравственной ответственности человека за свои поступки, противостояние индивида и массы, государства и личности, свободы и зависимости. Антитеза как характерный поэтический прием Владимова. Функция диалога, авторского комментария, художественного подтекста.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений...
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Современные проблемы науки и образования»
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconЛитература русского зарубежья ХХ века
Цель дисциплины: изучение основных этапов развития литературы русского зарубежья (1920-1990-е годы), анализ творчества наиболее ярких...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Интермедиальная поэтика русской литературы»
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины история отечественной литературы
Русская литература ХХ века. Понятие культуры и литературы «серебряного века». Основные направления, поиски в области художественной...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья»
...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «Литературы народов снг»
...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «Литературы народов снг»
...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconМетодические материалы для самостоятельной работы студентов по курсу...
Русского Зарубежья первой волны, с другой стороны, имели возможность выбрать наиболее интересные и актуальные для них темы, уделив...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Международные процессы на Кавказе в прошлом и настоящем: документы и интерпретации
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины Разработал: Бирюкова О. А
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «История и методология языкознания»
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Современная детская литература»
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Региональные экологические проблемы»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений литературы русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Дискурсивно-когнитивное направление в лингвистике»
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск