Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой





НазваниеЖенская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой
страница10/10
Дата публикации09.03.2016
Размер0.98 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
(фр.). Здесь, по-видимому, в значении "я знаю, куда идти".

   "На дне" -- пьеса (1902) М. Горького, в которой на сцену были выведены босяки и отбросы общества. ...à peine de quoi manger -- едва хватает, чтобы поесть (фр.).

   С. 426 "Петербургские трущобы" -- роман русского писателя Вс. Крестовского (1839-1895), описывающий быт низов общества.

   С. 427 ...наблюдаю в Михайловском театре... -- Михайловский театр был открыт в 1833 в Петербурге. До революции на его сцене играла постоянная французская труппа. В репертуаре были главным образом новинки французской драматургии.

   С. 428 Comtesse -- графиня (фр.).

   C'est idiot. -- Это глупо (фр.).

   С. 429 Good day, darling. -- Добрый день, дорогая (англ.).

   С. 430 Ривьера, или Лазурный берег, часть французского средиземноморского побережья от города Йер или от Кассис на западе до города Ментоны возле итальянской границы.

   Et cela n'arrive pas tous les jours. -- Не каждый день случается (фр.).

   Oh, c'est bête! -- Как это мило! (фр.).

   On fait un brin de toilette, et puis c'est très gentil, tout à fait entre soi. -- Быстро приводят себя в порядок, и после так хорошо среди своих... (фр.).

   С. 431 Ниневийский младенец -- вероятнее всего, имеется в виду "Молитва против крамолы", содержащая строки "Ты пощадил еси Ниневию, град великий, исполнен беззакония, ради покаяния его и ради младенец, иже не познаша десницы своея и шуйцы своея...", отсылающая к Книге пророка Ионы: "Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?" (4.6:11).

   Фредаль Жан -- французский актер, выступавший на сцене Михайловского театра с сентября 1907 г. в основном на вторых и третьих ролях (см. благожелательные отзывы: Речь. 1906. 17 окт. No 192. С. 6 -- Михайловский театр. "La marche nuptiale"; Русский артист. 1907. No 11. С. 170 -- Михайловский театр. "L'amour veille"). В 1910 г. состоялся его бенефис в 1-актной комедии Макса Море "Le Stradivarius" ("Скрипка Страдивариуса") и 4-актной комедии Мориса Сержина "Le Greluchon", о чем весьма одобрительно отозвались "Петербургская газета" (1910. 10 янв. No 3. С. 11) и "Речь" (1910. 12 янв. No 11. С.5). Видимо, об успехе в этих спектаклях и идет речь.

   Naturellement -- естественно (фр.).

   Vous voyez! -- Вы видите! (фр.).

   С. 432 Teddy, viens, mon enfant. -- Тедди, пойдем, мое дитя (фр.).

   Oui, maman! -- Да, мама! (фр.).

   Corvée -- барщина (фр.).

   Faites! -- Делайте! (фр.).

   С. 433 Малага -- десертное вино, выделываемое в испанской провинции того же названия, в частности в окрестностях города Малага и на близлежащих к нему холмах. Арно -- река в Италии в регионе Тоскана, протекает через Флоренцию.

   С. 436 ...гирлянды Louis XV -- Стиль Людовика XV -- стиль рококо, ассоциирующийся, прежде всего, с причудливыми формами орнаментики, состоящей из раковин, коралловидных образований, завитков, цветочных гирлянд, прихотливо извивающихся стеблей и т. д. Он наиболее ярко и последовательно проявился в оформлении интерьеров. Bergère -- Бержер, уютное мягкое кресло с широкой спинкой, переходящей в подлокотники и дополнительной подушкой на низком сиденье. Либерти -- сорт блестящей мягкой материи плотного полотняного переплетения.

   Saut de lit -- пеньюар, домашний халат (фр.).

   Кола -- напиток (обычно ликер), в состав которого входит вытяжка из плодов деревьев семейства стеркулиевых, растущих в Западной Африке. Содержат тонизирующие вещества кофеин, теобромин и др. Мадера -- крепкое виноградное вино с характерным вкусом, определяемым тем, что его выдерживают в бочках в специально искусственно нагреваемых помещениях (мадерниках) или в остеклённых нагреваемых солнцем камерах при контакте с воздухом. Производство мадеры впервые возникло на острове Мадейра в Атлантическом океане (откуда произошло и название).

   С. 437 Лоти Пьер (псевдоним; настоящие имя и фамилия Луи Мари Жюльен Вио, 1850-1923), французский писатель, член Французской академии (1891). Около 40 лет провел во флоте, участвовал в войнах и колониальных экспедициях. Знакомство с восточными странами, чью духовную жизнь и древнюю культуру он увлекательно описывал, позволило Лоти создать новый литературный жанр -- так называемый колониальный роман, проникнутый пряной экзотикой. Речь идет о романе "Брак Лоти" (1880). ...грамматика Кюнера -- Кюнер Рафаэль (1802-1878) -- немецкий филолог, автор распространенных в Германии и России руководств по грамматике греческого и латинского языков.

   Où la politique va-t-elle nicher? -- Где только политика не таится? (фр.).

   ...èa fail deux -- здесь: две разные вещи (фр.).

   Псаметтих -- основатель и первый фараон (663-610, по др. данным, 609 до н. э.) XXVI (Саисской) династии в Древнем Египте. Опираясь на помощь греческих наёмников, изгнал из Египта ассирийцев, а затем, преодолев противодействие жрецов, объединил всю страну.

   С. 438 Фенелон Франсуа (1651-1715) -- французский писатель, видный деятель католической церкви, писавший произведения морально-публицистического характера. Наиболее известное -- "Приключения Телемака, сына Улисса" (изд. в 1699 г.), переложенное на русский язык гекзаметром В. К. Тредиаковским.

   С. 438 Фризетка -- накладные волосы, шиньон, образующий пышную прическу. Делькруа -- придворный парикмахер, законодатель мод, открывший в Петербурге в 1900-х гг. шикарную парикмахерскую. Institut de Beaut? -- Институт красоты (фр.).

   Мирабо Оноре Габриэль Рикетти де, граф (1749-1791) -- выдающийся политический деятель времени Великой Французской революции, публицист, оратор, поэт. Оставил многочисленные трактаты, памфлеты, воспоминания, письма, произведения эротического характера. Возможно, факты, которые приводятся, взяты из его воспоминаний.

   С. 439 Камер-юнгфера (нем.) -- горничная девушка (в отличие от камер-фрау, замужней женщины).

   С. 440 Crampon! -- Здесь: несомненно, точно (фр.).

   С. 443 Filet-mignon -- край филейной части (фр.).

   Пеш-бурдалю -- песочный фруктовый персиковый торт/пирог, или пирожное со сливочным кремом.

   С. 444 ...m-r Pierre! ... La coiffure seulement... -- Вас слишком долго ищут, невозможно застать. -- Но мадам, кажется, все дамы сговорились сегодня одновременно делать прически.<...> Да, мадам, это действительно так!<...> Без завивки, мсье Пьер! Это хорошо держится! -- Только прическа и слегка щипцами. -- Да мадам, я знаю (фр.).

   С. 445 Paradis. -- Здесь: плюмаж с пером райской птицы (фр.).

   C'est très porté, madame, je viens de voir cela chez la nouvelle actrice du theatre Michel -- Это очень модно, мадам, я только что видел такую у новой актрисы Михайловского театра (фр.).

   Oui, madame a une tête à chapeaux! -- Да, мадам, Вам очень идут шляпы! (фр.).

   Mais non, madame, j'ai fini! -- Ну, нет, мадам, я закончил! (фр.).

   Bonjour, mesdames! -- Всего доброго, мадам! (фр.).

   С. 446 Bonjour, m-r Pierre! -- Всего доброго, месье Пьер! (фр.).

   Un rien -- чуть-чуть, немного (фр.).

   Джером. -- Джером Клапка Джером (1859-1927), английский прозаик и драматург.

   Вестфальская ветчина -- вяленная на свежем воздухе ветчина, производимая в немецкой области Вестфалия. Pour fleurir la table. -- Для украшения стола (фр.).

   Le vin vieux, la table fleurie et la femme jolie! -- Старое вино, богато украшенный стол и красивая женщина! (фр.).

   С. 447 À la votre! À la votre, Betsy! -- За Вас! За Вас, Бетси! (фр.).

   Inédit -- неопубликованное (фр.).

   Аспазия -- гетера в Древних Афинах, отличалась умом, красотой, образованностью. С 445 г. до н. э. -- жена Перикла, афинского главнокомандующего, вождя афинской демократии, инициатора строительства Парфенона. В ее доме собирались философы, ваятели, поэты.

   С. 448 A tout à l'heure -- Пока (фр.).

   Шантильи. -- Возможно, имеется в виду коралловый цвет или особый вид гипюра.

   С. 451 "Песня ведьм" -- правильно: "Пляска ведьм", или "Ведьма", знаменитая музыкальная поэма, или вариации для скрипки с оркестром, написанные в течение одного вечера Николо Паганини (1782-1840) в 1813 году. Здесь Паганини первым применил игру двойными флажолетами (приём игры, заключающийся в извлечении звука-обертона), что придало пьесе загадочный колорит. Техника извлечения двойных флажолетов в то время была неизвестна, и даже видные скрипачи не могли понять, каким образом Паганини удается добиваться столь красочных эффектов звучания.

   Primeur -- премьера (фр.).

   Les grands hommes. -- Великие люди (фр.).

   Les petites femmes. -- Маленькие женщины (фр.).

   С. 452 La marque du métier. -- Печать профессии (фр.).

   Ein Mahl ist -- kein Mahl. -- Один раз -- не считается (нем.).

   ...ma tante? -- Моя тетя? (фр.).

   С. 453 Аркадская идиллия -- крылатое выражение, обозначающее счастливую страну. Возникло в литературе XVII-XVIII веков, где изображалась Аркадия, центральная часть Греции, население которой, занимающееся скотоводством и земледелием, вело беззаботную жизнь.

   Антиной -- см. коммент. к с. 265 (к пьесе Л. Зиновьевой-Аннибал "Певучий осел"). Сюжет об Антиное довольно часто фривольно истолковывался в литературе начала XX века. Хиос и Наксос -- греческие острова в Эгейском море.

   С. 454 "Креолка" -- оперетта Ж. Оффенбаха (1819-1890), поставленная впервые в 1875 г. на сцене театра "Буфф-Паризьен".

   С. 455 C'est délicieux! -- Это прелестно! (фр.).

   ...это настоящий Амати! -- Семья знаменитых итальянских мастеров смычковых инструментов Андреа и Николо Амати? жившая в XVII веке. Ими впервые был создан тип скрипки как инструмента, приближающегося по своей выразительности к тембру человеческого голоса (сопрано).

   Étui -- чехол (фр.).

   С. 455 Mais oui, mais oui, je viens. -- Да, да, иду (фр.).

   С. 456 Vous venez, miss Betzy? -- Вы придете, мисс Бетси? (фр.).

   С. 458 Boum-voila! -- Итак! (фр.).

   Наградой будет мне...// ...теплое пожатие руки!.. -- Правильно: "Наградою певцу минутное молчанье // Да чье-то теплое пожатие руки" (С. Надсон. "Грезы", 1882-1883).

   С. 459 Неужели же это по делу 30-ти?.. -- Дело 30-ти -- название, вероятно, образовано автором по образцу существовавших в России "дел" революционеров: "процесс 20-ти" в 1882 г. над членами "Народной воли"; "процесс 27" в 1861-1863 по делу нелегального изд-ва и 1-й Вольной типографии; "процесс 183-х" -- крупнейший процесс в России 1870-х гг. над участниками "хождения в народ" и т. п.

   С. 465 ..."приезд Кавалъери"... -- Кавальери Лина (1874-1944) -- итальянская певица и актриса, начавшая карьеру в кафешантане. В начале XX в. была признанным идеалом женской красоты.

   С. 468 Рамолик (от фр. ramoli -- расслабленный) -- паралитик, немощный, страдающий размягчением мозга.

   С. 470 ...разыгрываем с вами сцену из "Русских женщин!" -- Разговор отсылает ко второй части поэмы Н. А. Некрасова "Русские женщины" (1872-1873), воспроизводящей диалог княгини Е. Трубецкой с губернатором Иркутска, отговаривающим ее продолжать путь к мужу в Нерчинск.

   ...plus royaliste que le roi. -- Больше роялист, чем сам король (фр.). Выражение Людовика XVI (1774-1703), высказавшегося так по поводу критики его младшим братом графом д'Артуа Национального собрания.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconБюллетень новых поступлений за июнь 2011 года
Текст] / Данилевский, Николай Яковлевич; сост., авт вступ ст и коммент. А. В. Репников, М. А. Емельянов-Лукьянчиков. М.: Росспэн,...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconКраткое содержание проекта: Чем дальше от нас эпоха «серебряного века»
Описание проекта: Этот проект создаётся для того чтобы всецело проанализировать творчество поэтов серебряного века на фоне исторических...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Чтения и рассказы по истории России / Соловьев,Сергей Михайлович; Сост и вступ ст. Дмитриева С. С.;Коммент. Дмитриева С. С.,Дойниковой...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconЛитература Тема урока: «Поэзия Серебряного века. Моё открытие» тдц:...
...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой icon1999. 432с. Abraham Harold Maslow the farther reaches of human nature
Перев с англ. А. М. Татлы- баевой. Научи, ред., вступ статья и коммент. Н. Н. Акулиной. Спб.: Евразия
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconMuttersprache und geistesbildung
Родной язык и формирование духа / Пер с нем., вступ ст и коммент. O. A. Радченко. Изд. 2-е, испр и доп. — М.: Едиториал урсс, 2004....
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconТемы рефератов для самостоятельной работы и списки рекомендуемой...
Данная работа знакомит учащихся с творчеством наиболее выдающихся поэтов Серебряного века. Разработка к каждому семинару включает...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой icon1. Разработка сценария Оформление кабинета истории согласно сценария....
Данная работа знакомит учащихся с творчеством наиболее выдающихся поэтов Серебряного века. Разработка к каждому семинару включает...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconПереписка елены и николая рерих с рихардом рудзитисом
Письма с гор: Переписка Елены и Николая Рерих с Рихардом Рудзитисом. В 2-х т. Т. I (1932–1937) / Вступ ст., примеч и коммент. Г....
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconПереписка елены и николая рерих с рихардом рудзитисом
Письма с гор: Переписка Елены и Николая Рерих с Рихардом Рудзитисом. В 2-х т. Т. II (1938–1940) / Вступ ст., примеч и коммент. Г....
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconРеферат Тема: Сходство и различия поэтических концепций поэтов Серебряного...
Тема: Сходство и различия поэтических концепций поэтов Серебряного века на примере произведений А. Блока и А. Ахматовой
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой icon11а предмет
Реферат по выбранному поэту «Серебряного века», читать о Блоке, 1 стихотворение наизусть
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconМесто нахождения
Поэзия Серебряного века. Выпуск 1: Анненский И. Ф.; Блок А. А.; Ходасевич В. Ф.; Мандельштам О. Э., серия «Литературные чтения»
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconУчебно-методический комплекс дисциплины история отечественной литературы
Русская литература ХХ века. Понятие культуры и литературы «серебряного века». Основные направления, поиски в области художественной...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconТихвинская Л. И. Повседневная жизнь театральной богемы серебряного...
Тихвинская Л. И. Повседневная жизнь театральной богемы серебряного века: Кабаре и театр миниатюр в России: 1908 – 1917. М.: Молодая...
Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ ст и коммент. М. В. Михайловой iconКнига выходит четвертым, заново просмотренным и исправленным изданием...
Хёйзинга Йохан. Homo ludens. Человек играющий / Сост., предисл. X 35 и пер с нидерл. Д. В. Сильвестрова; Коммент., указатель Д. Э....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск