"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект"





Название"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект"
страница7/15
Дата публикации11.09.2014
Размер1.23 Mb.
ТипУрок
100-bal.ru > Философия > Урок
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15

Конверсия – это явление, когда одно и то же слово, не изменяясь, является разными частями речи.

Например:

Love (сущ.) любовь - to love (глаг.) любить

Cut (сущ.) порез, разрез -to cut (глаг.) резать, рубить

Work (сущ.) работа - to work (глаг.) работать

Dog (сущ.) собака - to dog-следовать по пятам

Finger (сущ.) - to finger (глаг.) показывать пальцем

Head (сущ.) глава – to head (глаг.) возглавлять, руководить

Shoulder (сущ.) плечо – to shoulder (глаг.) поддерживать

Bone (сущ.) кость – to bone (глаг.) звенеть костями

Blood (сущ.) кровь – to blood (глаг.) кровоточить, пачкать кровью и т.д.

Определить какой частью речи нужно переводить то или иное слово на русский язык можно по месту слова в предложении, поскольку оно в английском языке фиксированное: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство места, обстоятельство времени. Также перед существительным могут стоять относящиеся к нему местоимения, прилагательные и числительные (они ставятся между существительным и относящимся к нему артиклем).
Exercise 1: Переведите предложения и определите, какими частями речи являются выделенные пары слов:

  1. Many countries trade with Russia. Trade was good last year.

  2. We have five or six lessons every day and several breaks. Nick always breaks his pens and pencils.

  3. Nelly always answers the teacher’s questions. The teacher is pleased with her answers.

  4. Thank you very much for the most interesting talk. We always talk at tea.

  5. My friend likes to ski in the forest. Yesterday he broke his ski.

  6. He demanded that I should help him. These goods are not much in demand just now.

  7. This bridge needs more support. He is the main support of his family.

  8. They received a warm welcome. The family welcomed the friends home.

  9. The baby is learning to talk. There is a talk of a new invention.

  10. The colonial people struggle for independence. They support the struggle for their rights.


Exercise 2: Переведите предложения и определите, какими частями речи являются выделенные пары слов:

  1. What are you looking at? I had a quick look at the newspaper.

  2. We walked there and took the bus back. Let’s go for a walk in the forest.

  3. What will you drink, tea or coffee? Could I have a drink of water?

  4. Can I talk about something? The two friends had a long talk.

  5. The child smiled at the joke and stopped crying. She turned back, gave a smile to us, and left the room.

  6. Can you give me some paper, please? Are they going to paper the walls of the room themselves?

  7. The head of the delegation made a speech at the meeting. He headed the expedition to the South Pole.

  8. “Don’t forget to count your change”, said the shop girl to a small boy. I’ve lost count of how many times I’ve seen this film.

  9. In 1957 he lived in the Far East. How far do you live from your school?

  10. The actress wore a long dress and looked tall. The engineer stayed long at his work to finish his task.


Exercise 3: Переведите предложения и определите, какими частями речи являются выделенные пары слов:

  1. I’ve lost a book from the library. Let’s book seats at the theatre tomorrow.

  2. He can’t back the car into the yard. African women carry their children on their back.

  3. “I can’t get my hands warm”, - “Warm them by the fire!”

  4. If you visit Voronezh in winter, a warm overcoat is a must.

You must not forget about it.

  1. Throw me the ball. A throw of fifty meters is a record throw.

  2. It often snows this winter. There is a lot of snow on the ground.

  3. May I have a dance with you? They often dance on Sundays.

  4. His name is Igor. They name him Igorek.

  5. The holidays are coming to an end. The road ends here.

  6. We had a pleasant talk yesterday. They never talk at the lessons.


Значения глаголов «to be», «to have”, “to do” в разных структурах.

to be1) смысловой глагол (переводится):

e.g. Where have you been?

2) глагол-связка (переводится по желанию)

e.g. It is difficult to do.

3) вспомогательный глагол в группе Progressive

e.g. He was given a dog yesterday.

to have – 1) смысловой глагол

e.g. I have a lot of friends.

2) модальный глагол

e.g. You have to go to school.

3) вспомогательный глагол в группе Perfect(не переводится)

e.g. Have you ever had a bike?

to do – 1) смысловой глагол (переводится)

e.g. I’ll do what I can.

2) вспомогательный глагол в группе Simple и повелительном наклонении:

e.g. Don’t do it! She doesn’t do her exercises.

3) заменитель смыслового глагола

e.g. Who opened the window? – I did.
Exercise 1. Укажите предложения с глаголом “to have” в модальном значении и переведите:

  1. The experiment was finished yesterday but the result does not satisfy them.

  2. I didn’t know that story, tell me it, please.

  3. In his childhood David Copperfield had to work in the firm of Murdstone and Grinby.

  4. He has a lot of relatives in Minsk.

  5. They have to work hard before their examinations.

  6. He has no relatives but there are a lot of friends who love him very much.

  7. Have you a dictionary with you? I don’t know some words in the text. He has two brothers and three sisters.

  8. He has to be here at five.

  9. How many English books have you at home?

  10. He has friends in our Technical College.

Exercise 2. Укажите предложение, содержащее модальное значение глагола “to be” и переведите:

  1. The meeting is to begin at six, isn’t it?

  2. Is he in Moscow or in St.Petersburg?

  3. She is always in a hurry, isn’t she?

  4. They are our best sportsmen and we are sure they will take part in our competition.

  5. Are you looking for your dictionary? Here it is.

  6. His father was in Sverdlovsk last year.

  7. What is Ann doing since we met her last?

  8. This work is not finished yet, is it?


Фразеологические единства (ФЕ)

Все ФЕ – готовые единицы, данные человеку и не создаваемые им;

- называют явления действительности, но другими способами: яркими, впечатляющими;

- чаще встречаются в разговорной, неофициальной речи;

- проблема: различить ФЕ от свободных словосочетаний в английском тексте при переводе.

Например, русские ФЕ:

- мотать на ус (брать на заметку);

- два сапога пара (имеют одинаковые качества);

- вешать лапшу на уши (обманывать);

- сыграть в ящик (умереть);

- попасть впросак – ошибиться;

- как об стенку горох (бесполезно);

- бить баклуши (бездельничать);

- работать спустя рукава (работать с ленцой);

- ворон считать (бездельничать);

- сидеть на шее (жить за чужой счет);

- море покалено (ничего не страшно);

- маменькин сынок (инфантильный мужчина);

- объегорить (обмануть);

- опростоволоситься (допустить промах);

- сжечь мосты, перейти Рубикон (нет дороги назад);

- окочуриться (умереть);

- кусать локти (жалеть);

- из пустого в порожнее (говорить ни о чем, ерунду);

- как сыр в масле (богатый);

- дым коромыслом (идет веселье, гулянье);

- Сизифов труд (бесполезная работа);

- носить воду в решете (бесполезная работа);

- ни мычит, ни телится (ни на что не решается);

- ни рыба, ни мясо (нерешительный человек);

- в бирюльки играть (заниматься ерундой);

- попасть в переделку (неприятности)%;

- побывать в мясорубке (побывать в боевых действиях);

- держать камень за пазухой (иметь что-то против человека);

- камень в чужой огород (критическое замечание);

- хоть в лоб, хоть полбу (бесполезно);

- как рыба об лед (очень стараться и все бесполезно).
Например, английские ФЕ:

- ups and downs – превратности судьбы;

- to pull somebody’s legs – одурачить;

- to take to one’s hills – удрать;

- to take somebody red handed – схватить с поличным;

- under the rose – 1) по секрету; 2) незаконнорожденный.

При переводе необходимо избегать «кальки», т.е. не нужно переводить дословно, особенно, если получается ерунда. Например,

- to take place - (взять место) происходит, иметь место;

- grandfather’s clock - (дедушкины часы) высокие стоячие часы;

- to shut up shop - (закрыть магазин) прикрыть лавочку, прекратить деятельность;

- to lift a shop - (поднять магазин) совершить кражу в магазине.

Exercise 1. Выучите идиомы:

I have butterflies

in my stomach.

I'm shorthanded.

He's bending over backwards for you.







I am nervous about something.

I don't have enough people to help.

He is doing more than is necessary.

This is where I draw the line.

I'll have to sleep on it.

He's backing out of it.







I will not do more (or tolerate more).

I will think about it and let you know tomorrow.

He has changed his mind. He will not do it.


You'd better stay on your toes

Watch your mouth.


She has a green thumb.







Be aware.

Be careful what you say.

She is good at growing plants. She can grow plants

Don't stretch the truth.

He must put his foot down.

You really take the cake.







Don't turn the truth into a lie.

He must insist and say no.

You did a good job. You really win the prize.

He'll have to face the music.

He's blowing his own horn.

Zip your lip.







He will pay for his mistake.

He is bragging about

himself.

To boast or praise oneself.

Don't talk.


New Words:

stomach ['st^mak] - желудок, живот;

shorthanded - нуждающийся в помощи;

to bend - сгибаться;

to tolerate - терпеть, выносить;

to change one’s mind – передумать;

toe [tau] - палец на ноге;

aware - сознающий;

careful - осторожный;

thumb - большой палец руки;

to stretch the truth - преувеличивать;

to turn - переворачивать;

to insist - настаивать;

to win - выиграть;

to face the music - отвечать за последствия;

to blow - дуть;

horn - рожок;

to zip – застегивать молнию;

to boas [bust] - хвастаться;

to praise [preiz] – хвалить;

to brag - хвастаться;

to praise – хвалить.


Exercise 2. Соотнесите каждую идиому с ее значением.

  1. Watch your mouth.

  2. She has a green thumb.

  3. Zip your lip.




  1. Don't stretch the truth.

  2. I have butterflies in my stomach.

  3. I'll have to sleep on it.

  1. I'm nervous about something.

  2. I'll think about it and let you know tomorrow.

  3. Be careful what you say.

  4. She can grow plants well.

  5. Stop talking.

  6. Don't turn the truth into a lie.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15

Похожие:

\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconРазвлекательно-занимательный урок по английскому языку
Цель:- закрепить лексико-грамматический материал Unit 3 “Learning more about each other”;прививать учащимся интерес к изучению английского...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconПрименение икт на уроках английского языка
Нигманова Галина Васильевна, г. Томск, маоу гимназия №56, учитель английского языка
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconУроках английского языка Тема Современная школа. Девочки и мальчики
Развитие коммуникативных и информационных компетенций на уроках английского языка
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconЭкспериментальная группа по внедрению Информационных технологий в...
Формирование коммуникативной деятельности на уроках английского языка с помощью Интернет технологий
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconМетоды активного обучения на уроках английского языка Учитель английского...
Изучение английского языка, также как и изучение любого другого предмета, требует нелегкой систематической работы, тем более, что...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconАвторское выполнение научных работ любой сложности грамотно и в срок
Разработка и применение групповых методов обучения на уроках английского языка 20
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconПрименение элементов здоровьесберегающих технологий на уроках английского...
С различными заболеваниями, которые не позволяют им выдерживать физические и умственные нагрузки. Чтобы остановить эту тенденцию,...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconПрименение икт на уроках английского языка для повышения мотивации обучающихся
Применение новых информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе, позволяет направить интеллектуальный потенциал учащихся...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconНа уроках английского языка
Пантилеева Екатерина Сергеевна, мбоу «Красномаяковская сош» учитель английского языка
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconБуркова Екатерина Николаевна учитель английского языка высшей квалификационной категории
Техника графических способов представления информации на уроках английского языка
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconМетодическая разработка по теме «Использование краеведческого материала...
Актуальность использования краеведения на уроках иностранного языка
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" icon«Страна удивительных открытий»
Моу «Жужгесская сош» состоялся семинар учителей английского языка по теме «Использование интернет -ресурсов на уроках английского...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" icon«Проектная деятельность на уроках английского языка»
...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconСовременные образовательные технологии: использование игровых технологий...
В последнее время все больше и больше возрастает интерес к изучению английского языка, который признан языком профессионального общения...
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconПрименение метода проектов на уроках английского языка в 9 классе по теме
Данная работа посвящена использованию проектной методики при обучении английскому языку учащихся старшего звена средней школы
\"Применение вариативных программ на уроках английского языка с упором на лексико-грамматический аспект\" iconУрок- диспут «Телевидение в нашей жизни»
Применение технологии коммуникативного общения на уроках английского языка позволяет ученикам овладеть прочными знаниями в условиях...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск