Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2





Скачать 10.78 Mb.
НазваниеПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2
страница14/63
Дата публикации07.01.2014
Размер10.78 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   63


синтаксиса современного



Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

ческой перестановке или расстановке синтагм, а в разно­образии средств синтагматического выражения, отражаю­щих жизнь в ее сложном движении и внутренних противо­речиях, во всем разнообразии ситуаций, мотивов личной деятельности и т. п.» (стр. 251).

«Легко заметить, что и целое предложение становится синтагмой, когда мы рассматриваем его не само по себе, а как компонент или смысловую часть более сложного единства, когда мы стремимся понять его смысл в кон­тексте сложного целого». (252).

«Синтагма — это семантико-синтаксическая единица речи, отражающая «кусочек действительности», наполнен­ная живой экспрессией и интонацией данного сообщения. Она находится в тесной смысловой связи со всеми други­ми такими же семантико-синтаксическими единицами того же высказывания, той же речи». (253).

«Само собою разумеется, нельзя изучать связь синтагм только по их смежности. Объединяясь в более крупные смысловые единства, в синтагмы высшего порядка, как выражался Л. В. Щерба, они уже в этом новом качестве сопоставляются и сливаются с однотипными же синтакси­ческими единствами. Возникают не только новые более сложные синтаксические целые, но и складывается новый уровень смысловых сочетаний». (253).

«Раскрытие способов сочетания синтагм в системе раз­ных типов предложений, описание синтаксических приемов образования разных видов «синтагм высшего порядка» в составе сложного синтаксического целого, изучение прин­ципов взаимодействия и соотношения синтагматического членения предложений и более крупных синтаксических объединений с разными формами их грамматических по­строений — все это и многое другое, относящееся сюда, — задача особого исследования». (254).

«Углубленная разработка теории синтагм на основе диалектико-материалистической языковедческой методоло­гии должна соответствовать глубокому, стилистико-синтаксическому исследованию состава и строя сложных речевых единств современного русского языка». (256)28.

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

Доц. Н. С. Поспелов. «О грамматической природе сложного предложения»29.

Материалистическое понимание предложения как живой клеточки цельной единицы человеческого общения.

«Наряду с простыми и сложными предложениями мы, конечно, должны признать наличие в языке и синтаксиче­ски организованных групп предложений, рисующих одну картину, в которой мы осмысляем отдельные ее части, или выражающих такую сложную мысль, которая распадается на ряд отдельных мыслей. Так построенная группа образу­ет сцепление предложений, связанных единством высказы­вания при сохранении синтаксической самостоятельности отдельных предложений в ее составе. Такую группу пред­ложений условно можно назвать сложным синтаксическим целым», (стр. 326).

Н. С. Поспелов. «Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры». («Доклады и со­общения Ин-та русского языка», вып. 1, изд. Акад. наук

СССР, М.-Л., 1948).

Н. С. Поспелов. «Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке». («Труды кафедры русского языка МГУ», кн. 2-я, изд. МГУ, М., 194Ö).

<...>

Единица речевого общения (высказывание) и единица становления мысли (некоторые типы предложений). Вза­имодействие и взаимовлияния этих единиц, невозможность проведения между ними четкой границы. Нельзя отрывать становление мысли от общения, но ни отождествлять, ни сливать их нельзя — их нужно строго различать. Бывает сообщение готовой (чужой, непродуманной) мысли другим и бывает мышление для себя с максимальным отвлечением от сообщения другим. Общение (речевое) глубоко содер­жательно, имеет объективную почву (говорящие общаются, так сказать, в истине). Говорящий ничего не сообщает только ради сообщения, но обязательно исходит из объек­тивной значимости сообщаемого (его истинности, красоты, правдивости, нужности, выразительности, искренности). Общению нужна объективная значимость (во всех ее многообразных формах в зависимости от сферы общения), без нее общение выродилось бы и разложилось бы. Вся­кое высказывание в той или иной форме имеет дело с объективной действительностью, не зависящей от сознания

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

и воли людей (говорящих, общающихся), не зависящей и от самого общения.

Всякое высказывание в своей сфере стремится овладеть объективной сущностью явления, и язык должен удовлет­ворять этому стремлению. Не допустим релятивизм. Язык обладает способностью выражать объективную, независи­мую от самого языка, от сознания, от общения, истину. Не допустим и социальный прагматизм, ограничивающийся ближайшей социальной нужностью высказывания (эта нужность может быть очень далекой, мыслящий может, а иногда должен от нее отвлекаться)30.

Высказывание как целое оформляется отношением к другому, предложение же — своей относительной пред­метной законченностью.

Сочетание представлений в уме говорящего. Проблема внутренней речи.

Проблема понимания. Проблема контекста. Границы контекста31. <...>

Субъект речи и субъект языка. Язык, как и научное познание, не нуждается во множественности говорящих (множественности сознаний). Система языка укладывается в рамки одного говорящего сознания. Диалога, спора (как и классовой борьбы) нет в языке. Язык гарантирует по­нимание, следовательно, слияние, отождествление говоря­щих сознаний в акте их взаимного понимания; расхожде­ние же их (индивидуация), спор и диалог начинаются за пределами языка. Даже индивидуальный язык должен быть устойчивой постоянной системой, чтобы гарантиро­вать свое единство и свою понятность для самого (одинокого) говорящего (определенное слово каждый раз должно обозначать одно и то же и т. п.). Единство и непрерывность сознания32.

Различные определения отдельного слова: фонетические критерии (пауза и ударение), семантические (выражение отдельного представления или отдельного понятия), грам­матические (потенциальный минимум предложения). <...>33.

Особенности высказывания, отличающие его от языка.

Новизна высказывания34.

Всякое высказывание сообщает нечто новое в самом широком смысле слова, хотя бы в виде указания, что надо

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

делать, или в виде подтверждения уже известного (новым является именно подтверждение). Это новое — обязатель­ный момент замысла высказывания (замысел, правда, не всегда удается). Это новое входит в замысел как новое для слушателей (читателей), т. е. оно всегда относительно. Ответ на вопрос: который час. Популярная работа не со­общает ничего нового для науки (для специалистов), но предполагается, что она сообщает нечто еще неизвестное тем читателям, для которых предназначается популяриза­ция.

Новое — творческий момент высказывания. Это одновременно и действенный момент высказывания. Эта действенность имеет разнообразнейший характер. Призна­ние, согласие или несогласие, оскорбление, обман, угроза, клевета, проклятие и т. п. Раскрытие позиции говорящего. Высказывание меняет взаимоотношения говорящих (объ­единяет или разъединяет их, превращает во врагов или в друзей, приводит к бракам или разрывам и т. п.). Особая действенность драматических реплик. Всякое высказывание продвигает жизнь вперед, не только сообщает нечто новое, но и вносит нечто новое во взаимоотношения людей (более или менее широкого круга); каждое высказывание в этом отношении исторично35. Запись такого высказывания — исторический документ.

В узких рамках журнальной статьи36 приходится отка­заться от обзора (анализа) интересной и сложной (запутанной) истории вопроса (от Аристотеля, который уже поставил эту проблему, до Соссюра и американских бихевиористов).

Новизна содержания и новизна факта высказывания, но одно неотделимо от другого.

Дополнительные, не входящие в замысел высказывания, особенности высказывания: раскрытие характера самого говорящего и др.

Особенность высказывания: возможность различать за­мысел и его выполнение (осуществление)37. Объективное определение замысла. Замысел не должен быть субъек­тивным домыслом истолкователя. Противоречия между замыслом и его выполнением, их перебои — объективный факт, который может относительно точно наблюдаться в высказывании.

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

Отсюда двойной критерий в оценке высказывания: вер­на ли мысль (замысел) и хорошо ли эта мысль выражена (осуществление замысла).

Различие между содержанием и замыслом.

Общее становится индивидуальным, известное — но­вым, обязательное — свободным.

Завершенность, пронизывающая каждый элемент вы­сказывания. Отнесенность к целому каждого элемента высказывания. Это дает дополнительный оттенок каждому элементу. Отношение каждого элемента к целому сочета­ется с отношением его через это целое к чужому высказы­ванию, к ответному пониманию слушателя (читателя). (Синтагма у Виноградова) зв.

Отношение к чужому высказыванию (ответному пони­манию) и дифференциальный момент (дифференциальная природа языковой единицы)39.

Анализируя отдельное предложение как относительно законченную мысль, мы примышляем к нему некий общий нормальный контекст, в котором обычно фигурирует или могло бы фигурировать подобное предложение (словесный или несловесный контекст, ситуацию и т. п.). Этот при­мышляемый контекст минимален. Он содействует оцельне-нию предложения, превращению его в потенциальное вы­сказывание.

Определение коммуникации как сочетания двух пред­ставлений или, наоборот, как расчленения цельного пред­ставления на составляющие его элементы40. Это оценивают как исходный пункт, содержание и цель коммуникации. Но так ли это?

Такое понимание коммуникации чрезвычайно упрощает дело. Например, коммуникация «трава зеленая» или «трава зеленеет»41. Говорящий исходит из этого кусочка действительности42 (или своих представлений о нем) и сообщает о нем другим. Но почему он заговорил об этом и зачем понадобилось это сообщать другому? Все это остается за пределами упрощенно понятой комму­никации. Трава зазеленела и говорящий сообщил об этом. Сообщению предшествовал только факт зеленения травы. Коммуникация отражает только этот факт как нечто чис­тое и самодовлеющее. Этим все начинается и этим все кончается.

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

На самом деле всякая коммуникация на что-то отвечает и на какой-то ответ рассчитывает (хотя бы на ответное понимание). Коммуникация отражает не только факт дей­ствительности, составляющий ее содержание, но и предше­ствующие высказывания о том же факте или о чем-то, имеющем к нему отношение (то, что заставило обратиться к данному факту). Эти предшествующие высказывания и предполагаемый ответ не могут не найти своего отражения в высказывании.

Разные степени и границы контекста, необходимые для понимания.

Тропы (метафора, сравнение и т. п.) как способ вовле­чения нового материала в высказывание, как его расшире­ние, обогащение.

Слово как название предмета (номинативная

?ункция слова). С этим не совпадает значение слова. )дин и тот же предмет может быть назван словами раз­ного значения. Имена собственные только номинативны (т. е. только называют предмет, нр^ не имеют характери­зующего предмет значения)43. <...>

Понимание как вызывание у слушающего того же представления как и у говорящего.

Однако анализ актов сознания указывает, что пред­ставления, возникающие у слушающего и говорящего, от­нюдь не входят непосредственно в предмет сообщения.

Зрительные образы, вызываемые словами (т. е. пред­ставления), случайны, индивидуальны и причудливы.

Поэтический образ не допускает яркости чувственных восприятий.

Итак, индивидуальные представления не являются об­щим звеном понимания. <...>

Этимология слова сама по себе не раскрывает нам всего содержания слова. Этимон слова часто лишь истори­чески входит в его содержание.

Выражение значений и выражение эмоций.

Значение слова раскрывается как сложное структурное целое, включающее: 1) сумму различительных признаков, в <том> числе и этимон, с помощью которого обозначается (т. е. выделяется и классифициру­ется) данное явление действительности; 2) предмет­ную отнесенность, т. е. указание на известный предмет или множественность предметов; 3) социаль­

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

н у ю оценку обозначаемого, в том числе и те элемен­ты эмоциональности, которые часто воспринимаются в плане индивидуально-психологической оценки. <...>

Три момента в семантике предложения: 1) закончен­ность сообщения, законченность речевой коммуникации; завершенность речевой коммуникации в предложении пре­пятствует непосредственному продолжению его как той же единицы сообщения. Поэтому Г. Пауль называет предло­жение «закрытой конструкцией»; А. Мейе указывает, что предложение «довлеет само себе, не завися грамматически ни от какого другого предложения или его части». (А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро­пейских языков. 1938, стр. 359). 2) Предикативность предложения. 3) Модальность предложения (отношение говорящего к реальности).

«Таким образом, предложение определяется как грам­матически оформленная единица сообщения (коммуникации), выражающая свое содержа­ние (предикативную связь своих членов) в аспекте его отношения к действительности». (Р. О. Шор и Н. С. Чемоданов. Введение в языкознание. М., 1945 г., стр. 140)44.

«Являясь основным средством общения, речь имеет своею главною функцией) законченное и конкретное выра­жение коммуникации. Поэтому, слово не ограничивается одним только своим свойством обозначать наименование предмета и понятия. Напротив, само это наименование устанавливается в языке потребностями общения. Следова­тельно, не может быть ни одного слова, которое не нахо­дило бы себе места в законченном высказывании. Когда исследовательским путем составляется словарь языка, сло­во включается в него с теми значениями, которые закреп­ляются за ним в речи... Но и те слова, которые в своей форме и значении устанавливаются по их использованию в живой речи, взятые в отдельности приобретают в словаре некоторый оттенок отвлеченности. Этого оттенка они ли­шены в предложении, откуда и изъемлются для их поме­щения в словарь. В предложении, наоборот, слово, в от­личие от своего абстрактного словарного содержания, вы­ступает в своем конкретном бытии. В таком виде оно и существует в речи, используемое без каких-либо затрудне­ний в самых различных сочетаниях в значительном коли­

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

Громадность различия между высказы­ваниями и составляющими его языковыми элементами (словами, предложениями, формальными элементами). Элементы языка как бы входят здесь в иную

честве языков, вовсе не имеющих академически составлен­ных словарей».

«То, что слово есть непосредственный соучастник речи, видно хотя бы из того, что оно может приобретать выра­жение законченного предложения и в своем отдельном употреблении. Но в последнем случае данному слову при­дается жизненный, экспрессивный оттенок, и оно не огра­ничивается только своим, отмеченным выше, словарным назначением передачи общего представления о предмете или понятии, ср. стол!, когда хотят предупредить, что на дороге стоит стол, на который можно натолкнуться и т. д. В последнем случае наличествует законченное высказыва­ние». (И. И. Мещанинов. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945 г., стр. 6-7).

[Значение непрямого употребления слова (речи во всех ее моментах), ироничного, пародийного, оговорочного и т. п. — в истории формирования литературного языка во Франции XVI в.] Ведь язык литературы в значительной степени есть непрямое использование речи (отраженная и переданная чужая речь)45.

«Так как предложение конкретизирует субъект в его бытии согласно действующим нормам сознания и, в основ­ном, устанавливает субъект в его действии или состоянии, то субъект с предикатом и являются теми необходимыми элементами предложения, о которых сейчас идет речь. Субъект без предиката и предикат без субъекта не дают каждый в отдельности законченного выражения высказы­вания. Субъект сам по себе не определяет своего места в реальной действительности. Он остается отвлеченным от бытия, пока рассматривается лишь в своем предметном содержании и лексической форме словесного выражения. Предикат, передаваемый тоже словом, т. е. лексической единицей, равным образом выступает носителем отвлечен­ного понятия, пока он не уточнен субъектом», (стр. 168)46. <...>

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

сферу бытия: они становятся здесь реальным утверждени­ем или отрицанием, получают отношение к истине, добру и красоте, отношение к реальности, становятся позицией индивидуального лица, приобретают событийно-историчес­кий характер.

Предложение, как грамматическая форма, остается в арсенале средств языка, и только высказывание приобщает ее к действительности47. <...>

Различные степени и формы проявления индивидуаль­ности говорящего в зависимости от сферы общения. Раз­личные степени и формы влияния чужого высказывания.

Всякое целое имеет границы (оно, так сказать, об­текаемой формы), и эти границы, как границы целого, существенны.

Словарное слово и грамматическая форма (в том числе и форма предложения) безразличны к разделам между высказываниями. При составлении словаря и грамматики границы высказываний, их индивидуальность, их взаимо­отношения, их идеологический смысл совершенно безраз­личны. Две столкнувшихся противоречивых реплики, из которых одна истинна, а другая ложна, одинаково дают материал и для словаря и для грамматики (например, для типологического анализа форм предложений, хотя бы и по их модальности)48.

Высказывание в его целом никак нельзя оторвать от его отношений к другим чужим высказываниям.

Недопустимость противопоставления языка и речи. Речь — язык in actu. И язык и речь одинаково социаль-

ны«>.

Дублирующее понимание бесполезно для общества. По­нимание как схождение в одной практически осмысленной точке.

Экспрессивная сторона речи. Стилистический ореол50. <...>

Как меняется слово, переходя из устного контекста в литературно-письменный, книжный контекст, какие новые качества оно в нем приобретает и что оно в нем теряет. С другой стороны, что приносит слово устной речи в пись­менную речь. Передвижка из одной сферы речевого обще­ния в другую. Дело не только в изменении экспрессивной стороны слова («стилистического ореола»), но в степени и направлении обобщения. Когда слово может стать руга­

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

тельством. Степень предметности (образности) и отвле­ченности слова в духе античных риторик. Название един­ственного предмета и связь с образностью.

Элемент собственности и нарицательности есть в каж­дом слове. Необходимо правильно определить их взаимо­отношения и их стилистическое значение.

Исчерпанность вопроса в высказывании. Предложение (простое) никогда почти не исчерпывает (оно не доказывает, не описывает и т. п.). Подобно суждению и понятию оно имплицитно, высказывание же всегда экспли­цитно.

Высказывание изучали сквозь призму предложения, притом простого предложения. Поэтому самый факт сложного предложения ставил лингвистику в тупик.

Даже однословное высказывание эксплицитно: его экс­плицирует внесловесный контекст.

Чем восполняется отдельное слово до целого высказы­вания (эксплицирующий контекст «Пожар! »51 и <пр.>) и чем восполняется отдельное предложение до целого выска­зывания (эксплицирующий контекст: «трава зелена», «я пришел» и т. п.).

Суждение («человек — смертен») высказывают ради выводов из него (эксплицирующий контекст).

Предложение и слово имеют внутренний контекст (в речи того же говорящего), высказывание же — чужесло-весный контекст. Слово или предложение в чужесловесном контексте становится высказыванием.

Мы не отвечаем (слыша предложение), пока не убе­димся, что это всё, что продолжения не будет. Тогда предложение превращается в высказывание и приобретает способность вызывать ответ.

Дело не в субъективном намерении говорящего, а в объективной завершенности высказывания, отличающей его от предложения.

Высказывание в его целом указывает за свои границы в чужесловесный контекст. Слово и предложение — во внутренний контекст.

В некоторых сферах общения имеет место крайняя профессионализация языка, в других — жаргонизация.

Что происходит при перенесении стиля из одного жанра в другой (как меняется стиль и как меняется жанр).

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

Реальное отражение чужой речи <в> высказывании (даже состоящем из одного слова): чужие слова, передан­ные со своей интонацией (иронической, возмущенной, пи-этетной и т. п.); пропуск слов, имеющихся в чужом вы­сказывании (например, при ответе на вопрос: Ив. Ив. пришел? — Пришел, и т. п.); экспрессивная интонация, определяемая не содержанием данного высказывания , а < отвечающая > на предшествующее чужое высказывание или на предвосхищаемое последующее (смущенная, усту­пающая, вызывающая, дразнящая, примирительная и т. п.), т. е. определяемая чужим высказыванием; цитаты всякого рода и т. п.

Чужое слово, хотя бы одно слово (даже без веще­ственного значения: «Что за "но", без всяких "но"!»), приобретает значение целого высказывания, отношение к которому носит диалогический характер. К нему всегда устанавливается отношение согласия или несогласия (в соответствующей экспрессивной оболочке: одобрения, вос­хищения, возмущения, иронии и т. п.). Интонация слова, противопоставленного чужому высказыванию («стрижен­ный — бритый» и т. п.).

Грамматический синтаксис и стилистический синтаксис, в частности учение о синтагме. В последнем случае словосочетание и предложение (как синтагмы) рассматри­ваются в целом высказывания (следовательно, в аспекте личности говорящего, экспрессии, ситуации, отражения чужой речи: выделенная синтагма иногда прямо определяется предшествующим или предвосхищаемым вы­сказыванием53). Но отсюда следует и необходимость вы­хода за пределы данного высказывания (учет диалогиче­ских обертонов и т. п.). Сочетание грамматических и ком­позиционно-стилистических категорий в синтаксисе. Отсю­да важность нашей проблемы для разработки синтаксиса.

Чистый волюнтаризм высказывания. <...> Высказыва­ние всегда обосновывается объективно (в самом широком смысле).

Понимание языка и понимание высказывания. Индиви­дуально-творческому акту высказывания (la parole54) соот­ветствует индивидуально-творческий же акт ответного понимания данного высказывания партнером. Такое пони­мание подобно не высказанной вовне реплике.

Из архивных записей к «Проблеме речевых жанров»

Мы одинаково понимаем каждое слово, каждую грам­матическую форму, каждое предложение (как граммати­ческую форму), но при этом из тех же самых одинаково понимаемых элементов речи мы строим два диаметрально противоположных высказывания по данному вопросу. Что из этого следует:

1) что язык нейтрален к диаметральному расхождению точек зрения,

2) что противоположность определяется отношением высказываний (а не языка) к объективной действитель­ности (научно, эстетически или этически восприни­маемой)^5,

3) что язык нейтрален к спору и борьбе говорящих, одинаково являясь орудием как одной, так и другой из спорящих сторон.

Однако не все точки зрения одинаково содействуют развитию языка56.

Синтагматические отношения (по Соссюру) — только в пределах одного высказывания. Диалогические отноше­ния протяженности им игнорируются. Каждый элемент протяженной линии речи получает свою значимость лишь в меру своего противопоставления предшествующему и

последующему в пределах того же высказывания. Но вы­сказывание в его целом получает свое значение в меру своего противопоставления предшествующему и последую­щему чужому высказыванию, но это противопоставление носит совершенно иной диалогический (а не синтагматиче­ский) характер57.

Даже коммуникация во внутренней речи отвечает на внутренний же заданный себе самому вопрос (зеленая ли трава).

Типологическая интонация законченности (ритми-ко-мелодический строй) входит в грамматическую структу­ру предложения, экспрессивная же интонация — индиви­дуальная и совершенно свободная — определяется выска­зыванием как целым и является не грамматическим, а композиционно-стилистическим моментом.

Об экспрессивной интонации высказывания. Наличие экспрессивной интонации — один из основных признаков высказывания. Слово и предложение получают экспрес­сивную интонацию лишь в целом высказывания, как неот­делимые от этого целого элементы (части) его. Если от­

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   63

Похожие:

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проектно-образовательная деятельность по формированию у детей навыков безопасного поведения на улицах и дорогах города
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: Создание условий для формирования у школьников устойчивых навыков безопасного поведения на улицах и дорогах
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Организация воспитательно- образовательного процесса по формированию и развитию у дошкольников умений и навыков безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: формировать у учащихся устойчивые навыки безопасного поведения на улицах и дорогах, способствующие сокращению количества дорожно-...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конечно, главная роль в привитии навыков безопасного поведения на проезжей части отводится родителям. Но я считаю, что процесс воспитания...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспитывать у детей чувство дисциплинированности и организованности, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Всероссийский конкур сочинений «Пусть помнит мир спасённый» (проводит газета «Добрая дорога детства»)
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспиты­вать у детей чувство дисциплинированности, добиваться, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск