Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2





НазваниеПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2
страница2/15
Дата публикации10.02.2014
Размер1.86 Mb.
ТипРеферат
100-bal.ru > Культура > Реферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Литература:

1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – М.: АРКТИ, 2004. – 138 с.

2. Синагатуллин И.М. Роль глобализации и языка (языков) международного общения в решении актуальных вопросов нового времени // ИЯШ. – 2003. - №6. – С. 8-14.

3. Сысоев П.В. Когнитивные аспекты овладения культурой // Вестник МГУ. – Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. - №4. – С. 110-124.

4. Халяпина Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности / Л.П. Халяпина; Кемеровский гос. Университет. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. – 231 с.

Электронные ресурсы:

1. Ивановский З.В. Высшее образование в условиях глобализации. Режим доступа: http:// www.knogg.net/2006_001.html

2. Карпенко М.П. Глобализация образования: возможности и перспективы. Режим доступа: http:// www.c-society.ru/wind.php

О. Н. Басырова

ОГУ

Основные критерии отбора профессионально ориентированных текстов для чтения на иностранном языке для студентов 1 курса неязыкового вуза психолого-педагогического факультета.

В соответствии с требованиями программы для неязыковых вузов, одной из основных задач подготовки будущего специалиста к профессиональной деятельности является овладение умением чтения оригинальной литературы, актуальных газет и журналов по изучаемой специальности с целью извлечения необходимой информации в дополнение к источникам на русском языке и эффективного взаимодействия с окружающим миром в той или иной области.

В настоящее время преподаватели не испытывают недостатка в текстах. Проблема состоит в том, как выбрать необходимые, наиболее удачные материалы, которые предопределят положительное отношение учащихся к этому виду речевой деятельности и помогут решить образовательные и воспитательные задачи, стоящие перед данным учебным предметом. Для этого представляется необходимым сформулировать основные принципы отбора текста, которые подразумевают всесторонний анализ учебного текста с целью определения его пригодности или непригодности для использования в определённых условиях обучения. Учебными считаются тексты, которые соотносятся с целями, содержанием и принципами обучения иностранному языку на данном конкретном этапе, несут в себе все необходимые обучающие функции и способствуют развитию различных умений, связанных с чтением текстов на иностранном языке.

Рассмотрим принципы отбора текстов применимые для 1 курса психолого-педагогического факультета, которые включают общие критерии, применимые к любому тексту на иностранном языке и специальные, соответствующие профилю студентов, а также требования определяющие пригодность текста для того или иного вида чтения.

Разрабатывая общие и специальные принципы отбора любых текстов необходимо учитывать практическую полезность подобранных материалов, а также тематику, проблематику учебных текстов в будущей деятельности специалиста.

1. Практическая полезность. В соответствии с данным принципом, необходимо определить какого рода литературу выпускнику вуза необходимо уметь читать в его будущей практической деятельности, другими словами, необходимо определить те ситуации чтения, в которых может оказаться будущий специалист.

Изучение потребностей чтения профессиональных текстов выпускниками психолого-педагогического факультета показывает, что большинство специалистов преследует следующие цели:

  1. подбор материалов для научной работы;

  2. изучение работ зарубежных учёных;

  3. знакомство с информацией, предоставляемой аутентичными материалами. Таким образом, содержание деятельности психолога при его работе в заданных конкретных условиях составляют следующие типы текстов:

1. Научно-популярные оригинальные тексты, взятые из различных областей психологии и подвергнутые некоторым сокращениям, в связи с учебными целями.

2. Первоисточники зарубежных авторов. Эти материалы поднимают различного рода проблемы и включают основные психологические понятия и другую информацию, которая важна для проведения мини-конференций, на которых студенты успешно и продуктивно сопоставляют мнения зарубежных и отечественных учёных, повышая тем самым компетентность в своей профессиональной сфере деятельности.

3.Аутентичные материалы. К ним относятся газетные статьи, информация, взятая из различных журналов, конференций, программ новостей радио и телевидения и т.д. Это материалы, которые используются в реальной жизни тех стран, где говорят на том или ином иностранном языке.

Данные оригинальные профессиональные тексты являются необходимыми для будущей профессиональной деятельности психологов. Оптимальным решением поставленной задачи в области обучения чтения в вузе, в условиях ограниченного количества часов, отведённых на иностранный язык, могло бы стать обучение чтению профессиональных текстов с самого начала обучения.

Результаты исследования учёных, позволяют нам сделать вывод о том, что обучение с 1 семестра не должно быть узкопрофессионально направленным, поскольку сталкивается с рядом проблем. Во-первых, практика показывает, что большинство школьников приходят в вуз со слабой подготовкой по иностранному языку и не готовы перейти к чтению оригинальной литературы по специальности. Во-вторых, узкопрофессиональные материалы являются сложными для первокурсников не только в языковом, но и в содержательном плане. Студентам не по силам разобраться в сложных специальных текстах. Даже в том случае, если первокурсники в полной мере освоили программу иностранных языков общеобразовательной школы, справиться с профессиональными текстами им будет очень не просто и не интересно, поскольку студенты ещё не владеют предметом обсуждения даже на русском языке.

В настоящее время проблема обучения чтению решается следующим образом: на первом этапе (он совпадает с первым и началом второго семестров) осуществляется дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков студентов, которыми они владеют в соответствии с требованиями школьной программы с тем, чтобы подготовить студентов в дальнейшем к чтению оригинальной литературы на иностранном языке, которое имеет место, соответственно на втором курсе. За такой короткий срок обучить студентов чтению иноязычной оригинальной литературы по специальности не всегда представляется возможным. Вследствие чего, выпускники приходят в аспирантуру без хорошей подготовки.

С целью получения более глубоких знаний по специальности предлагается начинать обучение иностранному языку для специальных целей уже на первом курсе психолого-педагогического факультета вуза. В данном случае, базой для развития навыков чтения и устной речи является языковой материал, включающий тексты профессиональной направленности, которые мы отличаем от собственно профессиональных текстов. Под текстами профессиональной направленности мы понимаем тексты, заимствованные из оригинальных источников, соответствующих широкому профилю специальности факультета и подвергнутые, по необходимости, некоторым сокращениям и адаптации в соответствии с учебными целями и реальными возможностями обучаемых. На основе данных текстов, предлагается осуществлять дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков, которыми студенты владеют в соответствии с требованиями школьной программы с тем, чтобы подготовить учащихся к дальнейшему чтению оригинальной литературы на иностранном языке. Отобранные тексты должны соответствовать всем остальным ниже перечисленным требованиям.

2. Тематика. Тематику следует подбирать с учётом реальных потребностей учащихся и соотносить её с едиными задачами воспитания, образования и развития личности. При отборе тематики текстов необходимо учитывать следующие основные критерии:

2.1. Воспитательная ценность содержания текстов, формирующая мировоззрение учащихся, идейную убеждённость, патриотизм, нравственность, ответственность за себя и происходящее вокруг, а также эстетическое и духовное развитие личности.

2.2. Познавательная ценность текстов. Тексты должны предоставлять необходимый для образования и вместе с тем интересующий студентов фактический культуроведческий материал, сведения по изучаемой специальности, а также удовлетворять личные познавательные интересы.

2.3. Соответствие тематики текстов возрасту и опыту учащихся. Содержание текстов должно соответствовать уровню их интеллектуального развития и опираться на имеющийся опыт, поскольку в этом случае, понимание текста будет достигнуто быстрее и будет являться более полным. «Чем шире общий кругозор учащегося, чем богаче его индивидуальный опыт, тем лучше он поймёт текст на иностранном языке» [Клычникова 1973:154]. Следовательно, для того чтобы чтение было эффективным и значимым для студентов необходимо, чтобы с самого начала обучение чтению в вузе не было узкопрофессионально направленным, поскольку у студентов ещё нет потребности в получении конкретной профессиональной информации, а во-вторых им будет сложно понять ту терминологию профессиональных текстов, которой они ещё не владеют и на русском языке. Следовательно, начинать обучать чтению следует на текстах, соответствующих широкому профилю студентов, то есть по темам, которые им читают уже на 1 курсе.

2.4. Учёт интересов учащихся. Содержание текстов должно отвечать познавательным и эмоциональным запросам учащихся. Выполнение данного условия способствует повышению мотивации у студентов, возрастанию интереса к чтению, что является одним из условий успешного овладения этим видом речевой деятельности.

3. Проблематика. Помимо тематики текстов, необходимо учитывать и тот спектр проблем, который тексты затрагивают. Не столько тематика сколько проблематика текстов обеспечивает адекватный отбор языкового, речевого и социокультурного материала, помогает формировать необходимые языковые и речевые навыки и умения. [Соловова 2002: 150].

Только благодаря проблематичным текстам происходит полноценное воспитание личности - формируется система моральных ценностей; оценочно-эмоциональное отношение к миру; положительное отношение к культуре народа, говорящего на изучаемом языке и взаимопонимание; умение выражать свои мысли, добиваться поставленной цели, охотно и уверенно взаимодействовать с другими людьми и решать различные проблемы самостоятельно. Всё это возможно лишь в том случае, если учащиеся заинтересованы в изучаемой теме, у них достаточно опыта по данной проблеме, которым они могут поделиться, а главное есть желание решить поставленную задачу.

При решении вопроса о пригодности текста для того или иного вида чтения следует руководствоваться следующими основными критериями: 1. его логико-смысловой структурой и информационной насыщенностью, 2. его объёмом и 3. его языковой сложностью.

1. Исследования психологов показывают, что влияние логико-смысловой структуры текста на процессы понимания настолько велико, что может привести к смене одного вида чтения другим помимо воли читающего и его первоначального намерения. Необходимо учитывать, что для изучающего чтения, подходят тексты, в которых почти все факты важны, а второстепенная информация составляет менее 25%. Тексты, которые содержат много второстепенной информации, более 25% должны использоваться для ознакомительного чтения. Для обучения приёмам просмотрового чтения этот фактор существенного значения не имеет.

  1. При выборе объёма текста следует обратить внимание на то, что информативность текста не зависит от его объёма. Для обучения чтению рекомендуется использовать не слишком длинные тексты, поскольку они утомляют, а иногда заведомо формируют мысль о невозможности их усвоения, к тому же только на коротких текстах можно формировать различные виды чтения, а на длинных нет. [Соловова 2002:149].

  2. При определении языковой доступности текста руководствуются его лексическими и грамматическими характеристиками. Необходимо соблюдать соответствие выбранных материалов языковому опыту учащихся, «так как только при чтении таких текстов студент может ощущать своё продвижение вперёд, а эмоции играют значительную роль в мотивации деятельности, в том числе и учебной...»[Леонтьев 1971]. Соблюдение общедидактического принципа доступности и посильности способствует формированию коммуникативной компетенции учащихся, обеспечивает нормальное взаимодействие на изучаемом языке.

В условиях дефицита учебного времени, включаемая в тексты активная лексика должна быть либо высокочастотной в психологической литературе, либо абсолютно необходимой для последующего использования, для устного обсуждения темы. Оценивая лексические трудности текста, необходимо учитывать количество неизвестных (к моменту чтения текста) лексических единиц, количество недавно изученной лексики (её учащиеся будут узнавать значительно медленнее), а также роль, которую выполняют незнакомые слова в передаче смысловой информации.

В зависимости от количества новых слов текст предназначен для развития различных видов чтения.

а) Если новые слова связаны с передачей основной информации, то текст рекомендуется использовать для развития приёмов точного понимания (что допускает и пользование словарём). Если число новых слов невелико (1-2 на страницу), то текст может быть использован для ознакомительного чтения, если их больше (10-12) - для изучающего. Если текст содержит большее количество слов, то он вообще не пригоден для обучения чтению (его понимание будет результатом расшифровки, а не чтения).

б) Если новые слова являются средством передачи второстепенной информации, то на таком тексте следует развивать приёмы общего охвата содержания. Такие тексты лучше использовать для ознакомительного чтения, если общее число незнакомых слов не превышает 10-12 на страницу.

При оценке грамматической трудности текста учитывают соотношение простых и сложных предложений, наличие структур, не имеющих аналогов в родном языке, а также омонимичных и недавно изученных. Поскольку грамматические средства оформляют смысловые связи, то неизвестные грамматические формы в учебные тексты для чтения не включаются (если они встречаются, то они поясняются в сносках). [Гез 1982:277].

Обобщая вышесказанное, следует сделать вывод, что чтение профессионально ориентированной литературы на иностранном языке в неязыковом вузе будет являться продуктивным лишь в том случае, если произведён тщательный отбор содержания и соблюдены все требования, предъявляемые сегодня к учебным текстам. Но при этом следует помнить, что помимо правильно подобранных текстов, большое значение имеет методика работы с ними, которая помогает формировать навыки и умения, необходимые учащимся для реального общения.

Литература:

  1. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1988.

  2. Гез Н.И., Ляховицкий М.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1982.

  3. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., «Просвещение», 1973.

  4. Леонтьев А.А. Потребности, мотивы и эмоции. М., 1971.

  5. Мильруд Р.П. Компетентность в изучении языка. ИЯвШ. 2004 №4.

  6. Программа учебного курса «Иностранные языки» для неязыковых специальностей. Орёл, 2002.

  7. Программа курса «Общая психология». Орёл, 2001.

  8. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М., 2002.

  9. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М., «высшая школа», 1987.


О. А. Горлова

МГПУ
Особенности развития языка и мышления детей в дошкольном возрасте на материале перевода книги «РАЗВИТИЕ РЕБЕНКА»

автора А. К. Хэррис и др.

Изучением особенностей развития языка и мышления детей дошкольного возраста занимались и продолжают заниматься многие зарубежные и отечественные ученые: Выготский Л.С., Лурия А.Р., Пиаже, Флавел, Хэррис А.К. и другие. Приведу несколько мнений по вопросу соотношения языка и мышления детей.

Пиаже (1954) и Флавел (1977) считают, что познавательное развитие предшествует овладению языком. Так, прежде, чем заговорить, дети используют свои умственные способности, чтобы понять мир вокруг себя. Язык позволяет ребенку войти в общество, чтобы не остаться изолированным. Доказательства этой точки зрения пришли от исследований глухих детей. Даже с неразвитыми или слаборазвитыми навыками речи, глухие дети решают умственные задачи точно так же, как слышащие дети, у которых языковые способности соответствуют возрасту (Furth, 1964).

А.К.Хэррис с соавторами полагают, что отношения между языком и мышлением - предмет значительных противоречий. Хотя языковые навыки и познавательная компетенция быстро развиваются в младенчестве и в дошкольные годы, не ясно, может ли ребенок сформулировать более сложные мысли из-за улучшенных навыков речи или развивающаяся речь станет возможной причиной познавательного роста.

Другие теоретики - два российских ученых, Лурия А.Р. (1957) и Выготский Л.С. (1962), утверждают, что мышление и речь развиваются разными путями, но становятся взаимозависимыми при достижении детьми 2 лет. После 2х лет, развитие одной области зависит от продвижения другой. Русские ученые считают, что речь регулирует мышление и поведение ребенка.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Похожие:

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проектно-образовательная деятельность по формированию у детей навыков безопасного поведения на улицах и дорогах города
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: Создание условий для формирования у школьников устойчивых навыков безопасного поведения на улицах и дорогах
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Организация воспитательно- образовательного процесса по формированию и развитию у дошкольников умений и навыков безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: формировать у учащихся устойчивые навыки безопасного поведения на улицах и дорогах, способствующие сокращению количества дорожно-...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конечно, главная роль в привитии навыков безопасного поведения на проезжей части отводится родителям. Но я считаю, что процесс воспитания...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспитывать у детей чувство дисциплинированности и организованности, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Всероссийский конкур сочинений «Пусть помнит мир спасённый» (проводит газета «Добрая дорога детства»)
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспиты­вать у детей чувство дисциплинированности, добиваться, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск