В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка»





Скачать 298.36 Kb.
НазваниеВ соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка»
страница4/6
Дата публикации09.08.2013
Размер298.36 Kb.
ТипРеферат
100-bal.ru > Культура > Реферат
1   2   3   4   5   6

V. Тематические группы слов

Личность


Имя

Адрес

Номер телефона

Дата и место рождения

Возраст

Пол

Семейное положение

Национальность

Профессия

Семья

Вероисповедание

Характер

Внешность

Вкус, привычки

Жилье, окружающая местность


Типы жилья: городской, сельский дом, квартира, общежитие

Помещение

Мебель

Повседневная жизнь


Учеба

Планы на будущее

Быт человека


Распорядок дня

Питание

Одежда

Покупки

Магазин

Продукты

Еда и напитки


Продукты, напитки

Свободное время


Любимые занятия, развлечения

Транспорт, поездки, путешествия


Общественный транспорт

Личный транспорт

Человек и общество


Отношения с другими людьми

Частные контакты

Здоровье и система здравоохранения


Части тела

Самочувствие

Личная гигиена

Услуги


Почта

Телефон

Телеграф

Система образования


Воспитание

Обучение

Образование

Учебная деятельность

Виды учебных заведений и их структура

Природа


Физическая карта мира

Климат

Природные явления


VI. Лексикон


К концу обучения студенты усваивают для использования во всех видах коммуникативной деятельности 1800 лексических единиц, отобранных в соответствии с речевыми действиями, универсальными понятиями, темами и ситуациями, предусмотренными Программой, а также основные параметры лексикона.

Словообразование: продуктивные аффиксы, основные типы сложных слов, конверсия.

Многозначность: прямые и переносные значения слов, основные и второстепенные значения слов, многозначность и омонимия.

Синонимика: идеографические и стилистические синонимы, синонимическая доминанта.

Сочетаемость: основные закономерности лексической сочетаемости изучаемого словаря.

Фразеология: отличие фразеологической единицы от свободного словосочетания, основные типы фразеологических единиц, фразеологические единицы, синонимичные отдельным словам, и фразеологические единицы, не имеющие синонимичных слов, понятие газетного штампа, пословицы и поговорки.

Антонимы.

Некоторые основные особенности лексики различных вариантов иностранного языка.

Основные сведения по лексикографии.

Распределение лексикона по годам обучения:

I курс – 1200 л.единиц

II курс – 600 л.единиц

Объем рецептивного лексикона Программой не оговаривается.

Фонетика

1. Базовые понятия фонетики (элементарные теоретические сведения)

1.1. Строение речевого аппарата. Дыхание, голосообразование, артикуляция и их функции в речевом процессе.

1.2. Уровни и единицы устной формы речи, их функции.

1.2.1. Звуковой уровень. Общефизиологические критерии классификации звуков речи.

Звуки как средство отождествления и различения лексических и грамматических значений.

Понятие оппозиции. Фонема. Фонологическая система.

Смыслоразличительные и фонетические (нормативные) признаки фонемы.

1.2.2. Просодический уровень. Параметры просодии: частота основного тона, интенсивность, длительность, отсутствие речевого сигнала, спектр.

Просодия и интонация. Компоненты интонации: мелодика, громкость, темп, пауза, качество голоса. Фразовая акцентуация, ритм.

Просодические единицы: слог, акцентная (ритмическая) группа, синтагма, фраза, текст.

Конститутивная (организующая) и делимитативная (сегментирующая) функции просодии.

Коммуникативная роль интонации: отражение логического смысла и выражение эмоционально-волевых отношений.

1.3. Произносительная специфика языка как система фонологических и фонетических (нормативных) признаков, отличающих фонетику иностранного языка от родного. Понятие иноязычного акцента. Иноязычный акцент как фактор, определяющий отношение носителя языка к говорящему.

1.4. Фонетическая культура речи.

Продуктивный аспект фонетической культуры речи как владение произносительной нормой литературного языка, коммуникативно-фонетическими вариантами (системами фонетических средств, отвечающими целям и условиям общения), а также стилями произношения. Перцептивный аспект фонетической культуры речи: адекватное восприятие личности говорящего на основе фонетических особенностей его речи.

2. Специфика фонетического строя английского языка (практические знания, умения, навыки)

2.1. Фонетическая база английского языка

Фонетическая база – совокупность произносительных тенденций языка, наиболее часто встречающихся в речи и воспринимающихся как ее общая «окраска». Компоненты фонетической базы – артикуляционная и просодическая базы.

Артикуляционная база английского языка. Статический аспект артикуляционной базы английского языка – «рабочая поза» основных органов артикуляции: плоский (плотное примыкание к зубам) уклад губ, растянутость губ, оттянутость кончика языка от зубов, низкое положение задней части языка. Динамический аспект – характер перехода от согласного к гласному и от гласного к согласному; динамика артикуляции гласного в рамках слога, на стыках слогов (слов).

Просодическая база: мелодика, фразовая акцентуация, ритм как уровни просодической базы. Специфика мелодического контура английской речи – преобладание постепенно нисходящего движения голосового тона, преобладание широкого диапазона голоса; нисходяще-восходящий тон. Специфика фразовой акцентуации – большая выделенность ударного слога. Специфика ритма английской речи: контрастное выделение ударного слога в акцентной (ритмической) группе английского языка.

2.2. Фонетические единицы

2.2.1. Звуки.

Фонологическая система гласных английского языка в сопоставлении с системой гласных русского языка. Фонологические и фонетические (нормативные) признаки английских гласных. Фонетические (нормативные) характеристики английских гласных, отражающие специфику английского языка: напряженность долгих и усеченность кратких ударных гласных, скользящая артикуляция английских дифтонгов, объемность открытых гласных. Нейтральный гласный [q].

Нейтральный гласный как фонема, наиболее полно отражающая статический аспект артикуляционной базы английского языка. Отсутствие «выпячивания» губ при произнесении лабиализованных гласных.

Артикуляция каждого гласного в английском языке.

Фонологическая система согласных английского языка в сопоставлении с системой согласных русского языка. Фонологические и фонетические (нормативные) признаки английских согласных. Фонетические (нормативные) характеристики английских согласных, отражающие специфику английского языка: слабость звонких и энергичное произнесение глухих согласных, придыхание, апикальность и альвеолярность, палатально-велярная артикуляция [k], [g]. Гортанная артикуляция [h].

Артикуляция каждого согласного в английском языке.

Графическое обозначение звуков английского языка (транскрипция). Буквенно-звуковые соответствия. Правила чтения гласных букв под ударением в различных положениях: открытом, закрытом, открытом перед буквой r, закрытом перед r. Правила чтения гласных букв в неударном положении. Правила чтения u после l, r, j. Правила чтения ударных сочетаний гласных букв ai; ay как [aI]; ea, ee как [i:]; oi; oy как [OI]; oa, oo + k как [V]; oo как [u:]; ou; ow как [au]; ai + r как [q]; ee + r как [Iq]; ou + r как [auq]; ea + r как [Iq], [q] на конце слов. Правила чтения согласных букв, имеющих одно звуковое значение. Правила чтения букв c, g. Правила чтения удвоенных согласных. Правила чтения сочетаний согласных букв sh, ch, tch, ck, th, wh, qu, ng, nk, kn, wr. Слогообразующий [l] в словах типа little и title. Правила чтения сочетаний гласных с согласными: o + ld, al + k, a + ll, wo + r, wa + r, igh, i + nd.

Правила чтения гласных в третьем слоге от конца слова.

2.2.2. Слог.

Слогообразование и слогоделение в английском языке. Типы английских слогов. Закрытый слог как наиболее характерный тип слога в английском языке. Слогообразующие сонанты в английском языке. Комбинаторная вариация звуков в слоге: ассимиляция и аккомодация, отсутствие оглушения звонких согласных в конце слога. Позиционная длительность гласных в слоге.

2.2.3. Акцентная (ритмическая) группа.

Членение речи на акцентные (ритмические) группы. Фонетическая характеристика словесного ударения в английском и русском языках. Место ударения в английском слове. Градация ударений в английском слове. Ударение в простых, производных и сложных словах. Смыслоразличительные возможности словесного ударения в английском языке. Изменение места ударения под влиянием ритмической тенденции. Позиционные изменения гласных и согласных в слове. Сравнительная характеристика качественной и количественной редукции безударных гласных в английском и русском языках.

2.2.4. Синтагма – фраза.

Особенности мелодического оформления различных коммуникативных типов высказывания, а также неконечных синтагм в английском языке.

Английский нисходящий тон (дугообразно-выпуклый, крутой, полный) в сравнении с русским нисходящим тоном (линейный, пологий, неполный). Употребление английского нисходящего тона в нейтральных категорических утверждениях, в нейтральных приказаниях, в восклицательных фразах, в нейтральных специальных вопросах, во второй части альтернативных вопросов, в первой части нейтральных разделительных вопросов, а также во второй части нейтральных разделительных вопросов (если говорящий уверен в правильности своего предположения). Английский восходящий тон (низкий, дугообразно-вогнутый, пологий) в сравнении с русским восходящим тоном (высокий, линейный, резкий). Употребление английского восходящего тона в нейтральных общих вопросах, в просьбах, не содержащих слова please, типа Stand up. Употребление английского восходящего тона в первой части нейтральных альтернативных вопросов, а также во второй части нейтральных разделительных вопросов (если говорящий не уверен в правильности своего предположения).

Преимущественное использование в английском языке неполных нисходящих тонов высокого и среднего уровней в нефинальных синтагмах, тесно связанных по смыслу с последующей частью предложения. Употребление в этой же позиции нисходяще-восходящего и ровного тонов.

Основные единицы мелодического компонента интонации: предтакт (предшкала), такт (шкала), ядерный тон, затакт.

Графическое отображение интонации.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconПрактический курс второго (немецкого) иностранного языка учебно-методический комплекс дисциплины
Д коржнева Е. А. Практический курс второго (немецкого) иностранного языка [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.:...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconВведение Место дисциплины в системе подготовки
Аспект «Основной курс» входит в состав дисциплины «Практический курс первого иностранного языка», которая относится к циклу общепрофессиональных...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconПрограмма модуля «Практический курс первого иностранного языка»
Данный элективный курс заканчивается викториной on-line, позволяющей учителю закрепить и проконтролировать знания учащихся по всему...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРабочая программа практический курс письменного перевода (первый иностранный язык)
Практический курс письменного перевода первого иностранного языка: рабочая программа / авт сост. Л. Б. Борисанова. – Спб.: Ивэсэп,...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого...
Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут»
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconПрактический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины
Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРешение заседания кафедры Протокол №1 «30» августа 2013г. Программа...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный гуманитарный университет...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРоссийской федерации
Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «Введение в языкознание», «Классический...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов...
Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов с содержанием курса «Практическая фонетика первого иностранного...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconПредисловие Практикум «Практический курс русского языка»
Практикум «Практический курс русского языка» используется при изучении одноименной дисциплины (12496). Цель изучения дисциплины –...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРоссийской федерации
Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «История страны изучаемого языка», «Практикум...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
К моменту начала изучения дисциплины «Практический курс английского языка 2 курс» студент должен знать
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРоссийской федерации
«Практический курс основного иностранного языка» (Профессиональный цикл), изучаемой в 1-5 семестрах и курса «История основного иностранного...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей)...
Целью освоения дисциплины является формирование у магистрантов набора компетенций, позволяющих полноценно осуществлять свою профессиональную...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconРабочая программа Наименование дисциплины Специальное страноведение
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: «История», «Древние языки и...
В соответствии с гос бакалавр лингвистики должен в результате усвоения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 04. 2 Практический курс второго иностранного языка
Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск