Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А





НазваниеУчебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А
страница10/22
Дата публикации17.08.2014
Размер1.96 Mb.
ТипУчебное пособие
100-bal.ru > Литература > Учебное пособие
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   22

Translate the following sentences into English using ought to and should wherever possible:


  1. Я прошу прощения. Мне не следовало это говорить.

  2. Я думаю, вам следует проявлять больше уважения к старшим.

  3. Я подумал, что тебе следовало бы знать об этом.

  4. Теперь я расстроил ее. Мне не нужно было этого говорить.

  5. «Я сказал что-нибудь такое, чего мне не следовало говорить?» — спросил он у матери.

  6. Не стоит задавать таких вопросов.

  7. Ну, что же, вы были правы. Мне не так надо было сделать это.

  8. Как ты думаешь, чем мне следовало бы заняться?

  9. Я был с тобой более откровенен, чем следовало бы.

  10. Я сказал, что ей совсем не следовало бы приходить с ним.

  11. Не стоит быть столь критичным в твоем возрасте, Фрэнк.

  12. «Энн — моя сестра». — «Мне следовало бы догадаться, Вы похожи на нее».

  13. Ей надо было бы раньше об этом вспомнить.


Translate the following sentences into English using shall wherever possible:


  1. Сколько мне заплатить носильщику?

  2. Когда мы узнаем что-нибудь, вы непременно услышите об этом.

  3. «Вы отпустите меня домой?» — «Нет. Во вторник ты отправишься пароходом в Сан-Франциско».

  4. Это можно сделать и это будет сделано, если ты только поможешь мне.

  5. «Тебе поиграть?» — спросила она. — «Да, пожалуйста».

  6. Когда он говорит «Сделай», я отвечаю «Будет сделано».



Emotional should


  1. There was no reason why I should not get away promptly in the afternoon.

  2. Kate was frowning. "I can't understand why you should do this."

  3. It was singular that Horn should ask him that question.

  4. "It's very disappointing," he said, "that Hugh should go off like this just when I counted on him to help me."

  5. Why should he think that?

  6. I am very shocked indeed that you should have felt it necessary to lie to me.

  7. That he should hear of the exposure of his favourite author with approval showed that something radical had changed his point of view.

  8. He was very sorry that Philip should be disturbed.

  9. He was one of themselves now and they didn't see why he should put on airs.

  10. There is no reason why he shouldn't win two or three matches.

  11. I'm sorry that you should have had a row with Pat about it.

  12. It was much better that he should learn the business thoroughly, and if they had been able to wait for a year there seemed no reason why they should not wait another.

  13. He seemed to see nothing exceptional in the idea that he should get up and speak at the meeting.

  14. "Where is Meg?" "Where should she be if not in school?"

  15. Why should you tell people the disagreeable things that are said about them?

  16. He didn't know why he should have expected them to look different.

  17. This is too terrible! To think that you should talk to me in this way.

  18. It outraged him that the man should have been so foolish.


Translate the following sentences into English using the emotional should.
Note: It is advisable to pick out those sentences where the indicative forms are possible and give two variants with them.


  1. Вот я и подумал, что ведь это абсурд, что мы живем рядом и не разговариваем.

  2. Как странно, что он ничего не сказал об этом.

  3. Было невероятно, чтобы Джон оказался так занят, что у него всю неделю не было времени повидать ее.

  4. Я не вижу оснований, почему они должны сердиться.

  5. «Как его зовут?» — «А зачем я буду тебе говорить?»

  6. Мне жаль, что ты так плохо обо мне думаешь.

  7. Не знаю, почему он хочет увидеться с Джорджем.

  8. Было странно, что в ее возрасте она была так безразлична к вечеринкам.

  9. Наконец он решил вернуться домой. Возможно, что там он услышит новости о Мэри.

  10. Мне очень жаль, что мой брат виноват в этом.

  11. Как случилось, что ты привел его с собой? И чего это он захотел прийти сюда?

  12. Он был очень доволен, что Кэт все же назвала ребенка в его честь.

  13. Что могло с ним случиться? Представить себе не могу, почему он так опаздывает.

  14. Забавно, что она оказалась права.

  15. Странно, что она выбрала этого человека себе в мужья.

  16. Меня рассердило, что он оказался таким слабовольным.

  17. Ему, казалось, было лестно, что кто-то захотел прочесть кое-что из написанного им.

  18. Все же Розмари не понимала, почему она должна уйти.

  19. Она начала рассказывать мужу о Теде, но вдруг остановилась и сказала: «Я просто сама не знаю, почему я надоедаю тебе этими рассказами о Теде».


То practise ought to and should, make up situations of your own using the following patterns:


  1. тебе надо бы (следовало бы, нужно бы) ...
    You ought to do something for him.

You ought to have done something for him.


  1. стыдись ...

You ought to be ashamed of yourself.


  1. З.уж он-то знает ...

He ought to know.


  1. тебе следует (следовало бы, надо бы, нужно бы) ...
    You should speak for yourself.

You should have stayed at home.



  1. тебе не следовало бы (не надо бы, не нужно бы) ...

You shouldn't tell anyone about it.

You should not have interfered.



  1. откуда я знаю?

How should I know?


  1. зачем мне (с какой стати) ...

Why should I do it?


  1. до чего дошло дело!

Oh, that it should come to this.


  1. еще бы ...

"His illness caused me a lot of worry." "So I should think."
Revision: translate the following sentences into English using can, may, must, have to, be to, ought to, shall or should:


  1. Тебе следовало бы еще раз прочитать свое сочинение. Там, наверное, есть ошибки.

  2. Неужели сейчас только шесть часов?

  3. Зря ты так разговаривал с ним. Он мог обидеться.

  4. Уж он-то должен это знать.

  5. Мне сейчас позвонить ему?

  6. У него, должно быть, есть чувство юмора. Иначе он не мог бы так выразиться.

  7. Завтра день рождения твоей сестры. Я думаю, что ты должен подарить ей что-нибудь.

  8. Наверное, идет сильный дождь. На улице никого нет.

  9. Не может быть, чтобы он забыл о своем обещании.

  10. Зря ты не послал им телеграмму. Теперь они, возможно, уже были бы здесь.

  11. Простите, что я опоздал. Вам долго пришлось ждать меня?

  12. Я никуда не выходил в тот вечер, так как после работы ко мне должен был зайти Джордж.

  13. Ему пришлось вернуться в гостиницу, так как вылет его самолета задерживался.

  14. Он знал, что ему предстояло быть на двух совещаниях на следующей неделе.

  15. Она ничего не должна знать о твоих делах.

  16. Она, должно быть, ничего не знает о его делах.

  17. Этот экзамен я должен буду сдавать через неделю.

  18. Тебе надо будет еще раз позвонить им?

  19. Тебе не нужно идти сегодня в магазин, так как мы обедаем в гостях.

  20. «О чем они разговаривают?» — «Возможно, спорят о сценарии».

  21. Новость может напугать ее.

  22. Она знала, что должна все объяснить им.

  23. Тебе надо самому зарабатывать на жизнь.

  24. Их дом должны были снести, и ему пришлось переехать в
    новый жилой район.


  25. Я надеюсь, твоей жене не приходится мыть автомобиль.

  26. Погода хорошая, и мы могли бы прокатиться за город.

  27. Мне очень жаль, но я должен идти. Я должен встретить Бетти у кинотеатра. Уже без четверти семь! Она, должно быть, уже ждет меня. Мне придется взять такси.

  28. Не мог бы ты сделать это сегодня?

  29. Мне можно идти?

  30. Зачем мне идти туда пешком?

  31. «Уже поздно. Где же может быть Дик?» — «Мне это совершенно безразлично».

  32. Тебе надо навестить брата в больнице.

  33. Его можно было принять за старого человека.

  34. Тебе не следует винить его за это. В этом есть и твоя вина.

  35. Ты мог бы сказать нам, чту происходит.

  36. Возможно, они уже сделали свой выбор.

  37. Я не знаю, почему она не хочет поговорить с ним сама.

  38. Странно, что они включили его в команду.

  39. Вам нужно найти специалиста, который мог бы взяться за это дело.

  40. Он, должно быть, ничего им не сказал.

  41. Возможно, они сейчас укладывают вещи. До отхода поезда остался час.


Complete the sentences with the appropriate form of the words in parentheses. Add not if necessary for a sentence to make sense.
1.A: I need to see Tom. Where is he?

B: In his room. Knock on his door softly. He (might + take) a nap.

When I walked into the room, the TV was on but the room was empty. Dad (must + watch) TV a short while before I came into the room. He (must + forget) to turn the TV off before he left the room.

Michael wanted to go to the opera, but he put off buying a ticket and now they're all sold. He (should -f buy) his ticket weeks ago. He (should + wait) until now to try to get a ticket.

Bob was stopped by a police officer last night. He (must + drive) too fast when she clocked him on her radar. She gave him a speed ticket.

5. A: Why didn't Jack answer the teacher when she asked him a question?

B: He was too busy staring out of the window. He (must + daydream). He (should + pay attention). He (should + stare) out of the windows during class yesterday.

6. Why do you ask my opinion? You have been in the business much longer, you (ought to + know) better.

7. A: Where's your bicycle?

В: I don't know. One of my friends (may -f borrow) it.

I hope it wasn't stolen. Maybe Sally borrowed it.

A: Sally? She (could + borrow) it. She has a broken leg.

Why should she want to borrow your bicycle?

Renny drove her to the train. He (should -f be) back at any moment.

There's a fine sunset, it (ought to + be) a fine day tomorrow.

Tea is between half-past five and six, and it (should 4-be) ready now.

A: Kathy just bought a new car, and now she's looking for a new apartment.

B: She (must + make) a lot of money in her new job.

It's five o'clock. The plane (should+land) now.

A: The roads are treacherous this morning. In places, they're nothing but a sheet of ice. I (should-take) the bus to work this morning instead of driving my car. I thought I'd never make it.

В: I know. It's terrible outside. Jake still hasn't arrived. He (must-walk) to work right now. He doesn't live too far away, and I know he hates to drive on icy roads.

A: He (might+decide) not to come in at all. He (could-f work) on his report at home this morning. I'll check with his secretary. He (may-call) her by now.

Do you hear that guitar music? Carla (must+play) her guitar.

My tweed jacket isn't in my closet. I think my roommate (might-borrow) it. He often borrows my things without asking me.

16. A: Do you think Jane has got my letter yet?

B: She (should+receive) it by now. I haven't heard of any hold-ups with the post.

17. Alex has a test tomorrow that he needs to study for. He (should+watch) TV right now.
Translate from Russian into English.
1. Уже 5.30. Гости скоро должны быть здесь.

2. Думаю, вы поняли, что нужно делать. Домашнее задание не должно занять у вас слишком много времени.

3. Ты думаешь Рита сдаст экзамен? — Да, она должна сдать экзамен. Она много занималась.

4. Ты думаешь, Рита сдала экзамен? — Полагаю, что она должна была сдать его. Она много занималась.

5. Мой вопрос, возможно, озадачит вас, но все же я хочу задать его.

6. Он, должно быть, ничего им не сказал об этом.

7. Тебе следовало бы еще раз прочитать свое сочинение. Там, наверное, есть ошибки.

8. Зря ты так разговаривал с ним. Он мог обидеться.

9. Вечер, вероятно, будет интересным. Студенты так долго готовили его.

10. Это вовсе не смешно. Нужно быть серьезнее.

11. Вероятно, он получил мое письмо. Я отослал его неделю назад.

12. Никто не отвечает. Может быть, он еще не вернулся с работы.

13. Я бы давно мог это сделать, если бы знал, что это так срочно.

14. Это рассказ О. Генри, он должен быть интересным.

15. Там, должно быть, никого нет.

16. Вряд ли они вернулись из зоопарка. Они там впервые и могут долго пробыть.

17. Возможно, они были на вечере, но я их не видел.

18. Где мой ключ? — Ты, наверное, его потерял. — Не может быть, чтобы я его потерял. Я, возможно, оставил его в кармане пальто.

19. Они боялись, что их, возможно, спросят, почему Том не пришел с ними.

20. Не может быть, чтобы он обманул их, он честный человек.

21. Вам не нужно было беспокоить профессора. Я мог бы дать вам всю необходимую информацию.

22. Он ее брат. Он должен знать ее адрес.

23. Сейчас 10 часов утра. Они, вероятно, уже прибыли в Лондон.

24. Этот экзамен я должен буду сдавать через неделю.

Translate from Russian into English.
1. Ты бы мог подарить что-нибудь сестре. Почему ты не сделал этого? Она обиделась.

2. Вы могли бы приходить вовремя. Почему вы всегда опаздываете?

3. Право, Ник, ты мог бы помочь мне нести этот тяжелый чемодан.

4. Наконец-то ты пришла! Ты могла бы прийти пораньше, ты ведь знала, что я больна.

5. Ты могла бы вернуться раньше и провести вечер с ребенком.

6. Ты был не так уж сильно занят. Ты мог бы нам помочь.

7. Он мог бы сделать это для вас. Ему это совсем не трудно.

8. Вы могли бы быть с ней повежливее.

9. Вы могли бы предупредить меня, что собрание отложено. Почему вы не сделали этого?

10. Он мог бы хоть что-нибудь сказать, чтобы поддержать меня.

11. Она беспокоилась. Вы могли бы ей позвонить.

12. Вы могли бы подождать меня пять минут. Я опоздал не по своей вине.

13. Я, пожалуй, пойду.

14. Я, пожалуй, лучше останусь дома.

15. Лекарство совершенно не помогло мне. Я с тем же успехом мог бы пить воду вместо него.

16. Я, пожалуй, подожду еще немного.

17. Я, пожалуй, пошлю ему телеграмму.

18. Я не получил от поездки за город никакого удовольствия. Я с тем же успехом мог бы остаться в городе.
Study and practice.
'The play may begin at any moment,' I said.

'It may have begun already,' Susan answered.

I hurried to the ticket-office. 'May I have two tickets please?' I asked.

'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.

'What a pity!' Susan exclaimed.

Just then, a man hurried to the ticket-office.

'Can I return these two tickets?' he asked.

'Certainly,' the girl said.

I went back to the ticket-office at once.

'Could I have those two tickets please?' I asked.

'Certainly,' the girl said, 'but they are for next Wednesday's performance. Do you still want them?'

'I might as well have them,' I said sadly.
Find in the text appropriate phrases for the following.
1. Нам не надо было беспокоиться о том, как написать наше письмо.

2. Ты бы мог поговорить с директором, когда ты встретил его на прошлой неделе.

3. Ты написала (смогла написать) то письмо вчера, Нора?

4. Тебе следовало написать его вчера. Возможно, мы запоздали с ним.

5. Но ты можешь написать такого рода письмо гораздо лучше, чем я, ты всегда это умела.

6. Директор говорит, что каникулы начинаются на неделю раньше, так как в школе должна будет произведена покраска.

7. Ты могла бы написать письмо сама вчера.

8. Ты мог бы сказать, что Питу нужны длинные каникулы.

9. Возможно есть немного бумаги в ящике письменного стола.

10. Ты не думаешь, что тебе как отцу Пита следует написать его?

11. Возможно, мы могли бы написать его вместе.

12. Я думаю, что ты мог бы это сделать вместо меня.
Use I would rather ...to say what you prefer.
- buy a TV set or save my money

- I would rather save my money than buy a TV set.

go to the cinema or stay at home

buy a mountain bike or save money

revise for an English test or go to a party

look round a museum or watch a basketball match

go up in a rocket or go down in a submarine

work as a fashion designer or be a journalist

listen to music at home or go to a pop concert

learn windsurfing or take a course in parachute jumping

live abroad or stay in my country

play football or watch a football match on television

Supply negative short answers with I'd rather/I'd sooner to these questions.
Are you coming with us? No, ... I'd rather/I'd sooner not.

Do you want to catch the next train? No, ...

Shall we go to a restaurant? No, ...

Do you want to go out tonight? No, ...

Shall we go to the country tomorrow? No, ...

Do you want to go swimming? No, ...

Shall we invite Betty Smith? No,…
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   22

Похожие:

Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие по практической грамматике казанцев С. А
Другим принципом отбора материала, включенного в упражнения, является его типичность для английского языка как по лексике и грамматике,...
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Модальные глаголы», активизировать в речи учащихся лексику по теме «Окружающая среда»
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А icon6. Ответы на вопросы. Answer the questions: -who can fly? / Robin can
Данный урок рекомендуется проводить после изучения темы:’’ My pet is Nessie’’ и грамматического материала: модальные глаголы can...
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Модальные глаголы», активизировать в речи учащихся лексику по теме «Окружающая среда»
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: развивать умения и навыки ознакомительного чтения и разговорной речи, повторить модальные глаголы
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУпражнения для интерактивного обучения немецкому языку. № Упражнение «Модальные глаголы»
Рабочая программа предназначена для учащихся мбоу сош№1 и рассчитана на 2012/2013 учебный год
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие М.: Руссобит-М, 2001. 1 Cd-rom математика. 5 класс....

Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconПсихология Учебное пособие
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения и обучающихся в сокращенные сроки
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие Тамбов 2002 г. Авторы составители: Кузьмина Н. В,...
Учебное пособие «Создание Web-сайтов» предназначено для слушателей курсов повышения квалификации на базе Тамбовского рц фио по программе...
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconМинимум требований для контроля знаний по дисциплине «Иностранный язык»
Выполнение тестового задания по темам грамматического материала (времена: Presens, Perfekt, Futurum, пассивный залог, парные союзы,...
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие «Желтухи у новорожденных и детей раннего возраста»
Учебное пособие предназначено для послевузовского образования врачей: педиатров и общей практике
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие по политологии. Владикавказ: 2015 г
Учебное пособие предназначено для студентов очной и заочной формы обучения направления "бакалавр", преподавателей, аспирантов
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconРекомендации по выполнению и защите. Учебное пособие
Настоящее учебное пособие обсуждено и одобрено учебно-методической комиссией факультета психологии 17 мая 2001 года
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие «Гражданско-правовое положение несовершеннолетних»
Учебное пособие предназначено для магистрантов юридического факультета. Направление подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация...
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие Печатается по решению Учебно-методической комиссии...
Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих дополнительные разделы сейсморазведки
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А iconУчебное пособие по дисциплине ен. 01 Математика составлено в соответствии...
Учебное пособие предназначено студентам очной формы обучения. Данное пособие методические указания по выполнению самостоятельной...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск