Скачать 1.44 Mb.
|
Краткое содержание: языкознание как наука. Место и роль языкознания в системе наук. Аспекты и разделы языкознания. История изучения языка. Сущность языка. Язык как общественное явление. Социальное и территориальное расслоение общенародного языка. Язык и мышление. Язык, речь и речевая деятельность. Функции языка. Язык как знаковая система. Система языка. Единицы языка. Структурные отношения в языке. Языковые уровни и единицы языка. Происхождение языка. Письменность. Происхождение письменности. Этапы развития письма. Фонология. Понятие фонемы. Лексикология. Лексикография, типы и виды словарей. Словообразование. Морфемика. Понятие морфемы. Типы морфем. Грамматика языка. Морфология и синтаксис как грамматические разделы языкознания. Лексема и словоформа. Грамматическая форма. Грамматическая парадигма. Грамматическое значение. Грамматическая категория. Части речи и критерии их разграничения. Единицы синтаксиса, их функции. Язык как динамическая система. Историческое развитие языков. Языки мира и их классификации. Рабочая программа дисциплины «Введение в литературоведение» Цели освоения дисциплины: получить представление о содержании и назначении литературной науки, об основных литературоведческих терминах и понятиях, приобщить к азбуке современного литературоведения, дать необходимые представления о путях и навыках литературоведческого труда. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата: Б2.Б.45Общепрофессиональный цикл. Базовая часть. Пропедевтический литературоведческий курс, подготавливающий восприятие всех последующих отечественных и зарубежных историко-литературных и теоретико-литературных курсов. Краткое содержание: наука о литературе. Современная система литературоведческих дисциплин. Понятие о текстологии, источниковедении, литературоведческой библиографии, истории и теории литературы, истории и теории литературной критики, истории и методологии литературоведения. Понятие о литературном процессе и творческом процессе. Понятие о художественной литературе как искусстве слова. Способы и методы литературоведческого анализа поэтического (художественного) текста. Содержание понятий «художественный образ» и «словесно-художественный образ», «текст» и «произведение». «Медленное чтение» и «выразительное чтение». Понятие о литературных родах. Жанр как категория литературной памяти. Автор и повествователь в литературе. Мотив, сюжет, композиция в литературном произведении. Идея и пафос поэтического произведения. Средства раскрытия характера в литературе. Тропы и фигуры в художественном тексте. Язык литературы и литературный язык. Литературный герой и читатель в произведении. Ведущие научные школы в отечественном и зарубежном литературоведении. Рабочая программа дисциплины «Введение в теорию коммуникации» Цели освоения дисциплины: получить первоначальное представление о теории коммуникации как филологической дисциплине, находящейся на пересечении филологии и других наук – гуманитарных и естественных – и изучающей человека в его коммуникативном отношении к другим людям, обществу, самому себе, миру; о научных основах теории коммуникации; научиться применять полученные знания в процессе теоретической и практической деятельности в области филологии. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата: Б2.Б.6 Общепрофессиональный цикл. Базовая часть. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе и в результате изучения введения в языкознание, введения в литературоведение, введения в профильную подготовку (отечественная филология / зарубежная филология / прикладная филология), основ филологии, философии. Место учебной дисциплины – в системе пропедевтических курсов – «введений»: в языкознание, литературоведение, профильную филологию и основ филологии; в совокупности дисциплин гуманитарного цикла, изучающих человека в разных гранях. Краткое содержание: понятие коммуникации. Коммуникативная деятельность. Развитие коммуникативных компетенций специалиста-филолога как важнейшая задача высшего филологического образования. Теория коммуникация как наука. Научные (социально-философские, информационные, семиотические, лингвистические) основы теории коммуникации. Уровни коммуникации. Сферы коммуникации. Коммуникация как объект изучения филологии. Вербальная и невербальная коммуникация. Цели коммуникации. Коммуникативная ситуация и ее типы. Эффективность коммуникации. Коммуникативное взаимодействие; коммуникативная культура. Барьеры и уровни понимания в коммуникации. Виды коммуникации. Понятие дискурса. Дискурсивный анализ как метод изучения коммуникации в филологических науках. Рабочая программа дисциплины «Латинский язык» Цели освоения дисциплины: овладеть системой грамматики латинского языка в сопоставлении с грамматикой изучаемых иностранных языков и лексикой, продуктивной в образовании словарного состава новых языков и интернациональной терминологии; расширить общелингвистический кругозор; выработать культуру научного мышления. Развить навыки сопоставительного анализа фактов разносистемных языков (классических и новых) с целью обеспечения успешности усвоения современных иностранных языков и других филологических дисциплин. Место дисциплины в структуре ООП: Б2.Б.7 Общепрофессиональный цикл. Базовая часть. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе (грамматической терминологии, сопоставительного анализа, перевода, работы со словарем, заучивания наизусть). Место учебной дисциплины – в совокупности дисциплин, формирующих навыки филологического обеспечения избранной сферы профессиональной деятельности. Краткое содержание: лексико-грамматический материал латинского языка в сопоставлении с материалом новых языков (германских, романских, славянских и др.). Экскурс в этимологию интернациональных слов. Основы практики перевода. Чтение учебных и адаптированных текстов: изучающее, поисковое, с элементами грамматического анализа. Культуроведческая информация в сопоставительном аспекте. Пословицы и крылатые слова, входящие в интернациональный лингвокультурный фонд. Рабочая программа дисциплины «Общее языкознание» Цели освоения дисциплины: завершить лингвистическую подготовку студентов, расширить лингвистический кругозора, ознакомить с основными актуальными теоретическими проблемами науки о языке, с историей развития и основными направлениями отечественной и зарубежной лингвистики, с трудами выдающихся языковедов. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата: Б.2.В.1 Общепрофессиональный цикл. Вариативная часть. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные студентами в результате изучения введения в языкознание и всех лингвистических дисциплин профессиональной и профильной подготовки. Место учебной дисциплины – в системе общепрофессиональных курсов, он завершает лингвистическую подготовку бакалавров. Краткое содержание: языкознание в системе наук. История языкознания. Этапы развития науки о языке и формирование лингвистических концепций. Современная лингвистическая парадигма. Основные проблемы и направления современного языкознания. Теория языкознания. Проблема определения языка. Функции языка. Проблема языка и речи. Язык и мышление как проблема лингвистики. Язык и картина мира. Язык и культура. Психолингвистика. Язык как система знаков. Система и структура языка. Языковые единицы и их виды. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Теория уровней языка. Проблематика современной социолингвистики. Язык как общественное явление. Языковая ситуация. Языковая политика. Языковые контакты. Изменение и развитие языка. Внешние факторы в изменении языка. Типы языковых изменений. Лингвистическая типология. Развитие типологических учений. Проблема универсалий. Методы языкознания. Рабочая программа дисциплины «Теория литературы» Цели освоения дисциплины: выяснить общие закономерности литературной жизни и творчества писателей, осмыслить учения о литературном произведении, его составе, структуре, функциях, родах и жанрах литературы, сущности литературы как вида искусства. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата: Б2.В.2 Общепрофессиональный цикл. Вариативная часть. Дисциплина изучается в последних двух семестрах и призвана свести воедино все историко-литературные и теоретико-литературные представления студентов, одновременно подчеркивая дискуссионную сущность науки о литературе, противоречий литературного процесса. Краткое содержание: эстетическое как категория философии и литературоведения. Сущность и назначение искусства. Автор и его присутствие в произведении. Литература как вид искусства. Художественный образ. Литература в ее функционировании. Особенности восприятия литературы как искусства слова. Роль воображаемого и реального читателя в литературе. Типы и виды литературных произведений. Литературное произведение. Основные понятия теоретической поэтики. Текст и произведение. Слово в художественном тексте. Принципы рассмотрения литературного произведения в истории литературоведения. Теория литературных родов и жанров. Внутренний состав литературного произведения. Закономерности развития литературы. Труд писателя и поэтическое искусство. Приемы анализа художественного текста в литературоведческих концепциях. Рабочая программа дисциплины «Практический курс английского языка» Цели освоения дисциплины: формирование (создание основ) иноязычной межкультурной коммуникативной, филологической, профессиональной компетенций, которые в дальнейшем совершенствуются на протяжении всего курса обучения в высшей школе в рамках требований, предъявляемых к бакалавру. Место дисциплины в структуре ООП: Б2.В.3 Общепрофессиональный цикл. Вариативная часть. Дисциплина является важной составной частью образовательной программы, дающей возможность расширения и углубления знаний, умений и навыков для успешной профессиональной деятельности. Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате обучения на предыдущих курсах языкового факультета, освоения как теоретических, так и практических курсов. Данная дисциплина подразумевает дальнейшее совершенствование филологических навыков и умений. Краткое содержание: практический курс английского языка уделяет приоритетное внимание устным формам коммуникации - говорению и аудированию. При освоении тем особое внимание уделяется эстетическому воспитанию, расширению общего и лингвострановедческого кругозора, формированию социокультурной компетенции, развитию художественного вкуса, нравственно-этических ценностей и профессионально-педагогических ориентаций. Одной из существенных составляющих целей курса является формирование профессионально-педагогической компетенции, которая реализуется через подготовку и проведение студентами отдельных этапов практического занятия с последующим анализом / самоанализом во внеаудиторное время, через разработку опор, наглядных средств обучения и т.п. Данный профиль обеспечивает фундаментальное изучение английского языка в теоретическом, прикладном и коммуникативном аспектах, литературы и культуры стран изучаемого языка. Профиль готовит к исследовательской и переводческой деятельности широкого профиля (устный, письменный, последовательный и т.п. перевод различных типов текстов) и к работе в области межкультурной коммуникации. Б2. ДВ.1. Дисциплины по выбору
Цели освоения дисциплины: получить представление об общих тенденциях развития информационно-образовательной среды обучения языку и литературе и их влиянии на профессиональную компетенцию современного преподавателя; о программах адаптации педагога-словесника для работы в сетевом мире; о концепциях создания компьютерных учебников; приобрести навыки отбора, алгоритмизации учебного материала и создания сценариев учебных компьютерных программ по бурятскому языку, по бурятской литературе. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата: Б2.ДВ1 Общепрофессиональный цикл. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в результате изучения теоретического курса бурятского языка; истории бурятской литературы, информатики, дидактики. Место учебной дисциплины – в системе курсов методики преподавания языка и литературы; информационных коммуникационных технологий в образовании. Краткое содержание: функции компьютерной техники в учебном процессе. Компьютерная лингводидактика. Компьютерная лингвография. Компьютерные программы – специфический вид учебного материала в системе средств обучения. Этапы разработки компьютерной программы. Алгоритмизация процесса управления деятельностью учащихся. Сценарий учебной компьютерной программы. Проблемы обратной связи в учебных компьютерных программах. Типология компьютерных программ. Классификация компьютерных программ по функциональному назначению, способу программирования, способности адаптироваться к особенностям обучаемого, числу и последовательности размещения составляющих элементов, методическому назначению, степени независимости программ, уровням сложности тестирования. Классификация программ в зависимости от класса решаемых задач. Основные направления компьютеризации педагогической русистики. Учебные информационно-справочные базы лингвистических данных. Учебные автоматизированные лексикографические системы русского языка. Автоматизированные учебные курсы по русскому языку и литературе. Компьютерные технологии в дистанционном обучении.
Цели освоения дисциплины: ознакомить с инновационными технологиями, реализуемыми в современном образовательном процессе и обеспечивающими достижение целей обучения филологическим дисциплинам (языку/языкам, литературе) и овладения ими для дальнейшего успешного использования данных технологий в педагогической деятельности. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата: Б2.ДВ1. Общепрофессиональный цикл. Краткое содержание: технология обучения как прикладная педагогическая наука (определение и предмет). Понятие и признаки образовательных (педагогических) технологий, как дидактической системы, совокупности способов, приемов работы преподавателя и учащихся, обеспечивающих достижение целей обучения. Соотношение педагогических технологий и методов обучения. Компоненты структуры технологии обучения. Типы и виды педагогических (образовательных) технологий, используемых при обучении языкам: модульная технология обучения, (технология уровневой дифференциации и технология укрупненных дидактических единиц), технология развивающего обучения (проблемно-эвристическая технология), обучение в малых группах, технология (метод) проектов, информационные (компьютерные) технологии и технология дистанционного обучения, алгоритмизация и опорные сигналы (конспекты), «Языковой портфель (портфолио) достижений ученика», игровые, тренинговые технологии. Б.2. ДВ.2. Дисциплины по выбору
Цели освоения дисциплины: формирование основ социокультурной компетенции, которая интегративно включает в себя знания истории страны изучаемого языка, быта, традиций, других элементов культуры. Основы, заложенные в данном курсе, служат базой для дальнейшего самосовершенствования в рамках требований, предъявляемых к бакалавру. Использование предлагаемого учебного материала решает ряд профессиональных задач с позиции научно-исследовательской и проектной деятельности. Учебный материал курса предполагает расширение общего и частично лингвострановедческого кругозора, развитие личности студента, как гражданина своей страны, воспитание уважения к представителям других лингвокультур. Решение образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения реализуется на основе сознательного и социокультурного подходов в обучении. |
Программа итогового экзамена по дисциплине «Теория государства и... Целью итогового экзамена является установление соответствия уровня общепрофессиональной и специальной теоретической подготовки выпускников... | Итоговый междисциплинарный экзамен программа итогового междисциплинарного... Положения об итоговой государственной аттестации выпускников Кузгпа (2004г.), приказа ректора Кузгпа «О форме проведения итогового... | ||
Программа государственного итогового экзамена «Перевод (второй иностранный... Программа государственного итогового междисциплинарного экзамена «Перевод (второй иностранный язык, французский)» | Программа итогового государственного экзамена «Теория и практика таможенного дела» Итоговый междисциплинарный экзамен по специальности 08. 01. 15 «Таможенное дело» 3 | ||
Программа итогового (государственного) экзамена направление 521400(030500. 62) " Юриспруденция " Международное сотрудничество государств в решении глобальных проблем современности | Программа государственного итогового междисциплинарного экзамена... Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Языкознание нф А618014, междфак 29532 English for beginners Программа государственного итогового междисциплинарного экзамена «Перевод (второй иностранный язык, французский)» | Программа итогового государственного экзамена Рабочая программа рекомендована к представлению на нмс юим на заседании кафедры менеджмента, маркетинга и предпринимательства | ||
Программа итогового государственного экзамена по специальности «Юриспруденция»... Методические рекомендации по усвоению учебного материала и организации самостоятельной работы 26 | Программа итогового государственного экзамена Форма обучения: очная, заочная, заочная (сокращенная) на базе среднего профессионального образования | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Итогового экзамена по дисциплине Информатика для проведения Государственного Аттестационного Испытания | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Итогового экзамена по специальности Информатика для проведения Государственного Аттестационного Испытания | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Программа государственного итогового полидисциплинарного экзамена по физике (2013-2014 уч г.) | Программа итогового междисциплинарного экзамена по специальности... Пермский филиал федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования | ||
Программа итогового государственного междисциплинарного экзамена... Одобрено решением Ученого совета факультета международных отношений от 29 декабря 2011 г., протокол №9 | Программа итогового государственного экзамена по информатике Монологическая речь в этом случае является полуподготовленной с элементами спонтанной речи во время обсуждения проблем, затрагиваемых... |