Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)





НазваниеМетодика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)
страница11/23
Дата публикации10.03.2015
Размер3.5 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Туризм > Автореферат
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23
Глава III.

Технологическая база обеспечения процесса формирования стратегий овладения аутентичным туристическим дискурсом в неязыковом вузе

3.1. Технология формирования стратегий овладения иноязычным

туристическим дискурсом студентами неязыкового вуза
В настоящем исследовании под технологией понимается совокупность обучающих приемов для реализации содержания обучения и достижения поставленной цели [А.В. Щепилова, 2005: 170]. Анализ исследований по проблеме технологии (В.П. Беспалько,1989; В.И. Загвязинский, 2004; П.И. Пидкасистый, 2004, Н.Ф. Талызина,1977 и др.) позволил заключить, что технологию отличают структурная и содержательная целостность; системность; интенсивность всех процессов; диагностичная целенаправленность (постановка таких целей обучения, достижение которых поддается объективному и однозначному контролю); инструментальность (проработанность и алгоритмизация конкретных действий), и как следствие воспроизводимость и гарантированность результата, система обратной связи.

Разработка технологии формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом предполагает описание последовательных этапов совместной деятельности преподавателя и обучающихся, связанных с пониманием объекта педагогической деятельности – стратегий овладения туристическим дискурсом, а также закономерностями образовательного процесса, в ходе которого происходит формирование стратегий.

Напомним, что средством реализации стратегий овладения аутентичным туристическим дискурсом являются умения, комбинируя которые, в зависимости от условий профессионального общения, бакалавр туризма выстраивает стратегию создания жанра туристического дискурса с опорой на текст. В этой связи целесообразно обратиться к уровням усвоения обучающимися умений, а также знаний, навыков и развития опыта творческой деятельности, представленных в работах В.П. Беспалько (1989) и В.И. Загвязинского (2004), а именно:

1. знакомство, предъявление, т.е. деятельность по узнаванию, которая выполняется «только при повторном восприятии ранее усвоенной информации об объектах, процессах или действиях с ними». Учебной целью является получение учащимися представления о чем-либо;

2. алгоритмический уровень, связанный с применением ранее усвоенного, выполнением репродуктивного, алгоритмического действия. Обучающиеся выполняют это действие, самостоятельно воспроизводя и применяя информацию о ранее усвоенной ориентировочной основе реализации данного действия в типовых ситуациях;

3. творческий уровень, подразумевающий использование ранее усвоенных знаний, навыков и умений для решения нетиповых – новых задач. Это продуктивное действие, в ходе которого осуществляется эвристическая деятельность по получению субъективно новой информации или исследовательская деятельность с целью приобретения объективно новой информации [В.И. Загвязинский, 2004: 106].

Специфика объекта формирования, а именно, тот факт, что стратегии оптимизируют процесс создания жанров туристического дискурса, актуализирует необходимость привлечения данных праксеологии. К этой отрасли науки мы обращаемся вслед за профессором Е.Г. Таревой, которая при разработке процедурного компонента технологии формирования рационального стиля учебной деятельности у студентов университета основывается на принципах и положениях праксеологии.

Праксеология – это наука, «которая синтезирует в единую систему все, что накоплено человечеством в области организации труда и эффективности любой деятельности» [Е.Г. Тарева, 2002: 27]. Педагогическая праксеология, в свою очередь, раскрывает «наиболее общие принципы и пути повышения эффективности и полезности профессиональных действий, закономерности и условия целесообразного и рационального построения деятельности педагога» [И.А. Колесникова, Е.В. Титова, 2005]. Тем самым, педагогическая праксеология выступает в качестве методологического ориентира [Там же: 10].

В педагогической праксеологии к процедурным компонентам, обязательным для любой технологии, относятся следующие: действия по формированию мотивации; целеполагание; последовательность решения педагогических задач в виде этапов; анализ и оценка результатов педагогической деятельности; инструментовка выхода субъекта из образовательной ситуации, позволяющая ему сохранить комфортное состояние [И.А. Колесникова, Е.В. Титова, 2005: 145; 164-167]. Данные компоненты необходимо учитывать как для выделения этапов формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом, так и для наполнения их обучающими приемами. Отдельно подчеркнем необходимость включения в технологию обучения действий, позволяющих оценить полученный в ходе образовательного процесса результат.

Таким образом, учитывая вышесказанное, мы выделяем следующие этапы формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом: 1. ознакомление, предъявление; 2. алгоритмический, 3. творческий, 4. оценивания и самооценивания.

Для формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом нами был выбран модульный подход, т.к. он позволяет индивидуализировать процесс обучения, соответствует объекту формирования – стратегиям овладения туристическим дискурсом в плане развития автономии и самостоятельности учебной деятельности студентов, повышения активности обучающихся и развития у них способности к целеполаганию и ответственности за полученный результат. Модульный подход предусматривает ориентацию на будущую профессиональную деятельность выпускника, а также возможность быстрого обновления материала. В модульном обучении присутствует гибкое управление деятельности, переходящее в самоуправление: преподаватель делегирует некоторые управленческие функции модульной программе, в которой эти функции трансформируются в функции самоуправления [П.А. Юцявичене, 1989: 48].

Анализ трудов в области модульного обучения (В.С. Кукушин, 2004; С.Е. Мазанова, 2010; О.А. Моисеенко, 2008; Л.Н. Соколова, 2007; П.А. Юцявичене, 1989) позволил нам обобщить ряд его особенностей, которые мы учитывали при разработке технологии формирования стратегий овладения аутентичным туристическим дискурсом:

- содержание обучения представляется в законченных самостоятельных модулях, содержащих целевую программу действий, блок информации, и методическое руководство, обеспечивающее достижение поставленных дидактических целей;

- работа с модульной программой позволяет обучающимся осознанно и самостоятельно или почти самостоятельно достичь определенного уровня подготовленности;

- модуль обладает самостоятельностью, автономностью и выступает частью определенного целого;

- важным элементом модульного обучения является система контроля и оценки обучающихся (входной, текущий, промежуточный, итоговый, творческий контроль), при этом важна открытость диагностики;

- преподаватель и обучающиеся находятся в субъектно-субъектных взаимоотношениях;

- в модуле в соответствии с учебным материалом интегрируются разнообразные виды и формы обучения для достижения конкретной цели, а так же создания условий для активной познавательной деятельности обучающихся;

- модульное обучение позволяет комплексно индивидуализировать процесс обучения: содержание обучения, темп усвоения, пути усвоения, контроль и самоконтроль, непосредственное воздействие преподавателя на обучающихся.

В настоящем исследовании технология формирования стратегий овладения аутентичным туристическим дискурсом базируется на разработанном комплексе упражнений, включающем определенные типы упражнений, необходимые и достаточные для развития у студентов совокупности умений, позволяющих реализовать выделенные нами типы стратегий. В данном вопросе мы руководствовались типологией упражнений, предложенной И.Л. Бим, в которой упражнения соотнесены со структурой деятельности, что соответствует объекту формирования в нашем исследовании - стратегии, которую, как мы указывали в параграфе 1.3, ряд исследователей сопоставляют с деятельностью. И.Л. Бим различает упражнения:

1) ориентирующие в осуществлении того или иного способа действия с учебным материалом,

2) исполнительские, направленные на осуществление деятельности: а) на воспроизводящую деятельность, б) на творческую деятельность,

3) контролирующие, нацеленные на осуществление контроля и самоконтроля [И.Л. Бим, 1985: 34].

Технология формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом реализована в учебно-методическом пособии “Strategies for Retelling Tourist Texts”, которое состоит из пяти модулей. Структура каждого разработанного нами модуля включает: 1. целевой план модуля, т.е. точно сформулированную учебную цель; 2. информационный блок, который включает теоретический материал, направленный на формирование знаний, входящих в состав стратегий овладения туристическим дискурсом; 3. серии упражнений, направленные на формирование умений, необходимых для реализации трех типов стратегий (модификации профессионального аутентичного дискурса, метакогнитивных и риторических стратегий); 4. контролирующий блок, в котором содержатся задания, обеспечивающие контроль сформированности умений, реализующих стратегии.

На этапе ознакомления, предъявления, прежде всего, осуществляется диагностирование стратегий, используемых студентами применительно к созданию устных монологических жанров туристического дискурса на основе профессионально значимых текстов. Устанавливается готовность студентов к формированию стратегий, осуществляется активизация имеющихся стратегий, включение данных стратегий в репертуар студентов. Осознание студентами используемых стратегий обеспечивает им готовность к дальнейшему овладению новыми стратегиями, позволяющими оптимизировать создание жанров туристического дискурса. Обучающимся предлагается выполнить ряд заданий, предусматривающих создание монологических жанров туристического дискурса на основе текстов туристической сферы общения разных типов (См. параграф 3.2, задания 1, 2, 3 констатирующего среза).

После выполнения заданий, которые фиксируются на диктофон, проводится анкетирование на определение используемых студентами стратегий и составляющих их умений (см. Приложение 2). Результаты анкетирования обсуждаются в ходе беседы преподавателя со студентами.

В дальнейшем происходит формирование у обучающихся ориентировочной основы для выполнения действий на последующих этапах. Изучение каждого модуля начинается со знакомства обучающихся с целями модуля и субмодуля, которые ориентированы «на организацию познавательного действия и на перспективу использования его результатов» [П.А. Юцявичене, 1989: 80]. На первом занятии студентам предъявляется модульная программа, содержащая последовательность модулей и порядок усвоения стратегий, а также составляющие их знания и умения. Приведем пример формулировки целей модуля:

STRATEGIES FOR RETELLING VERBAL TOURIST TEXTS

After this module, you should be able to …

  • Recognize and apply the characteristics of the genre “Verbal Tourist Texts”

  • Paraphrase the text, changing the words and the structure of sentences

  • Use text mapping plus technique

  • Retell verbal tourist texts using text mapping plus

  • Make suggestions on tourist sites




На этапе предъявления студенты знакомятся с понятием «стратегии овладения иноязычным туристическим дискурсом», типами стратегий и составляющими их умениями. Они вооружаются метаязыком, который служит предпосылкой для дальнейшего освоения знаний и умений, реализующих стратегии овладения туристическим дискурсом. Преподаватель формирует у студентов знания лингвистической, логико-композиционной, предметно-понятийной специфики текстов туристической сферы общения, типов и видов этих текстов; знание функций иконических средств; знание качеств устного англоязычного дискурса сферы туризма, его жанрового разнообразия монологической формы; знание структурных и содержательных особенностей устных монологических жанров туристического дискурса собственной и изучаемой культур; знание речевого этикета англоязычной культуры; знание ценностей культуры страны изучаемого языка; знание расхождений в эталонах профессионального поведения в разных культурах; знание типов клиентов, социальных и профессиональных групп. Происходит процесс сравнения аутентичных текстов туристической сферы общения (карт, брошюр, меню) и соответствующих текстов, используемых в российской туриндустрии. Деятельность преподавателя на этапе предъявления заключается в формировании у студентов вышеперечисленных знаний, необходимых для реализации стратегий, установлении связей между знаниями через использование метода ознакомления и сопутствующего ему метода контроля. Обучение на этом этапе базируется на принципах профессиональной направленности, интеграции, автономии, социокультурной направленности.

Предъявление информации о сущности «стратегии», их роли в будущей иноязычной профессиональной коммуникативной деятельности содействует формированию у обучающихся мотивации к усвоению стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом и формированию положительного отношения к осуществляемой деятельности. [В.П. Беспалько, 1989: 99]. Кроме того для создания мотивации преподаватель организует обмен мнениями в парах, малых группах по вопросу стратегий, обеспечивающих эффективное создание монологических жанров туристического дискурса.

Считаем важным отметить, что при разработке технологии и ее реализации в учебном пособии, мы постарались учесть различные учебные стили студентов. В частности это затрагивает вопрос дифференцированного предъявления учебного материала. Так аудиалу необходимо услышать объяснение, воспроизвести вслух усвоенный материал/ обсудить полученные знания в группе, в паре; для визуала эффективному усвоению материала предшествует его зрительное восприятие, изучение схем, работа с графическими средствами представления информации (Text Mapping Plus, Time Line, Text Box). Для кинестетиков необходимо предусмотреть работу с раздаточным материалом, участие в ролевых играх.

На этапе предъявления предусмотрено выполнение ориентирующих упражнений и заданий, которые позволяют активизировать имеющиеся у обучающихся знания и умения по созданию устных жанров англоязычного туристического дискурса монологической формы, поддержать имеющиеся мотивационные установки к осуществлению данной деятельности. Приведем пример ориентирующих упражнений и заданий:

- Match tourist text types with their definitions:

1. leaflet

A. a written account that gives information about an undertaken trip

2. brochure


B. an arrangement of pictures, words etc put in a public place or in a newspaper, on the Internet etc that is intended to persuade people to buy sth

3. travelogue

C. a brief publication generally having a paper cover

4. tourist guidebook

D. piece of writing that describes someone’s experience while

travelling

5. advert (short for advertisement)

E. a small magazine or book with pictures and information about sth or advertisements for sth

6. trip report

F. a printed sheet of paper, usually folded, that is provided free and gives information about sth

7. review

G. a book about a city, country, or area

8. pamphlet

H. an article in which someone gives their opinion of an undertaken trip

- Make a list of 10 nationalities of foreign visitors. Look at the menu given below. Write down types of food from the menu acceptable for them to eat.

Алгоритмический этап нацелен на углубление знаний, полученных на предыдущем этапе, формирование у студентов умений, выделенных в составе стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом за счет применения ранее полученных сведений в типовых ситуациях. В составе стратегий модификации профессионального дискурса у студентов формируются и развиваются умения выделять в тексте профессионально значимую информацию и фиксировать ее с помощью ключевых слов, плана, графических средств; обобщать смысл текста или его отдельных фрагментов; осуществлять лексико-грамматическое перефразирование; умение критически осмысливать, сравнивать информацию из разных источников; делать собственные умозаключения на основе полученной информации; развертывать дискурс последовательно и логично. Студенты овладевают умениями интерпретировать иконический компонент, национально-маркированную лексику, сокращения, аббревиатуры, термины. В плане метакогнитивных стратегий у обучающихся формируются умения определять цель создания устного монологического жанра; анализировать имеющиеся знания и умения, необходимые для создания устного монологического жанра туристического дискурса; выбирать и комбинировать их; прогнозировать возможные трудности в создании жанра туристического дискурса, в т.ч. вызванные межкультурными различиями, и пути их преодоления; планировать развертывание и организацию устного монологического речевого произведения; преодолевать трудности разного рода в процессе создания жанра; переносить опыт построения жанров туристического дискурса на родном языке в иностранный, осознавая культурные различия между дискурсами.

Приведем пример упражнения и задания, направленных на развитие умения сопоставлять особенности профессионального дискурса сферы туризма в родной и иноязычной культуре.

- Read part of a training manual for hotel employees. Write down the rules that are the same in your country.

Luxe Hotel.Training Manual

About Cultural differences

ADDRESSING THE GUEST - Always address the guest as either Mr. or Ms. followed by his or her last name, or surname. If you don’t know the guest’s name, call him or her either “sir” or “ma’am”.

GREETING - The most appropriate greeting in the workplace is a warm, genuine smile that is welcoming. It is important to be ‘ourselves’. If we try to copy behaviour of a guest it may be misinterpreted and offence may be taken.

EYE CONTACT - Guests from North America, Europe and Australia: Make eye contact when speaking to visitors from these areas. This shows that you are paying attention to the speaker. Guests from Asia, Africa and South America avoid making eye contact - it is considered confrontational or disrespectful.

PERSONAL SPACE -Personal space is the area around an individual. Be careful not to violate your guest’s personal space. Guests from Asia, Africa and South America do not expect a lot of personal space. However, guests from North America and Europe prefer at least half a meter of personal space. To ensure your guest’s comfort, don’t stand any closer than that.

APPOINTMENTS AND TIMELINESS - Part of the great service at the Luxe Hotel is our timeliness. If you make an appointment with a guest, make sure to be on time.

- Research and report on a culture/ nationality. As a minimum, include in your report the following distinctive features and characteristics: forms of greeting, service expectations, distinctive behavioural patterns, food preferences. Compare the information you will find with that about your country.

В плане риторических стратегий у студентов начинают формироваться умения использовать в устном дискурсе приемы воздействия и «украшения», содержащиеся в туристических текстах; умение учитывать адресата; структурировать дискурс; управлять, поддерживать внимание туристов.

На алгоритмическом этапе студенты тренируются в порождении жанров туристического дискурса, используя созданные нами памятки-инструкции, нацеленные на формирование умений, выделенных в составе стратегий. На занятии преподаватель знакомит студентов с содержанием памятки, организует работу по проектированию профессионально значимых жанров и использованию в ходе этой деятельности стратегий с опорой на памятки. Студенты могут обращаться к памяткам-инструкциям и в дальнейшем. Преподаватель, организуя работу студентов на данном этапе, использует методы тренировки, применения, контроля, экскурсионный метод. Формирование стратегий осуществляется с учетом принципов профессиональной направленности, интеграции, наглядности, коммуникативной направленности, социокультурной направленности, новизны.

1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23

Похожие:

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМетодические основы создания курса дистанционного обучения письменному...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconТемы рефератов методика овладения техникой бега на короткие и длинные...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебно-методический комплекс Жалал-Абад 2012 Печатается по решению...
«Английский язык и литература», «Педагогика и методика начального образования»,«Кыргызский язык и литература»,«Русский язык и литература»,«Прикладная...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
«Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМагистерской диссертации: «Лидерство в организациях сферы туризма...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "английский язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский) (базовая...
Умк «Английский для работников сферы информационных технологий» Вирждиния Эванс и др. Ec: Экспресс Паблишинг 2011, разработана на...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon"развитие туризма в черноморском регионе"
В этом докладе была сделана попытка представить достаточные доказательства огромного экономического значения туризма в конце XX века,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon080100 «Экономика» Дисциплина Английский язык Семестр 1
Английский язык является обязательным общеобразовательным предметом, изучаемым в нашем институте
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconХарактеристика направления подготовки
Наименование: 035700 Лингвистика, профиль: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (английский язык и китайский...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск