Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)





НазваниеМетодика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)
страница2/23
Дата публикации10.03.2015
Размер3.5 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Туризм > Автореферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23
Глава I.

Теоретические основы формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом студентами неязыкового вуза

1.1 Моделирование профессиональной деятельности сферы туризма на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе
Необходимость обращения в настоящем исследовании к вопросу моделирования продиктована тем, что построение и использование моделей позволяет живо реагировать на внешние и внутренние преобразования в образовательном процессе, связанные с потребностями выпускников, требованиями со стороны рынка труда, общества, государства, изменением стандартов и норм, на которые ориентируется вуз в процессе подготовки будущих кадров той или иной отрасли деятельности, в том числе, сферы туризма. Возможность заменять элементы в конструируемых моделях позволяет вырабатывать адаптивную стратегию, учитывающую происходящие перемены. Идеи моделирования не противоречат актуальному на сегодняшний день компетентностному подходу, а органично сочетаются с ним3. В настоящей работе изучению моделирования уделяется серьезное внимание. В первой главе процесс моделирования рассматривается в классической системе, учитывая взаимосвязь с профессией и ФГОС по направлению подготовки 100400 Туризм, который определяет общекультурные и профессиональные компетенции выпускника. К сожалению, на данном этапе только ведется разработка профессиональных стандартов профессиональными сообществами по заданию правительства РФ. Мы можем предположить, что в них найдет отражение весь комплекс ключевых компетенций. Во второй главе виды компетенций моделируются с учетом иноязычной профессиональной деятельности в сфере туризма. В главе 3 процесс моделирования реализуется через модульную технологию.

Сокращение учебных часов, отводимых на изучение иностранного языка в неязыковом вузе, повышенные требований к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров направления подготовки 100400 Туризм приводит к поиску и использованию инновационных методов, технологий обучения. В качестве средства интенсификации иноязычной подготовки будущих кадров туризма представляется целесообразным использовать моделирование профессиональной деятельности на занятиях по иностранному языку. Исследователи указывают на распространение в современной педагогической науке модельного подхода, что выражается в активном использовании моделей во всех ее отраслях и этапах [Д.А. Воронов, 2012: 89].

Обратимся, прежде всего, к терминам «моделирование» и «модель».

Моделирование широко применяется в разных отраслях научного знания. Философия моделирования рассматривается в работах Б.А. Глинского, Б.С. Грязнова, Б.С. Дынина (1965), Р. Шеннона (1978), В.А. Штоффа (1966), и др.; психологический аспект моделирования освещен в исследованиях Л.С. Выготского (1966), В.В. Давыдова (1986), Н.Г. Салминой (1988) и др.; педагогический взгляд на моделирование представлен в трудах А.А. Вербицкого (2004), А.Н. Дахина, В.И. Загвязинского (2004), Л.Г. Семушиной (2001) и др.

Метод моделирования имеет давнюю историю, но в научном познании получает распространение с начала Нового времени (XIV в.). Понятие «модель» стало явно употребляться в XIX веке. В 50-70-е гг. XX в. происходит интенсивная разработка проблемы моделирования в мировой и отечественной философской и научной литературе в связи с развитием кибернетики и использованием системного подхода [Е.В. Ушаков, 2005: 143].

Моделирование представляет собой общенаучный метод исследования любых явлений, который состоит в построении и изучении особых объектов, систем – моделей других объектов - оригиналов [Л.Н. Мазаева, 1997: 80]. К существенным признакам моделирования относятся следующие: наличие объекта-посредника, замещающего оригинал; объект-посредник «отображает» оригинал, т.е. имеет с ним существенное сходство; исследование объекта-посредника позволяет получить новую информацию об оригинале.

В философии стало общепринятым определение модели, предложенное В.А. Штоффом. «Под моделью понимается такая мысленно представляемая или материально реализованная система, которая, отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что его изучение дает нам новую информацию об этом объекте» [В.А. Штофф, 1966: 19]. В данном определении указывается гносеологическая роль моделей.

Модель, по мнению Р. Шеннона, это представление объекта, системы или понятий в некоторой форме, отличающейся от формы их реального существования. Модель может являться либо точной копией оригинала, либо отображать некоторые характерные свойства объекта в абстрактной форме Модели выполняют информационную, объяснительную, предсказательную, эвристическую функции [Р. Шеннон, 1978: 15; 16-18].

Н.Г. Салмина рассматривает моделирование как один из видов знаково-символической деятельности наряду с кодированием, схематизацией, замещением, в совокупности образующими систему. Моделирование, по мнению ученой, заключается «в получении новой информации за счет оперирования знаково-символическими средствами, в которых представлены структурные, функциональные, генетические связи» [Н.Г. Салмина, 1988: 83].

В педагогической науке модели находят следующие сферы применения:1) моделирование учебного процесса, 2) модель - как метод обучения, 3) моделирование в процессе познания [А.Б. Толкачев цит. по Ю.А. Поповой, 2008: 69].

Согласно Новому словарю методических терминов и понятий, модель (от фр. modèle, лат. modulus – мера, образец) в широком смысле представляет собой упрощенный мысленный или знаковый образ какого-либо объекта или системы объектов, используемый в качестве их «заместителя» и средства оперирования, в том числе, и обучения [Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин, 2009: 145].

Таким образом, анализ определений модели, позволяет заключить, что модель - это упрощенная по сравнению с оригиналом система, которая имеет идеальное или материальное воплощение и замещает объект-оригинал, отражая его основные характеристики.

В ходе иноязычной подготовки студентов туристского профиля представляется целесообразным осуществлять моделирование их будущей профессиональной деятельности.

Моделирование в обучении имеет ряд отличий от моделирования в научном познании, вызванных содержанием и способом использования моделей. Во-первых, модельной является учебная ситуация, т.к. задания, используемые в учебном процессе – это модели задач, возникающих в реальности. При этом модельный характер задач, ситуаций должен быть ясен не только преподавателю, но осознаваться студентами. Во-вторых, многие понятия, которые необходимо освоить обучающимся, носят модельный характер, например, формулы, схемы [И.А. Пшонковская, 2006: 38].

В методике обучения иностранному языку определение моделирования, совпадает с общенаучным толкованием, а именно: метод исследования объектов различной природы на их аналогах (моделях) для определения или уточнения характеристик существующих или вновь конструируемых объектов. На занятиях по иностранному языку моделируются различные стороны учебной деятельности с целью поиска оптимального варианта такой деятельности, а также характер учебных действий преподавателя и учащихся, реализующих концепцию выбранного метода обучения. [Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин, 2009: 145].

Моделирование широко применяется в профессиональной подготовке специалистов (Д.А. Воронов, 2012; Г.Г. Кагарманова, 2007; М.Л.Катаева, 2007; Л.Н. Мазаева, 1997; И.А. Пшонковская, 2006; Л.Г. Семушина, Н.Г. Ярошенко, 2001 и др.), в том числе, иноязычной профессиональной подготовке (Н.И. Алмазова, 2003; М.О. Антюшина, 2006; М.Б. Ганочевская, 2010; И.Е. Межуева, 2004; О.Б. Соловьева, 2011 и др.). На эффективность применения моделирования на занятиях по иностранному языку у будущих специалистов сферы туризма указывают О.Ю. Левченко (2007), Е.В. Маркарян (2004), И.А. Шпаченко (2011). Анализ литературы по данному вопросу показывает, что применение моделирования положительно влияет на теоретическую и практическую подготовку специалистов различных профилей, позволяет раскрывать студентам цели профессиональной подготовки, создавать условия для обеспечения высокого научного уровня и творческого характера образовательного процесса, адаптировать теоретические знания к практической профессиональной деятельности, создавать мотивацию обучающихся к саморазвитию. Кроме того доказана эффективность моделирования как средства активизации учебно-познавательной деятельности обучающихся (Ю.А. Попова, 2008).

Однако сущность моделирования понимается исследователями по-разному. Так моделирование определяют как умение, входящее в структуру гностических умений студентов [И.А. Пшонковская, 2006]; общенаучный метод, применение которого нацелено на формирование профессионально личностных качеств будущих специалистов в процессе обучения в вузе [Д.А. Воронов, 2012]; «метод формирования содержания обучения в виде комплекса задач, заданий и упражнений, в совокупности полностью отражающих профессиональную деятельность от целеполагания до самоконтроля и анализа результатов, как по основным профессиональным функциям, так и по их элементам» [Н.А. Морева, 1999: 69 цит. по М.Л. Катаева, 2007: 44].

Для нашей работы представляет интерес трактовка моделирования как средства профессиональной подготовки специалистов, представленная в диссертационном исследовании М.Л. Катаевой. Исследователь видит назначение моделирования профессиональной деятельности в создании условий для развития активной субъектности, профессионального мышления обучающихся, формировании умений и навыков профессиональной деятельности. М.Л. Катаева выделяет следующие технологические признаки моделирования профессиональной деятельности: четкая и детальная постановка целей, отбор и переработка содержания обучения, достижение запланированных результатов, гарантированный минимальный уровень обученности, соответствующий государственному образовательному стандарту, наличие обратной связи, рефлексивность, экономичность, мобильность [М.Л. Катаева, 2007: 45-47].

В схожем ключе данное понятие рассматривается в работах Н.М. Рябиной, Л.Г. Семушиной, Н.Г. Ярошенко. По мнению профессора Л.Г. Семушиной, моделирование профессиональной деятельности в учебном процессе, являясь деятельностной технологией, представляет собой такое ее отражение в содержании обучения и в реальной учебной деятельности студентов, которое, во-первых, дает обучающимся правильное и полное представление о целостной профессиональной деятельности и, во-вторых, позволяет им в процессе обучения овладеть способами профессиональной деятельности настолько полно, что обеспечивает безболезненный переход к реальному выполнению своих трудовых обязанностей. Сущность моделирования состоит в выполнении обучающимися в специально созданных условиях «квазипрофессиональной» деятельности. Такая деятельность носит условно профессиональный характер, является переходной от учебной к профессиональной и отражает только наиболее существенные черты профессиональной деятельности [Л.Г. Семушина, Н.Г. Ярошенко, 2001: 217-218]. Моделирование, как деятельностная технология обучения, используемая в процессе подготовки специалистов, предполагает системное рассмотрение и создание двух моделей: модели будущей профессиональной деятельности и модели содержания образования и обучения [А.Я. Савельев, Л.Г. Семушина, 2005: 26].

Таким образом, вслед за Л.Г. Семушиной, под моделированием иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма мы будем понимать деятельностную технологию, предполагающую отражение будущей иноязычной профессиональной деятельности туристских кадров в содержании обучения и способ реализации содержания обучения в учебном процессе.

Применение технологии моделирования на занятиях по иностранному языку обеспечивает создание условий, в которых студенты имеют возможность овладеть иноязычной коммуникативной компетенцией на уровне, позволяющем им осуществлять комплексное туристского обслуживание в соответствии со стандартами качества. Данная технология способствует получению обучающимися целостных знаний о будущей профессии, поскольку модель специалиста выступает заместителем реальной профессиональной деятельности и выполняет познавательную функцию для студентов. Кроме того, целесообразность моделирования профессиональной деятельности в процессе иноязычной подготовки кадров обусловлена тем, что, как указывает Н.И. Алмазова, автоматизм будет свободно функционировать в тех условиях трудности, в которых он был сформирован [Н.И. Алмазова, 2003: 69].

Обратимся к созданию модели иноязычной профессиональной деятельности персонала сферы туризма, что предполагает, прежде всего, установление объектов моделирования.

О.Ю. Левченко при обучении иноязычному диалогическому общению на основе аутентичных социальных контактов будущих туристских кадров предлагает моделировать такие признаки профессиональной деятельности, как: сфера, место осуществления деятельности, ролевой репертуар, содержательную структуру деятельности, функции участников, типы взаимодействий [О.Ю. Левченко, 120].

Прежде всего, моделирование иноязычной профессиональной деятельности бакалавров необходимо осуществлять в соответствии с требованиями государственного стандарта, а также ориентируясь на профессиональные задачи в области туризма, содержащиеся в профессиограмме. На сегодняшний день правительством РФ декларируется, что стандарты по подготовке бакалавров должны составляться профессиональными ассоциациями, и именно они призваны устанавливать требования к компетенциям выпускников. В отсутствии этих требований мы обратились к профессиограмме работника сферы туризма [Е.С. Романова, 2004]. Мы соотнесли требования ФГОС, профессиограммы, результаты анкетирования кадров туризма и рассмотрели процесс моделирования с учетом мнения работодателей.

Согласно требованиям ФГОС ВПО бакалавр направления подготовки 100400 Туризм должен быть готов к выполнению следующих видов профессиональной деятельности: проектной, производственно-технологической, организационно-управленческой, сервисной и научно-исследовательской. Выпускник должен уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную речь (ОК-4); владеть способностью к межкультурным коммуникациям в туристской индустрии (ОК-7); способностью к устной коммуникации на иностранном языке, готовностью работать в иноязычной среде (ОК-10); владеть основными методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации (ОК-12); обладать способностью самостоятельно находить и использовать различные источники информации по проекту туристского продукта (ПК-3), а также способностью к эффективному общению с потребителями туристского продукта (ПК-11) [ФГОС, 2010: 3-6; 10].

По мнению В.А. Сластенина, профессиограмма является моделью, т.к. она моделирует предвосхищаемый результат, существующий идеально, но достигаемый реально по окончании обучения. Профессиограмма - это «первичная качественно-описательная модель специалиста, которая при этом является гипотетической, вероятностной и вариативной, т.е. допускает разные варианты, выражая, тем не менее, объективную тенденцию». В ней дается описание профессии, содержится перечень норм и требований, предъявляемых к работнику, профессии или специальности [Н.П. Канина, Н.В. Силкина, Л.К. Комарова, 2012: 92].

Изучение профессиограммы менеджера по туризму показывает, что доминирующими видами деятельности этой профессии являются формирование, продвижение и реализация туристского продукта, разработка экскурсионных маршрутов. Ведущее место среди способностей, обеспечивающих успешность выполнения профессиональной деятельности, отводится коммуникативным способностям: вербальным способностям, предполагающим умение говорить ясно, выразительно, а также ораторским способностям, включающим умения грамотно выражать свои мысли, убеждать и др. [Е.С. Романова, 2004: 210].

Проанализировав педагогические, психологические, методические исследования по проблеме моделирования, мы рассматриваем в качестве основных компонентов модели иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма реализуемые персоналом речевые функции, объекты профессиональной деятельности и ситуации профессионального общения.

Анализ литературы, посвященной теоретическим основам туризма, оценке качества туристского обслуживания, проблеме подготовки специалистов сферы туризма позволил заключить, что доминирующая функция работников сферы туризма – информационная (Ю.Г. Галанин, 2010; М.И. Лайкова, 2009; V. O’Shannessy, 2008). Кроме того, работники сферы туризма должны уметь объяснять (Е.Н. Бакурова, 2008; G.M. Blue, M. Harun, 2003), рекомендовать (Л.П. Кистанова, 2009; J. Schuman, N. Wood, 2003), убеждать (Н.А. Седова, 2004; V. O’Shannessy, 2008), обосновывать (Г.И. Бабий, 1999), регулировать какую-либо ситуацию (Л.П. Кистанова, 2009), инструктировать (V. O’Shannessy, 2008).

Для представителей туристического бизнеса ключевым партнером по общению выступает клиент, поэтому для них велико значение способности к осуществлению интерпрофессиональной коммуникации, представляющей собой речевые акты, в которых профессиональные роли коммуникантов не совпадают [Н.К. Гарбовский, 1989 цит. по Е.В. Маркарян, 2004: 56]. Общение между специалистами и неспециалистами в сфере туризма отличает сервисный характер, т.е. ориентированный на удовлетворение запросов туристов, и информационный характер. Об этом свидетельствует тот факт, что концепт TOURISM (туризм) неразрывно связан с концептом INFORMATION (информация) [Е.А. Боброва, 2006: 15].

Выпускники направления подготовки 100400 Туризм должны быть готовы осуществлять профессиональную деятельность в системе международного туризма, где от них требуется способность достижения эффективного взаимопонимания с потребителями туристских услуг, принадлежащих к разным культурам. Это в свою очередь подразумевает наличие у персонала культурологических знаний, способность и готовность понимать ментальность носителей иной культуры и свои национальные особенности, владение системой ценностей представителей иной культуры и системой ценностей собственной культуры. В связи с тем, что английский язык имеет статус языка международного общения (lingua franca) и широко используется в сфере туризма, в том числе, клиентами, не принадлежащими к англоязычным культурам, для кадров туризма важно обладать умениями определения культурных ценностей, которым следуют туристы, и строить общение согласно выявленной системе ценностей.

В модели иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма должны найти отражение объекты их профессиональной деятельности. Указанные выше речевые функции получают свою специфику в зависимости от того, в какой отрасли туристкой индустрии работает бакалавр: гостиницы и иные средства размещения, услуги предприятий питания, услуги турагентов, экскурсионных организаций и информационных центров, объекты и средства досуга и развлечений4.

Бакалавры направления подготовки 100400 Туризм могут работать в качестве экскурсоводов. Специфика профессиональной деятельности гидов, экскурсоводов состоит в том, что их речь носит публичный характер и протекает в условиях межкультурного общения, что накладывает на них ответственность за речевое поведение. Моделирование разного рода экскурсий на занятиях по иностранному языку должно строиться с учетом неоднородности и вариативности туристских групп [Е.Н. Бакурова, 2008].

Студенты направления подготовки 100400 Туризм в будущем могут выполнять профессиональные обязанности турагентов. Информационная функция турагентов состоит в предоставлении достоверной информации потребителям о турпродукте. Турагент дает клиентам советы, рекомендации, сообщает сведения относительно билетов и резервирований, информирует потребителей об уровне гостиничного номера и других услугах, подбирает правильный продукт в соответствии с их ожиданиями [M. Augustyn, S.K. Ho, 1998: 74].

Выпускники направления подготовки Туризм должны быть подготовлены к работе в службе приема и размещения гостиничного комплекса. Большинство высказываний персонала этой отрасли краткие, прямые, целенаправленные, неизменно зависят от целей собеседников и должны отличаться эксплицитностью [G.M. Blue, M. Harun, 2003: 80]. Контактный персонал службы приема и размещения гостиничного комплекса знакомит клиентов с правилами проживания в отеле, подсказывает, как пройти к тому или иному объекту, информирует об услугах, достопримечательностях, мероприятиях в городе и др. Речь работников службы приема и размещения гостиничного комплекса не подготовленная. Предоставление клиентам качественного обслуживания предполагает владение персоналом страноведческими знаниями, сведениями о предлагаемых туристских услугах и продуктах, которые могут быть получены из текстов туристических статей, брошюр, проспектов, инструкций, меню и др.

Анализ зарубежной литературы по проблеме подготовки работников индустрии питания (E. K. Harris, 2007; J. Schuman, N. Wood, 2003) показывает, что представители этой отрасли деятельности должны уметь описывать те или иные блюда, рекомендовать выбор блюд в соответствии с предпочтениями клиентов. Описание блюд должно быть ярким за счет использованию прилагательных, но в тоже время лаконичным и естественным. E. K. Harris отмечает, что официанту в ресторане необходимо задействовать в коммуникации как можно больше органов чувств: звук, вид, возможно запах. Описав блюдо, официант может показать его клиенту. Если потребитель не согласен со счетом, официант может описать, как счет был составлен. По мнению автора, чем больше чувств задействовано в коммуникации, тем более понятна потребителю суть сообщения персонала [E. K. Harris, 2007: 80].

Следующим объектом профессиональной деятельности работников сферы туризма является туристский информационный центр, сотрудники которого бесплатно предоставляют информационные услуги для удовлетворения информационных запросов посетителей. В частности специалисты при непосредственном контакте или в беседе по телефону проводят консультирование по вопросам, касающимся путешествия, подбирают индивидуальный экскурсионный маршрут, информируют о событиях культурной и спортивной жизни местности, достопримечательностях, близлежащих населенных пунктах, отвечают на вопросы туристов, осуществляют рекомендации [В.А. Огнева, 2011: 146].

Таким образом, нами определены основные коммуникативные объекты, соответствующие реальным потребностям специалистов сферы туризма. Анализ сферы профессионального общения показал, что турперсонал должен быть готов к производству высказываний разной протяженности: от коротких, лаконичных высказываний работников службы приема и размещения гостиничного комплекса до развернутых высказываний, предлагаемых турагентами, персоналом информационных центров. Эти высказывания - не подготовленные и обусловлены запросами клиентов. Речевые произведения экскурсоводов в большей степени носят подготовленный характер, требуют владение ораторским искусством, отличаются образностью, эмоциональностью, доказательностью и др. Вне зависимости от отрасли туристкой индустрии специалист сферы туризма выступает «медиатором культур» [Г.В. Елизарова, 2005], посредником в процессе культурного обмена между туристами и принимающей страной, и от его профессионализма будет зависеть отношение гостей к этой стране и ее культуре.

Следующим компонентом иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма являются ситуации профессионального общения. По мнению А.А. Вербицкого ситуация – это «побуждающая и опосредующая активность человека или группы совокупность объективных факторов, предметных условий вместе с субъективными состояниями включенных в нее людей» [А.А. Вербицкий, 2004:].

В определении Е.И. Пассова «ситуация - это универсальная форма функционирования процесса общения, существующая как интегративная система социально-статусных, ролевых, деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов общения, отраженная в их сознании и возникающая на основе взаимодействия ситуативных позиций обучающихся». В свою очередь ситуативная позиция представляет собой совокупность объективных и субъективных компонентов общения, составляющих факторы, которые порождают и актуализируют взаимоотношения общающихся [Е.И. Пассов, 2010: 135-137].

В общении работников службы приема и размещения гостиничного комплекса с клиентами преобладают стандартные ситуации. Вместе с тем зарубежные исследователи указывают на переход к гибкой модели реагирования на запросы клиентов, которые все более щепетильно относятся к качеству обслуживания. Новая система организации обслуживания ставит в центр своей деятельности требования клиента [M. Augustyn, S. R. Ho, 1998: 72].

Анализ зарубежных и отечественных исследований (Л.И. Зимина; М.И. Лайкова, 2009; Е.В. Маркарян, 2004; G.M. Blue, M. Harun, 2003) позволил обобщить стандартные, типичные коммуникативные ситуации в общении работников туризма с клиентами в зависимости от отрасли туристской индустрии (См. таблицу № 1).

Таблица № 1
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМетодические основы создания курса дистанционного обучения письменному...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconТемы рефератов методика овладения техникой бега на короткие и длинные...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебно-методический комплекс Жалал-Абад 2012 Печатается по решению...
«Английский язык и литература», «Педагогика и методика начального образования»,«Кыргызский язык и литература»,«Русский язык и литература»,«Прикладная...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
«Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМагистерской диссертации: «Лидерство в организациях сферы туризма...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "английский язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский) (базовая...
Умк «Английский для работников сферы информационных технологий» Вирждиния Эванс и др. Ec: Экспресс Паблишинг 2011, разработана на...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon"развитие туризма в черноморском регионе"
В этом докладе была сделана попытка представить достаточные доказательства огромного экономического значения туризма в конце XX века,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon080100 «Экономика» Дисциплина Английский язык Семестр 1
Английский язык является обязательным общеобразовательным предметом, изучаемым в нашем институте
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconХарактеристика направления подготовки
Наименование: 035700 Лингвистика, профиль: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (английский язык и китайский...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск