Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)





НазваниеМетодика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)
страница5/23
Дата публикации10.03.2015
Размер3.5 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Туризм > Автореферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

1.3 Профессионально маркированные стратегии овладения иноязычным

туристическим дискурсом студентами неязыкового вуза
Появление стратегического подхода к обучению иностранным языкам относят к 1970-м годам и связывают с работой J. Ruben (1975), благодаря которой центральная роль в обучении языку перешла от учителя к обучающимся [A.D. Cohen, 2005: 276]. В отечественной методической науке впервые обратились к стратегиям обучения и овладения языком Г.В. Ейгер, А.А. Раппопорт (1991), обозначив появление новой предметной области - стратегии обучающего языку и овладевающего языком [Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин, 1999: 343-344]. В современной методической науке теория стратегий вызывает все больший интерес исследователей в связи с тем, что стратегия включена в категориальный аппарат компетентностной парадигмы в виде стратегической компетенции [Т.А. Соколова, 2009].

Понятие «стратегия» помимо значений, связанных с военным искусством, обладает переносным значением: «способ планирования, рассчитанный на важный результат»; «искусство планирования чего-либо, основанное на точных расчетах, прогнозах, определении последовательности действий» [Новый словарь иностранных слов]. По справедливому утверждению R. Oxford, в современном понимании слова «стратегия» военное значение отошло на второй план, в то время как контроль и ориентация на цель сохранились [R. Oxford 1990 цит. по R. Oxford, 2003: 8].

Учебные стратегии являются предметом исследований в методической науке, а также педагогической психологии, когнитивной психологии, психолингвистике.

Согласно словарю методических терминов стратегия «(от греч. stratos – войско и agō – веду)» является одним из способов приобретения, сохранения и использования информации, позволяющим достичь определенной цели» [Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин, 2009: 295].

В документах Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком…» стратегия определяется как «выбираемый человеком курс действий, направленный на решение задачи, которую он ставит себе сам или которую ему приходится решать» [Общеевропейские компетенции, 2005: 9].

С позиции психолингвистики стратегии представляют собой «закономерности в принятии решений в ходе познавательной деятельности человека» [А.А. Залевская, 2000: 319].

В когнитивной психологии учебные стратегии рассматриваются как вид знаний процедурного типа, и зарубежными исследователями этой отрасли науки выдвигается мысль о стратегическом характере обработки информации в учебном процессе [М.В. Садченко, 2004: 21; 28]. В рамках психологических исследований учебная стратегия предстает как «множество метакогнитивных и когнитивных приемов, иерархически организованных, и, составляющих способ реализации деятельности, обеспечивающий достижение предполагаемого результата» [Там же: 35]. Стратегия выступает «некоторым способом приобретения, сохранения и использования информации, служащим достижению определенных целей, в том смысле, что он должен привести к определенным результатам» [Дж. Брунер, 1977: 136]. Тем самым в определении Дж. Брунера стратегии рассматриваются в качестве средств управления информацией, позволяющих достичь цели.

С целью выявления стратегий, применяемых бакалаврами туризма для создания иноязычного туристического дискурса, рассмотрим стратегии, использующиеся в области обучения иностранному языку. Проблематике учебных стратегий посвящены работы зарубежных и отечественных исследователей (A.U. Chamot, 2004; A.D. Cohen, 1998; D. Nunan, 1999; J. Rubin, 1975; J.M. O’Malley,1985; Г.В. Ейгер, А.А. Раппопорт, 1991; А.А. Залевская, 2000; Н.Ф. Коряковцева, 2010; И.Ю. Мангус, 2001; А.Э. Михина, 2009; Т.А. Соколова, 2009; Т.Ю. Терновых, 2007; А.В. Щепилова, 2005 и др.). В работе Ю.В. Архиповой (2005) раскрываются вопросы формирования речемыслительных стратегий будущих специалистов сферы туризма (среднеспециальное учебное заведение). Однако стратегии овладения туристическим дискурсом до сих пор не являлись объектом научного исследования.

В зарубежной методической литературе встречаются различные подходы к определению понятия «учебные стратегии».

Одно из первых толкований учебных стратегий принадлежит J. Rubin (1975). Стратегии характеризуются ученой как приемы и способы (techniques, devices), используемые учеником для приобретения знаний. Ключевая идея исследований J. Rubin, получившая развитие в работах ее последователей, состояла в том, что научение стратегиям, используемым учениками, успешными в усвоении иностранного языка, позволит повысить соответствующие способности более слабых учащихся [J. Rubin, 2000].

В своей работе J.M. Rigney понимает под стратегиями осознанные шаги или поступки (operations or steps), предпринятые учащимися при изучении языка для того, чтобы интенсифицировать овладение им, улучшить усвоение, удержание, припоминание и использование новой информации [J.M. Rigney, 1978: 166 цит по И.Ю. Мангус, 2001: 42].

В лингводидактике общепринятым признается определение стратегии С. Фаерха и Дж. Каспера: «стратегияосознанный план решения проблемы, достижения определенной коммуникативной цели, … а также способность выбирать определенную линию речевого поведения для повышения эффективности коммуникации» [S. Faerch, G. Kasper, 1983: 260].

В чем-то сходное определение стратегии предлагают П. Биммель и У. Рампильон: учебная стратегия – это ментальный план достижения учебной цели [P. Bimmel, U. Rampillion, 1999: 192].

Значительный вклад в разработку теории учебных стратегий внесли J.M. O’Malley, A.U. Chamot, с позиции которых стратегии представляют собой приемы проявления общих когнитивных процессов, обуславливающих научение языку [J.M. O’Malley, A.U. Chamot, 1990 цит по А.А. Залевской, 2000: 321]. В более поздней работе A.U. Chamot учебные стратегии предстают как осознанные мысли и поступки/ действия (thoughts and actions), предпринимаемые обучающимися с целью достижения учебной цели [A.U. Chamot, 2004: 14].

Австралийский ученый Д. Нунан понимает под стратегиями ментальные и коммуникативные процессы/ операции (procedures), применяемые обучающимися с целью изучения и использования языка [D. Nunan, 1999: 171].

A.D. Cohen определяет стратегии овладения языком как осознаваемые или частично осознаваемые / полубессознательные мысли или поступки, используемые обучающимися с целью улучшить знание и понимание изучаемого языка [A.D. Cohen, 2005: 276], а также чтобы способствовать выполнению разнообразных заданий [A.D. Cohen, 2013: 91]. A.D. Cohen подчеркивает, что ни одна стратегия не может быть подходящей для всех заданий и всех учеников, поэтому последним следует применять разнообразные стратегии разными способами в зависимости от своих собственных потребностей в овладении языком [A.D. Cohen, 1998: 69].

Сходное понимание учебных стратегий наблюдается в исследованиях Р. Оксфорд, по мнению которой, учебные стратегии – это особые/ индивидуальные поступки/ действия или мысли, используемые обучающимися с целью улучшить изучение языка [R. L. Oxford, 2003: 1].

J. Nisbet рассматривает стратегии научения как некоторую последовательность навыков, используемую для достижения задуманной цели научения. Как указывает автор, стратегии являются целенаправленными и ориентированными на достижение определенного результата [J. Nisbet, 1991: 24].

Проанализировав вышеперечисленные определения стратегий овладения иностранным языком зарубежных авторов, можно заключить, что в большинстве из них стратегии понимаются как приемы, способы, совокупность действий, шагов. Наличие столь важной характеристики исследуемого понятия как планирование указывается в работах С. Фаерха и Дж. Каспера, П. Биммель и У. Рампильон. Вместе с тем, ученые практически единодушны в том, что стратегии являются осознанными и направлены на достижение поставленной цели, решение задачи в области изучения и (или) использования иностранного языка. R. Oxford, A. D. Cohen указывают на индивидуально обусловленный характер учебных стратегий.

В отечественной методической литературе также наблюдается разнообразие точек зрения в определении учебных стратегий.

Н.Ф. Коряковцева характеризует стратегии учебной деятельности в качестве общего направления учебной деятельности, определяющего обобщенный способ, систему действий и общий план в решении учебной познавательной задачи. С позиции Н.Ф. Коряковцевой, стратегия учебной деятельности состоит из приемов учебной деятельности, которые понимаются как способы, отдельные действия; освоенный способ, освоенное учебное действие приобретает статус учебного умения [Н.Ф. Коряковцева, 2010: 65]. В схожем ключе рассуждает А.Э. Михина, рассматривая стратегии аудирования как способ достижения цели понимания устной речи, выбираемый сознательно и планомерно, и реализующийся на основе комбинирования знаний, навыков и умений [А.Э. Михина, 2009: 65]. На наш взгляд определение А.Э. Михиной выглядит удачно, полно, потому что в нем отражены основные качества стратегии, а также ее компонентный состав.

И.Ю. Мангус, опираясь на данные когнитивистики, рассматривает познавательные стратегии в качестве средства развития когнитивных способностей учащихся. Под стратегией овладения языком автор понимает комбинацию приемов, применяемых учащимся для решения задач общения на изучаемом языке [И.Ю. Мангус, 2001: 52]. В значении совокупности действий, приемов понятие стратегии употребляется в работах Н.Ю. Милютинской, Н.Е. Брим (2011), Н.Г. Михайловой (2008), Ю.А. Плужниковой (2006), А.Н. Россинской (2009), и др. В толковании стратегии названных авторов также акцентируется осознанность стратегий и их связь с целью.

А.В. Щепилова (2005) вслед за Р. Рихтерих, Дж. Рубин, Р. Оксфорд и др. определяет учебные стратегии как набор операций и ресурсов, планируемый обучающимся с целью достижения поставленных образовательных задач. Характеризуя стратегию, А.В. Щепилова отмечает ее осознанность, направленность на эффективное решение задачи. От приема обучения стратегию отличает сложный, комплексный характер, т.к. в нее входит группа действий, специально организованных для достижения цели. Стратегия, как указывает автор, связана с постепенным отбором промежуточных целей на пути к конечной цели, а также средств ее правильного исполнения [А.В. Щепилова, 2005: 33].

Понимание стратегии как ментального плана достижения цели находим и в работе Т.Ю. Терновых (2007), посвященной стратегиям автономной учебной деятельности в работе с иноязычным текстом. Исследователь видит основное назначение стратегий в том, чтобы помочь обучающемуся «спланировать в уме свои действия для определенной цели» [Т.Ю. Терновых, 2007: 24]. Стратегия, указывает автор, реализуется посредством одного или нескольких приемов, при этом приемы группируются, объединяются.

В определении словообразовательной стратегии, предложенном Т.А Соколовой, подчеркнут другой аспект стратегии – справиться с проблемой, возникшей в ходе коммуникативной деятельности. Словообразовательные стратегии, рассматриваются автором как «осознанный план преодоления студентом лексической трудности при чтении на иностранном языке, который включает в себя индивидуально обусловленные действия, связанные с самостоятельным выбором и применением словообразовательных моделей для эффективного достижения поставленной цели – понимания иноязычного текста по специальности» [Т.А. Соколова, 2009: 50]. Важной характеристикой словообразовательных стратегий автор называет присутствие операции выбора, подбора, перебора вариантов деятельности, т.к. стратегия «предусматривает не один, а несколько способов достижения цели» [Там же: 46].

М.Р. Коренева, исследуя специфику компенсаторной компетенции при говорении, рассматривает понятие «стратегия». Под стратегией автор понимает деятельность, включающую в себя понятия цели, плана, действий, средств и способов выполнения [М.Р. Коренева, 2003]. С позиции М.Р. Кореневой, компенсаторные стратегии реализуются через компенсаторные умения. Как видим, исследователь не ограничивает структуру стратегии только лишь целеполаганием и планированием, а включает компоненты, связанные с ее реализацией: действия, средства, способы выполнения.

По мнению Н.А. Скурихина, изучающего вопрос формирования стратегий коммуникативного стиля, стратегия является формой реализации интеллектуальной, языковой, речевой, коммуникативной, учебной деятельности [Н.А. Скурихин, 2012: 54].

Применительно к профессионально ориентированному обучению иностранному языку для сферы туризма Ю.В. Архиповой предложено формирование речемыслительных стратегий, которые предстают как «интенционал… студента в формулировании иноязычного дискурса или оформлении письменного иноязычного текста для получения запланированного результата; направленность сознания и мышления индивида на готовность к конструктивной и осознанной коммуникации в процессе изучения иностранного языка в профильно-ориентированном контексте» [Ю.В. Архипова, 2005: 26].

Таким образом, анализ определений стратегии показывает, что данный термин употребляется в значении плана деятельности, программы (Т.А. Соколова, 2009; Т.Ю. Терновых, 2007; P. Bimmel, U. Rampillion, 1999); курса действий, общего направления (Н.Ф. Коряковцева, 2010); способа достижения цели (А.Э. Михина, 2009; О.С. Якимчук, 2003; Дж. Брунер, 1977); предпочитаемых решений (R.P. Millrood, 2003);совокупности приемов, осознанных и целенаправленных действий, операций (И.Ю. Мангус, 2001; Н.Г. Михайлова, 2008; А.Н. Россинская, 2009; A.U. Chamot, 2004; A.D. Cohen, 2005; R. L. Oxford, 2003 и др.); деятельности (М.Р. Коренева, 2003).

При этом стратегия наиболее часто определяется либо в качестве плана, либо действий (приемов), в совокупности образующих способ. Согласно Толковому словарю русского языка план представляет собой «замысел, проект, осуществление которого требует ряда предварительно обдуманных действий, мероприятий объединенных общей целью» [Толковый словарь русского языка]. Под способом понимается «образ действия, прием, метод осуществления, достижения чего-либо» [Там же]; «система действий, применяемых при осуществлении чего-либо [Толковый словарь русского языка].

Таким образом, стратегия предполагает планирование действий для достижения намеченной цели, и непосредственно сам способ (систему действий), позволяющий достичь этой цели, что связано с отбором промежуточных целей, выбором очередности / организацией действий (умений), их комбинированием. На наш взгляд такое понимание стратегии отражает ее комплексный характер, отмеченный А.В. Щепиловой (2005).

В связи со сказанным мы можем сделать предварительный вывод о том, что стратегия, в общем виде, представляет собой осознанный план и обобщенный способ (по Н.Ф. Коряковцевой, 2010), предполагающий выбор действий (умений), их комбинирование, расположение в определенном порядке для эффективного достижения цели (по А.В. Щепиловой, 2005; П. Банж, 1992).

В настоящем параграфе мы намерены раскрыть сущность стратегий, позволяющих студентам направления 100400 Туризм эффективно создавать иноязычный монологический профессиональный дискурс с опорой на профессионально значимые тексты. В рамках нашего исследования представляет интерес точка зрения М.В. Садченко, которая вслед за С.Л. Рубинштейном, полагающим, что «речь осуществляется средствами языка, а язык реально существует только в речи», заключает, что стратегии овладения иностранным языком направлены не столько на языковой код, сколько на речь. Речь, в которой языковой код воплощается и реализуется, обеспечивает коммуникацию на изучаемом языке [М.В. Садченко, 2004:62]. Развивая мысль автора, и, основываясь на подходах к определению дискурса как речи, являющейся компонентом, который участвует во взаимодействии людей [Словарь терминов межкультурной коммуникации, 2013: 102], где речь и дискурс рассматриваются как смежные понятия [М.Л. Макаров, 2003] и дискурс – это речь, «погруженная в жизнь» [Н.Д. Арутюнова, 1990: 136], предположим, что объектом учебных стратегий может являться дискурс. Овладение иноязычным дискурсом лежит в основе успешной межкультурной коммуникации, о чём уже шла речь в параграфе 1.2.

Использование термина «овладение» для определения стратегий предпочтительно потому, как он несет значение «процесс активной деятельности субъекта в мире языка и вещей» [А.М. Шахнарович, 1995: 13 цит по М.В. Садченко, 2004: 41].

Передача воспринятой из профессиональных текстов информации потребителям туристских услуг может рассматриваться как стратегический процесс, потому как бакалавру туризма необходимо принять решение, о том, как достичь цели – информирования, рекомендации, описания, объяснения на основе извлеченной информации из текста – наилучшим образом. Таким образом, стратегии овладения иноязычным туристическим дискурсом представляют собой набор возможностей, актуализируемые субъектом в профессиональном общении.

Для уточнения толкования исследуемого понятия целесообразно рассмотреть характеристики и функции учебных стратегий, которые необходимо учитывать при овладении аутентичным туристическим дискурсом.

Изучение психологической, психолингвистической, лингводидактической литературы позволило нам установить следующие качества учебных стратегий:

1. Целенаправленность, интенциональность. Стратегии представляют собой осознанное движение к цели. Они используются намеренно и сознательно контролируются обучающимися [R. Oxford, 2003: 9]. Осознание обучающимися целей позволяет им сконцентрировать внимание на поступающих заданиях, что в свою очередь повышает мотивацию [D. Nunan, 1999:192]. Учитывая специфику нашего исследования, целью применения стратегий является порождение устного монологического дискурса в ситуациях межкультурного профессионального общения с потребителями туристских услуг с опорой на профессионально значимые тексты. В соответствии с этой общей целью, можно выделить цели более частного порядка. Во-первых, стратегии призваны обеспечить переработку информации, воспринятой из разных типов текстов (информативных вербальных, иконических и креолизованных), ее модификацию для включения в жанры туристического дискурса. Во-вторых, создавая жанры туристического дискурса с помощью стратегий, студенты должны уметь оптимальным образом реализовать коммуникативные намерения с учетом экстралингвистических факторов, решать профессиональные задачи, возникающие в ходе общения с иностранными потребителями туристских услуг.

Для целенаправленного использования стратегии необходимо на протяжении всего дискурса осуществлять верификацию между поставленными целями, формами их достижения, реакцией адресата [О.А. Леонтович, 2007: 334 цит по М.С. Калинина, 2011: 71].

2. Осознанность, как качество стратегий, отличает их от приемов / способов /процессов, которые не являются стратегическими [A. Cohen, 1998: 8]. Существует точка зрения, согласно которой стратегия предполагает как осознаваемую, так и неосознаваемую деятельность [Larsen-Freeman & Long, 1993: 212 цит. по: А.А. Залевская, 2000: 318]. Ряд авторов полагает, что стратегии применяются неосознанно. Так, по мнению E. Bialistok, говорящие зачастую не осознают используемые ими стратегии, дети применяют стратегии и при этом не контролируют выполняемые действия [E. Bialistok, 1990: 4]. М.В. Садченко, опираясь на концепцию А.А. Леонтьева о трех уровнях осознаваемости (актуальное сознавание, сознательный контроль, неосознанность), полагает, что стратегии сначала проходят стадию актуального сознавания, где являются предметом целенаправленного действия, затем становятся предметом сознательного контроля [М.В. Садченко, 2004: 38]. На наш взгляд, утверждение М.В. Садченко верно.

3. Когнитивность. Анализ позволяет привести существующие знания в систему. E. Bialistok подчеркивает, что важен не только объем знаний, но и то, чтобы они приобрели символическую форму, которая поддается контролю. Знания в символической форме могут быть использованы в целях недоступных для имплицитных знаний. Таким образом, анализ знаний представляет собой процесс перевода имплицитных репрезентаций в эксплицитные [E. Bialistok, 1990:118-125]. Применительно к нашему исследованию анализу подлежит имеющийся репертуар языкового материала, знания особенностей текстов туристической сферы общения и трансформаций, обеспечивающих передачу содержащейся в них информации в устных жанрах туристического дискурса, знания о профессиональной ситуации общения, свойствах англоязычного туристического дискурса. Перевод знаний и планируемой последовательности действий в осознаваемую плоскость повысит способность изложения информации, содержащейся в профессиональных текстах.

4. Планирование. Планирование состоит в том, что обучающийся принимает решения о том, как использовать имеющиеся знания и опыт (умения) для достижения поставленной цели, выполнения задания. Отметим, что планирование приобретает особенную значимость при порождении подготовленных жанров туристического дискурса. Вместе с тем, планирование, являясь этапом порождения речи (И.А. Зимняя), присутствует и в ходе непосредственного общения.

5. Вариативность. Выбор стратегий обуславливает автономность обучающихся, вариативность их действий. Как указывает A.D. Cohen, именно элемент выбора предает стратегии особый характер [A. Cohen, 1998: 4]. Стратегии рассматриваются в связи с выбором некоторого варианта поведения индивида, вынужденного решать, какие альтернативы доступны и какие из них лучше при данных конкретных условиях. На то, что стратегии имеют отношение к выбору оптимального способа для достижения целей, указывает и Т.А. Ван Дейк [Ван Дейк,1989]. Учитывая специфику нашего исследования, вариативность проявляется в том, что передать информацию из профессионально-значимых текстов можно по-разному, и обучающийся, а в дальнейшем работник сферы туризма, подбирая, заменяя, комбинируя, организуя различные умения в зависимости от своего опыта, индивидуальных особенностей выстраивает тот или иной способ достижения этой цели (построения устного иноязычного дискурса).
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМетодические основы создания курса дистанционного обучения письменному...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconТемы рефератов методика овладения техникой бега на короткие и длинные...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебно-методический комплекс Жалал-Абад 2012 Печатается по решению...
«Английский язык и литература», «Педагогика и методика начального образования»,«Кыргызский язык и литература»,«Русский язык и литература»,«Прикладная...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
«Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМагистерской диссертации: «Лидерство в организациях сферы туризма...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "английский язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский) (базовая...
Умк «Английский для работников сферы информационных технологий» Вирждиния Эванс и др. Ec: Экспресс Паблишинг 2011, разработана на...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon"развитие туризма в черноморском регионе"
В этом докладе была сделана попытка представить достаточные доказательства огромного экономического значения туризма в конце XX века,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon080100 «Экономика» Дисциплина Английский язык Семестр 1
Английский язык является обязательным общеобразовательным предметом, изучаемым в нашем институте
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconХарактеристика направления подготовки
Наименование: 035700 Лингвистика, профиль: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (английский язык и китайский...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск