Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)





НазваниеМетодика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)
страница16/23
Дата публикации10.03.2015
Размер3.5 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Туризм > Автореферат
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   23

Задание 1 (для работы с информативным вербальным текстом, см. Приложение 4, Текст 1). Read the text “Hadrian’s Wall”. As an information officer, make recommendations and provide customers with information about the sight.

Задание 2 (для работы с иконическим текстом, см. Приложение 4, Текст 2). Study the map of London. As an information officer in St. Paul’s Churchyard, City of London, give advice on places to visit to tourists. Show the route on the map.

Задание 3 (для работы с креолизованным текстом, см. Приложение 4, Текст 3). Read the tourist brochure. As a receptionist, describe the facilities of the hotel to guests who want to book a holiday in the hotel. Speak about the location and prices as well.

Созданные студентами речевые произведения фиксировались на диктофон и оценивались по шкале критериев сформированности стратегий.

Результаты констатирующего среза показали, что в группе только двое студентов (4%) обладают высоким уровнем сформированности стратегий, средний уровень продемонстрировали 18 человек (36%), низкий уровень – 30 человек (60%). По первому критерию (диапазон и правильность употребления языковых средств, беглость), высокий уровень продемонстрировали 10 студентов (20%), средний уровень - 27 студентов (54%), низкий уровень - 13 обучающихся (26%). В соответствии с критерием информативности и содержательной правильности высокий уровень зафиксирован у 7 (14%) студентов, средний – у 19 студентов (38%) и низкий – у 24 человек (48%). По критерию логичности и связности в группе высокий уровень был продемонстрирован 12 студентами (24%), средний уровень - 22 человека (44%), низкий уровень - 16 обучающихся (32%). В соответствии с критерием экстралингвистической адекватности высоким уровнем обладали 8 (16%) студентов, средний уровень наблюдался у 15 человек (30%), низкий уровень показали 27 студентов (54%). По критерию разнообразия и адекватности использования риторических приемов высокий уровень не был зафиксирован ни у одного из студентов, средний уровень продемонстрировали 12 (24%) студентов, низкий - 38 (76%) обучающихся. Высказывания студентов зачастую не соответствовали коммуникативной задаче, не учитывался заданный профессиональный и межкультурный контекст, в речи отсутствовали этикетные речевые клише. Студенты практически не использовали в монологических речевых произведениях риторические приемы. При порождении устного дискурса на основе креолизованных текстов обучающиеся ограничивались передачей вербальной информации без ее соотнесения с иконическим компонентом.

Вышеуказанные результаты констатирующего среза подтвердили необходимость проведения опытного обучения.

Формирующий этап состоял в проведении опытного обучения, в ходе которого подтверждалась или опровергалась правильность выдвинутой гипотезы, достигался определенный результат опытного обучения. Процесс формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом осуществлялся с использованием созданного учебно-методического пособия “Strategies for Retelling Tourist Texts”. Ключевое понятие апробируемой технологии – «стратегии» – экономико-технологичное и близко студентам, обучающимся по направлению подготовки Туризм, будущим кадрам одной из ведущих отраслей мировой экономики. Вместе с тем для студентов стала открытием возможность применения стратегий для управления собственной учебно-познавательной и коммуникативной деятельностью по созданию иноязычного устного монологического профессионального дискурса на основе текста туристической сферы общения. Большинство студентов с интересом выполняли задания и упражнения, содержащиеся в пособии, однако не все осознавали необходимость освоения способности создавать устный туристический дискурс, адекватный условиям межкультурного общения, связывая свою будущую профессиональную деятельность с русскими потребителями туристских услуг. Тематика, представленная в пособии, соответствовала профессиональным потребностям студентов; обучающиеся уже обладали определенными теоретическими знаниями, а некоторые и практическим опытом в проведении экскурсий, обслуживании посетителей предприятий питания, который они привлекали в моделируемых ситуациях иноязычного профессионального общения, обсуждении эталонов профессионального поведения в туристской сфере. Нужно отметить, что студенты увлеченно и быстрее справлялись с упражнениями, включающими иконические и креолизованные тексты, нежели информативные вербальные. При работе с последними в начале опытного обучения у обучающихся наблюдалось напряжение, однако, формирование умений, позволяющих реализовывать стратегии модификации профессионального дискурса и метакогнитивные стратегии, позволило преодолеть барьер страха аутентичного страноведческого текста.

Основной формой организации опытного обучения являлись аудиторные занятия. В качестве домашних заданий использовались следующие: 1. изучение теоретического материала, представленного в информационных блоках пособия; 2.чтение текстов туристической сферы общения, содержащихся в пособиях; 3. поиск профессионально значимых текстов в сети Интернет; 4. создание устных иноязычных монологических жанров туристического дискурса.

С целью установления динамики формирования стратегий овладения туристическим дискурсом были проведены промежуточный и итоговый срезы, задания которых были аналогичными заданиям констатирующего среза, но базировались на других текстах. Промежуточный срез позволил определить степень сформированности данных стратегий и включал следующие задания:

Задание 1 (для работы с информативным вербальным текстом, см. Приложение 5, Текст 1). Read the text “London for the family”. As an information officer, make a suggestion and provide a family with 2 younger children with information about places to go and things to do in London.

Задание 2 (для работы с иконическим текстом, см. Приложение 5, Текст 2). Study the map of Tamborine Mountain. As an information officer, give advice on places to visit to and things to do to tourists. Show the route on the map as well.

Задание 3 (для работы с креолизованным текстом, см. Приложение 5, Текст 3). Task: Study the brochure “Taste of Ireland Tour – 6 Days/ 5 Nights”. As a travel agent, provide customers with information about the tour.

Результаты промежуточного среза показали, что количество студентов с высоким уровнем достигло 18 человек (36%), т.е. увеличилось на 32% по сравнению с констатирующим срезом; средний уровень был зафиксирован у 21 человека (42%), низкий уровень – 11 студентов (22%). По критерию диапазон и правильность употребления языковых средств, беглость высокий уровень отмечался у 17 человек (34%), что на 14% выше, чем в констатирующем срезе; средний уровень – у 23 студентов (46%), доля студентов с низким уровнем снизилась на 6% в сравнении с констатирующем и составила 20% (10 обучающихся). По критерию информативности и содержательной правильности наблюдается положительная динамика по студентам с высоким уровнем, удельный вес данной категории студентов составил 40% (20 человек), средний – 20 человек (40%), низкий уровень – 10 (20%). Критерий логичности и связности выявил высокий уровень у 20 студентов (40%), средний уровень - у 21 студента (42%), низкий уровень – у 9 человек (18%). В соответствии с критерием экстралингвистической адекватности высокий уровень наблюдался у 20 человек (40%), средний уровень – у18 студентов (36%), низкий уровень – 12 (24%) человек. По критерию разнообразия и адекватности использования риторических приемов высоким уровнем обладали 11(22%) студентов, средним – 19 человек (38%), низким – 20 человек (40%).

На заключительном этапе был проведен итоговый срез, позволяющий определить уровень сформированности стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом после проведения опытного обучения. Студентам были предложены следующие задания:

Задание 1 (для работы с информативным вербальным текстом, см. Приложение 6, Текст 1). Read the text “Uncommon Waters. The back waters of the Lake District reveal its glory”. As a travel agent, make a suggestion and provide customers with information about visiting the Lake District.

Задание 2 (для работы с иконическим текстом, см. Приложение 6, Текст 2). Study the map of Boonah Town. As an information officer in Bicentennal Park, give advice on places to visit to and things to do to tourists. Make sure the tourists know where to go in case of emergency. Show the route on the map as well.

Задание 3 (для работы с креолизованным текстом, см. Приложение 6, Текст 3). Study the brochure Sydney Accommodation and the extract Navigating the brochure. Give advice on accommodation at a reasonable price to a couple. They want accommodation in downtown in March for 3 days.

В соответствии с данными, полученными в ходе итогового среза, высокий уровень отмечался у 26 человек (52%), средний уровень – у 18 (36%) студентов, низкий уровень – 6 человек (12%). В соответствии с критерием диапазона и правильности употребления языковых средств, беглости высокий уровень продемонстрировал 20 человек (40%), средний уровень – 21 обучающийся (42%), низкий уровень – 4 студента (8%). Критерий информативности и содержательной правильности позволил установить высокий уровень у 33 человек (66%), средний уровень – у15 студентов (30%), низкий уровень – у 2 человек (4%). По критерию логичности и связности высокого уровня достигли 34 обучающихся (68%), средний уровень – 16 человек (32%). Критерий экстралингвистической адекватности выявил высокий уровень у 29 человек (58%), средний уровень – 19 студентов (38%), низкий уровень – у 2 студентов (4%). По критерию разнообразия и адекватности использования риторических приемов высокий уровень наблюдался у 25 студентов (50%), средний уровень – 19 человек (38%), низкий уровень – 6 обучающихся (12%).

Использование вопросников для самооценки обучающимися сформированности у них стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом позволило установить, что стратегии модификации профессионального дискурса при работе с информативными вербальными текстами в совершенстве освоили 62 % обучающихся, на среднем уровне владеют ими 30% опрошенных, нуждаются в дополнительном формировании данных стратегий 8% студентов. Стратегии модификации иконического и креолизованного текста сформированы на высоком уровне более чем у половины студентов – 68%, на достаточном уровне - у 26%, оценили владение данными стратегиями как низкое 6%. Научились в полной мере использовать метакогнитивные стратегии 56 % опрошенных; по мнению 34 % обучающихся, метакогнитивные стратегии у них сформированы не до конца, слабо сформированы эти стратегии у 10%. Полученные данные свидетельствуют об оценивании на высоком уровне сформированности риторических стратегий 54% респондентов, 32% - средний уровень владения, 14% зафиксировали у себя низкий результат.

В целом полученные данные позволяют судить об удовлетворенности больше половины студентов результатом сформированности у них стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом.

Динамику уровней сформированности стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом от среза к срезу по критерию диапазон языковых средств и правильность их употребления, беглость речи можно проследить на рисунке 1.
Рисунок 1. Динамика изменения критерия - диапазон языковых средств и правильность их употребления, беглость речи

Рисунок 2 характеризует данные по критерию информативность и содержательная правильность высказывания.
Рисунок 2. Динамика изменения критерия информативность и содержательная правильность

На рисунке 3 наглядно представлены изменения в уровне сформированности стратегий у студентов по критерию логичность и связность.
Рисунок 3. Динамика изменения критерия логичность и связность высказывания

Изменение в уровне сформированности стратегий по критерию экстралингвистической адекватности можно проследить на рисунке 4.
Рисунок 4. Динамика изменения критерия экстралингвистическая адекватность

Графическое представление данных контрольных срезов по критерию разнообразие и адекватность используемых риторических приемов показано на рисунке 5.
Рисунок 5. Динамика изменения критерия разнообразие и адекватность

используемых риторических приемов

На рисунке 6 представлены изменения, которые произошли в сформированности у студентов стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом при оценивании по всем пяти критериям. У обучающихся отмечается серьезный прогресс. Рисунок 6 показывает, что цель, проведенного нами опытного обучения, достигнута. Итоговый срез зафиксировал существенный рост доли студентов обладающих высоким уровнем умений в соответствии с критериями. Их доля составляет – 52%. Студенты со средним уровнем составляют – 36%.

Рисунок 6. Динамика изменения уровня сформированности стратегий

по всем критериям

Для дополнительной оценки подтверждения полученных результатов был произведен расчет средних величин и t-testa.

Результаты расчетов по каждому критерию в разрезе констатирующего, промежуточного и итогового среза представлены в таблице 9

Таблица 9

Определение статистически значимой разницы между сравниваемыми выборками по срезам с помощью средних величин и критерия Стьюдента (t)

Наименование показателя

КС

ПС

ИС

1. диапазон (разнообразие) языковых средств и правильность их употребления, беглость речи

Mean (среднее)

39,96

41,08

42,70

Median (медиана)

41,00

42,00

43,00

Mode (мода)

39,00

40,00

42,00

Variance (дисперсия)

63,59

61,06

54,95

Std.Dev. (стандартное отклонение)

7,97

7,81

7,41

Standard Error (ошибка средней)

1,13

1,11

1,05

t-test (Стьюдент)

ИС-ПС

ИС-КС

ПС-КС

t (эмпирическое)

15,793

21,022

10,245

df (число степеней свободы)

49

49

49

t (табличное)

2,010

2,010

2,010

p-level

0,00000

0,00000

0,00000

Значимость различий

Присутствует

Присутствует

Присутствует

2. информативность и содержательная правильность (корректность, точность) высказывания

Mean (среднее)

38,44

43,22

47,94

Median (медиана)

40,00

45,00

48,00

Mode (мода)

-

45,00

-

Variance (дисперсия)

40,01

50,71

41,49

Std.Dev. (стандартное отклонение)

6,33

7,12

6,44

Standard Error (ошибка средней)

0,89

1,01

0,91

t-test (Стьюдент)

ИС-ПС

ИС-КС

ПС-КС

t (эмпирическое)

13,670

32,723

16,077

df (число степеней свободы)

49

49

49

t (табличное)

2,010

2,010

2,010

p-level

0,00000

0,00000

0,00000

Значимость различий

Присутствует

Присутствует

Присутствует

3.логичность и связность/ структурность высказывания

Mean (среднее)

38,96

43,96

48,06

Median (медиана)

40,00

45,00

48,50

Mode (мода)

-

-

48,00

Variance (дисперсия)

49,51

57,14

52,38

Std.Dev. (стандартное отклонение)

7,04

7,56

7,24

Standard Error (ошибка средней)

0,99

1,07

1,02

t-test (Стьюдент)

ИС-ПС

ИС-КС

ПС-КС

t (эмпирическое)

16,653

28,459

13,624

df (число степеней свободы)

49

49

49

t (табличное)

2,010

2,010

2,010

p-level

0,00000

0,00000

0,00000

Значимость различий

Присутствует

Присутствует

Присутствует

4. экстралингвистическая адекватность: соответствие высказывания речевой задаче, жанру; соответствие языковых и речевых средств ситуации общения, адресату

Mean (среднее)

36,02

40,36

44,44

Median (медиана)

38,00

42,00

45,00

Mode (мода)

42,00

-

51,00

Variance (дисперсия)

42,76

57,91

46,95

Std.Dev. (стандартное отклонение)

6,54

7,61

6,85

Standard Error (ошибка средней)

0,92

1,08

0,97

t-test (Стьюдент)

ИС-ПС

ИС-КС

ПС-КС

t (эмпирическое)

7,581

26,781

7,451

df (число степеней свободы)

49

49

49

t (табличное)

2,010

2,010

2,010

p-level

0,00000

0,00000

0,00000

Значимость различий

Присутствует

Присутствует

Присутствует

5. разнообразие и адекватность используемых риторических приемов (приемов воздействия)

Mean (среднее)

27,90

34,48

39,70

Median (медиана)

29,00

37,00

40,50

Mode (мода)

36,00

-

40,00

Variance (дисперсия)

88,95

94,95

85,40

Std.Dev. (стандартное отклонение)

9,43

9,74

9,24

Standard Error (ошибка средней)

1,33

1,38

1,31

t-test (Стьюдент)

ИС-ПС

ИС-КС

ПС-КС

t (эмпирическое)

16,80

36,084

18,798

df (число степеней свободы)

49

49

49

t (табличное)

2,010

2,010

2,010

p-level

0,00000

0,00000

0,00000

Значимость различий

Присутствует

Присутствует

Присутствует

6. Общие баллы по совокупности критериев

Mean (среднее)

181,28

203,10

222,84

Median (медиана)

183

210,50

224,50

Mode (мода)

210

210,00

210,00

Variance (дисперсия)

1270,41

1413,44

1289,77

Std.Dev. (стандартное отклонение)

35,64

37,60

35,91

Standard Error (ошибка средней)

5,04

5,32

5,08

t-test (Стьюдент)

ИС-ПС

ИС-КС

ПС-КС

t (эмпирическое)

20,795

47,091

19,921

df (число степеней свободы)

49

49

49

t (табличное)

2,010

2,010

2,010

p-level

0,00000

0,00000

0,00000

Значимость различий

Присутствует

Присутствует

Присутствует
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   23

Похожие:

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМетодические основы создания курса дистанционного обучения письменному...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconТемы рефератов методика овладения техникой бега на короткие и длинные...
...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебно-методический комплекс Жалал-Абад 2012 Печатается по решению...
«Английский язык и литература», «Педагогика и методика начального образования»,«Кыргызский язык и литература»,«Русский язык и литература»,«Прикладная...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
«Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconМагистерской диссертации: «Лидерство в организациях сферы туризма...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "английский язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconУчебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский) (базовая...
Умк «Английский для работников сферы информационных технологий» Вирждиния Эванс и др. Ec: Экспресс Паблишинг 2011, разработана на...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon"развитие туризма в черноморском регионе"
В этом докладе была сделана попытка представить достаточные доказательства огромного экономического значения туризма в конце XX века,...
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon080100 «Экономика» Дисциплина Английский язык Семестр 1
Английский язык является обязательным общеобразовательным предметом, изучаемым в нашем институте
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconХарактеристика направления подготовки
Наименование: 035700 Лингвистика, профиль: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (английский язык и китайский...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск