Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р





НазваниеРецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р
страница8/18
Дата публикации21.10.2013
Размер2.59 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18

61

формой выражения и содержания позволяет определить границы, в рамках которых правомерно представление текста как целостной единицы, в некотором отношении аналогичной знаку. Например, по мнению представителей Льежской неориторической школы, нарративный знак, репрезентующий текст как целостную единицу, может быть представлен как единство формы выражения (нарративный дискурс) и формы содержания (семантика рассказа) (см.: [12, с. ЗОН). Форма содержания, в свою очередь, может быть интерпретирована на основании частичной аналогии се-мической дистрибуции в лексеме и в тексте.

Точно так же текстологическую интерпретацию получает и теория коннотации. Л. Ельмслев изображает структуру знака как отношение (R) между формой выражения (Е) и формой содержания (С), где элементарная система имеет вид (ERC). Тогда вторичные знаковые образования могут быть двух типов. В первом случае знак (ERC) будет означающим во вторичной системе: (ERC) RC. Полученную семиотику Л. Ельмслев называет «коннотативной семиотикой». Первая система представляет собой «денотативный план», а вторая — «коннотативный план». В коннотативной системе план выражения сам является знаковой системой. Во втором случае первая система (ERC) становится планом содержания ER (ERC). Таковы «метаязыки», где план содержания представлен знаковой системой [3, с. 157—158].

Отметим, что Л. Ельмслев проводит различие между научными и ненаучными метаязыками. Ненаучные метаязыки- являются «естественными», то есть не проводят функционального различия между «метаязыком» и «объектным языком». Что касается научных метаязыков, то их термины образуют корпус связаных определений. Это означает, что сам метаязык предварительно был представлен как объектный язык и изучен на иерархически более высоком уровне. В сущности, ненаучный метаязык относится к той же риторической функции, что и коннотативные знаковые системы.

Однако лоняткя «коннотации» и «денотации» остаются плохо определенными. Денотативное отношение (под которым Л. Ельмслев понимает первичную сигнификацию) является базовым. Но для этого форма содержания должна быть предварительно представлена в виде дискретных единиц. Следовательно, понятие «денотации» не может определять «коннота-

62

цйю», так как само требует предварительного определения.

Эти понятия можно определить в случае интерсемиотического перевода (на уровне вторичных моделирующих систем), где единицы комногаруемой системы могут иметь, в частности, другие размеры, чем единицы коннотирующей системы. Например, когда заглавие произведения коннотирует текст, его денотатом может быть фрагмент текста, другой текст или внетекстовая реальность.

Наряду с интерсемиотическим применением, концепция Л. Ельмслева может использоваться для описания интра- и интертекстуального символизма. На примере средневековой экзегезы мы видели, что фрагменты текста, имеющие различный иерархический статус, могут символизировать друг друга. Текст, представленный как трансформируемая группа, связанная интертекстуальными отношениями, начинает функционировать как семиотическая модель. Поскольку символические отношения могут устанавливаться на разных уровнях в иерархии текста, коинотативные системы образуют многоуровневые структуры.

Л. Ельмслев предусматривал также возможность того, что коннотативная семиотическая система может иметь дополнительный план содержания, представленный некоторым языком. Один из вариантов такой семиотики разрабатывается М. Арриве (см.: [29]). В качестве примера анализируется текст А. Жарри, где описываемая «реальность» в действительности является корпусом малоизвестных литературных и музыкальных произведений. Здесь каждое описание объекта выполняет двойную функцию: денотативную (обозначает некоторый объект) и коннотативную (обозначает функцию этого объекта в референциальном произведении):



(ERC)

где (ERC) в левой части является текстом А. Жарри, рассматриваемым как язык денотации. Этот текст образует план выражения второго текста, поэтому соответствует (ERC) в правой части формулы. Поскольку коннотируется художественное произведение, язык которого сам по себе коннотативен, отношение сим-

63

волйзацйй можно представить как: (ERC) R l(ERC) RC].

Такой тип структурирования отличается от традиционного только дополнительным уровнем сложности. Если мы захотим, на манер А. Жарри, описать его собственный текст, мы получим язык, который в левой части будет на один уровень сложнее: (ERC)R {[ERC] R[(ERC) RC]}. Следовательно, при структурном описании текста не обязательно отказываться от традиционной модели знака. Достаточно консолидировать ее, умножая число дискурсивных планов.

На этом этапе возникает потребность в определении денотативного плана, которому М. Арриве приписывает значение референции: это первоначальное (D), которое не должно смешиваться с первоначальным (R). В элементарной структуре понятие денотата вводится с помощью формулы: ERC -*■ D -*■ ERC, где «денотат» функционирует как семиотический транслятор между двумя означающими системами. Если коннотированный таким образом текст сам коннота-тивен, (например, представлен скрытой цитатой или метафорическим текстом), правая часть формулы стуктурируется:

ма сигнификации, символ (который можно определить как коннотированную сигнификацию) первичен относительно проявления знака в поверхностных уровнях коммуникации. Символизм,— лингвистический или экстралингвистический,— устанавливает сеть отношений, обеспечивающих взаимную референцию означающих и означаемых в горизонтальном и/или вертикальном планах, таким образом, что фиксированные знаковые компоненты проявляются только в локальной прагматике дискурса.

Наличие символизма относится к общей (риторической) функции дискурса, обеспечивающей его интерпретацию. Установление референциального отношения осуществляется только в процессе интерпретации дискурса. При этом можно предположить, что число интерпретативных стратегий конечно, поэтому в дискурсах, организованных по типу целостного знака (текстах), возможно конструирование инварианта для потенциально бесконечного множества смыслов.

D-+ER-причем структурированию может подвергаться как (С), так и (£), коннотирующеетретью систему (ERC).

Число дискурсивных планов теоретически бесконечно, тогда как операциональные возможности человека, вводимые в действие при порождении и/или интерпретации текста, конечны. Поэтому при осуществлении интерпретации важно определить «нулевой уровень», представленный референциальным текстом. Его определение выполняет чисто инструментальную функцию, локализуя точку фокализации относительно интерпретатора. При изменении прагматической ситуации этот уровень может быть изменен, чем обусловлена, в частности, потенциальная многозначность текста.

Подведем некоторые итоги. Различие между понятиями «знака» и «символа» связано с проблемой отношения сигнификации и референции. Поскольку референтом знака всегда выступает некоторая систе-

64

3-4481


2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ БАЗИС СОВРЕМЕННОЙ НЕОРИТОРИКИ

Центральной проблемой любой риторической теории является проблема классификации фигуративных процессов. Наиболее разработанные классификационные модели, предложенные Р. Якобсоном и Льежской риторической школой, основаны на методах семантического анализа, позволяющих определить границы формального подхода ж изучению метафорических процессов и одновременно распространить риторический анализ на надфразовые дискурсивные единицы. Хотя методики, используемые современной неориторикой, в общих чертах были разработаны еще в середине 60-х гг., целесообразным представляется начать с их краткого изложения.

Дело в том, что неориторика (по крайней мере, Льежская школа) непосредственно унаследовала теоретические идеи Л. Ельмслева и Парижской семиотической школы, в задачи которой входило построение «трансфразовой семантики», имеющей сквозное дискурсивное распределение. Результаты этих исследований получили текстологическое применение, в частности, в «тематическом анализе» Т. А. ван Дейка. При этом была осуществлена определенная модификация традиционных методов компонентного анализа, выявляющая фигуративное измерение в организации дискурса. В наши задачи в данном случае входит не описание компонентного анализа как специального лингвистического метода, а определение того проблемного поля, в котором пересекаются интересы риторики и общей семантики.

2.1. Общие принципы компонентного анализа

Компонентный (семический) анализ зародился в американской антропологии и этнолингвистике как средство описания ограниченных лексических классов. В первоначальном варианте он примыкал к теории «семантических полей». В 60-е гг. Б. Поттье и А.-Ж-Греймасом были выработаны оригинальные методи-

66

ки построения структурной семантики, получившие, помимо прочего, риторическое и текстологическое применение (см.: [52; 54; 56; 69; 71; 80; 81; 82; 102; 103; 104; 126; 130]).

Концепт семантического поля восходит к «ассоциативным полям» Ш. Балли, который долгое время использовался в лингвистической семантике и стилистике. Он основывается на следующей гипотезе: семантическая структура образована из «микроструктур» («семантических полей»). Каждое такое «поле» является лексической сеткой, организуемой вокруг базового концепта. Предполагается, что изучив разные «поля», можно распространить те же операции внутри лексики в целом. Тогда лексика структурируется наращиванием «полей» и организация всего семантического ансамбля должна соответствовать совокупности представлений о мире («энциклопедии») того или иного общества.

Эта теория близка гипотезе Э. Сепира — Б. Л. Уорфа, основанной на классификации концептов, а не слов. Анализ семантических полей обычно результативен в тех случаях, когда концепты реально образуют часть однородного словаря. Поэтому не удивительно, что в этнолингвистике этот метод применяется к системам родства, цветовому спектру, зоологическим и ботаническим таксономиям (см.: [96; 102]).

В рамках дистрибутивного анализа высказывались предположения, что «поля» основаны из слов грамматического класса, имеющего идентичную дистрибуцию. Этот принцип был сформулирован 3. Хэр-рисом: две морфемы, имеющие различное значение, различаются также по своей дистрибуции. Однако ^проблема остается открытой, так как слова, относя-'цщеся к различным грамматическим классам, облада-jjpr семантической близостью. Как отмечает Ц. Тодо-'ров, в настоящее время мы не располагаем формальными критериями для разграничения «семантических йолей» [130, с. 14].

., В 1958 г. П. Гиро попытался распространить понятие «вербального поля» на текст. Речь шла об образовании вокруг некоторого концепта ансамбля элементов, аналогичного «семантическому полю» в языке. .Эта попытка была предпринята приблизительно в то |Же время, когда М. Риффатер впервые определил стилистическую структуру текста как динамическую последовательность маркированных элементов, взаимо-* 67

действующих с немаркированными элементами, образующими контекст.

Отметим, что на уровне дискурсивной семантики понятие «вербального поля» ближе к понятию «изотопии» (семантической однородности дискурса), чем к понятию «поля». Однако П. Гиро рассматривал его как непосредственно данное, тогда как в действительности оно конституируется в ходе прочтения текста и постоянно модифицируется. Следовательно, концепт «семантического поля» отличается от еемической структуры, поскольку предполагает рассмотрение ассоциативных отношений в языке, а не в речи.

Преемственность между теорией «семантических полей» и «компонентным анализом» (семанализом) в том виде, какой он приобрел во Франции, может быть установлена только в техническом плане. (В се-манализе значение лексем, входящих в некоторое «поле», разлагается на простые единицы, идентичные для разных слов). В теоретическом же плане эти концепты расходятся, так как «поле» предполагает существование ассоциативного феномена, который не определяется лингвистическими средствами и принадлежит области психологии [130, с. ПО].

Семанализ основывается на принципе, согласно которому любая лингвистическая единица одновременно служит контекстом для более простых единиц и/ или находит свой контекст в более сложной единице. Разложение продолжается вплоть до атомарного уровня. Отметим, что последнее состояние является инфралингвистическим: ни различительные черты в фонологии, ни семы в структурной семантике не имеют независимого существования. Единицы сигнифи-кации, проявившиеся в дискурсе, начинаются с уровня непосредственно превышающего уровень элементарных единиц [12, с. 63]. Иными словами, элементарные компоненты образуют дискурсивную инфраструктуру, которая может рассматриваться только со стороны «формы».

Семанализ, предложенный Б. Поттье, выявляет элементарные отношения (семы), основываясь на двух типах декомпозиции. Например, ансамбль таких лексем, как pouf ('пуф'), tabouret ('табурет'), chaise ('стул'), fauteuil ('кре мо') может быть определен с помощью шести субстагциальных сем (семантических различительных признаков). Каждая «форма выражения» имеет «содержание», состоящее из ансамбля сем,

68

который можно назвать «семемой». Например: chaise (S1, S2 S3, 54, ('чтобы сидеть', 'на ножках', 'для одного человека', 'со спинкой'). В ансамбле, входящем в fauteuil, chaise определяется негативно, как термин, не имеющий (S5) ('с ручками'). Исследователь может удовлетворяться различием сем на основании их присутствия/отсутствия. Сема всегда принадлежит некоторой семеме, равно как семема является набором сем.

Отметим, что анализ осуществляется на примере, представляющем интуитивно данное семантическое поле. При таком анализе осуществляется проникновение в референт, а не в смысл.

При сравнении семем выделяются общие элементы, образующие архисистему. Например, семы Sl nS2 находятся во всех семемах, образующих рассматриваемый ансамбль. Следовательно, мы имеем дело с архилексемой siege ('сиденье'), относящейся к остальным лексемам по принципу включения. Соответствующая ей архисемема является субансамблем всех этих семем.

Таким образом, могут быть выделены базовые понятия.

Сема является минимальной различительной чертой.

Семема является ансамблем сем. Различие между двумя семемами состоит по крайней мере в одной семе.

Архисемема является ансамблем сем, общих для нескольких семем.

Классема является характеристикой принадлежности еемем к общим семантико-функциональным классам.

Если семический уровень является инфралингвистическим, то элементарный лингвистический уровень образует лексика, представленная двумя классами: морфемами (комбинациями реляционных сем) и комбинациями морфем я лексем (реляционных и субстанциальных сем). Поскольку сема является инфралин-гвистичесжой единицей, она не повторяется внутри слова. Поэтому морфема (лексема) может быть определена как дискурсивная последовательность, образованная пучком неитерировэнных сем. В единицы высшего ранга она включается с помощью «классемы».

Комбинирование лексических единиц влечет за собой новые отношения между классемами и семемами,
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18

Похожие:

Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПарадигма философско-культурологический альманах
В. Голик; д-р филос наук П. М. Колычев; д-р филос наук Б. В. Марков; д-р филос наук В. Н. Сагатовский; д-р филос наук Е. Г. Соколов;...
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПарадигма философско-культурологический альманах
В. Голик; д-р филос наук П. М. Колычев; д-р филос наук Б. В. Марков; д-р филос наук В. Н. Сагатовский; д-р филос наук Е. Г. Соколов;...
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconСоциология
О. А. Логунова, канд филос наук, доцент; С. П. Печерских, канд филос наук, доцент; М. А. Полищук, канд филос наук, доцент; Л. А....
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Перевод канд филос наук Э. М. Телятниковой Перевод "Приложения" канд филос наук Т. В. Панфиловой Общая редакция перевода д-ра филос...
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПрограмма дисциплины «Социология культуры» для направления: 031400. 62 «Культурология»
Авторы: — к филос наук, Т. А. Дмитриев, к филос наук, В. А. Куренной, к эконом наук А. М. Никулин
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconВестник балтийской педагогической академии
Доктор психол наук, проф. И. П. Волков; доктор мед наук, проф. Ю. А. Горяев, канд мед наук, доц. А. Н. Калягин, доктор мед наук,...
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconРеферат Курачев Д. Г., д-р филос наук, проф кафедры
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconМетодические рекомендации по выполнению реферата по дисциплине «история и философия науки»
Составители: Ветров В. А., канд филос наук, профессор Добренкова Н. А., канд филос наук, доцент
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconРациональное в творчестве журналиста альшевская К. С. научный руководитель...
Концепция школьной научно-практической конференции учащихся «Наука и творчество»
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconВоронежского государственного архитектурно-строительного университета студент и наука
Главный редактор издания – д-р техн наук, проф проректор по науке и инновациям Рудаков О. Б
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Авторский коллектив: В. Г. Антонов, д э н., проф., О. Н. Громова д э н., проф., Г. Р. Латфуллин, д э н., проф., А. В. Райченко, д...
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconКомпьютерная верстка И. В. Кутумова Дизайн обложки Ф. Б. Денисов Выходные данные
Азоев Г. Л.  д-р экон наук, проф. Балашов В. В.  д-р экон наук, проф. Глазьев С. Ю.  акад. Ран
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconКомпьютерная верстка И. В. Кутумова Дизайн обложки Ф. Б. Денисов Выходные данные
Азоев Г. Л.  д-р экон наук, проф. Балашов В. В.  д-р экон наук, проф. Глазьев С. Ю.  акад. Ран
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Азоев Г. Л.  д-р экон наук, проф. Балашов В. В.  д-р экон наук, проф. Глазьев С. Ю.  акад. Ран
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Азоев Г. Л.  д-р экон наук, проф. Балашов В. В.  д-р экон наук, проф. Глазьев С. Ю.  акад. Ран
Рецензент д-р филос наук, проф. М. В. Попович Редактор Р iconАэрокосмического приборостроения
Составители: д-р экон наук, проф. В. Б. Сироткин, д-р экон наук, проф. С. Д. Бодрунов, ассистент В. А. Семёнова


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск