Образования





НазваниеОбразования
страница12/18
Дата публикации09.01.2015
Размер2.29 Mb.
ТипТезисы
100-bal.ru > География > Тезисы
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   18

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ

КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ



Клейман Н. И.

Приморский политехнический техникум

690049, г.Владивосток, ул.Бородинская 16, тел. 32-85-07

e-mail: primtech@fastmail.vladivostok.ru

С возрастанием социальной потребности в практическом владении китайским языком актуальной становится необходимость разработки краткосрочных проектов обучения новых технологий.

Учитывая опыт преподавания в нашей стране и за рубежом, нами предпринимается попытка разработки новой технологической системы обучения КЯ в условиях среднего профессионального учебного заведения. Используя европейский опыт внедрения в практику идеи и методики коммуникативно-направленного обучения иностранным языкам, мы ставим первоочередной задачей формирование речевых действий, речевых умений, речевого поведения, а не изучение системы языка.

Наш проект предусматривает реализацию такого способа обучения, при котором осуществляется систематизированное обучение китайскому языку как средству общения в условиях моделируемой на учебных занятиях речевой деятельности.

Определяющим является:

  • характер влияния общей деятельности на содержание, отбор и организацию учебного языкового и речевого материала. В целом систематизация общей деятельности и ее взаимодействие с речевой деятельностью осуществляется на концептуальной основе, разработанной Л.С.Выгодским , А.Н.Леонтьевым, А.А.Леонтьевым и др.;

  • моделирование в учебном процессе ситуаций общения на основе концепции механизмов речи, предложенные Т.В. Ахутиной, Н.И.Жикиным, И.А.Зимней, А.Р.Лурия и др.;

  • способы и приемы управления учебной деятельностью, эффективным способом оптимизации которой может быть игровое моделирование.

В проекте мы выделяем следующие крупные блоки:

  • предучебную систематизацию обучения общению, включающую анализ реальной или предполагаемой деятельности, которую должен обслуживать китайский язык; выявление сфер, предметного содержания, тематики, структуры и ситуаций общения и составление соответствующей им детальной модели планируемого общения;

  • отбор и организацию содержания обучения для определения характера и систематизации общей структуры общения, комплексов упражнений, методических приемов, характера и структуры игрового моделирования общения;

  • систематизацию и дифференциацию языкового и речевого материала;

  • распределение и организацию компонентов содержания обучения, языкового и речевого материала для подготовительного, специализированного и интегративного этапов обучения как моделей планируемого уровня владения китайским языком;

  • систематизацию управления учебной деятельностью;

  • систематизацию управления практикой учебного общения.

Системность в технологии обучения определяется синтезом всех слагаемых овладения китайским языком. Уровень владения определяется степенью сформированности коммуникативной компетенции – языковой, социокультурной, дискурсивной, страноведческой, культуроведческой, стратегической.

На каждом этапе устанавливаются свои уровни владения и овладения языковым и речевым материалом. Главным критерием определения степени владения является совпадение переданных и воспринятых коммуникативных намерений или смыслов высказываний партнеров по общению. Соответственно уровням устанавливаются шкалы оценки и самооценки овладения китайским языком на основе использования многоуровневых шкал в спектре от нулевого до коммуникативно-приемлемого.

В соответствии с уровнями определены коммуникативный, лексический, грамматический и иероглифический минимумы.

В целом реализация проекта должна дать возможность овладения китайским языком как средством общения в диалоге двух культур.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИГР НА УРОКЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
Пяо Л. Ф., Приморский политехнический техникум

690049,г.Владивосток,ул. Бородинская 16,тел.32-85-07

e-mail: primtech@fastmail.vladivostok.ru
1.Главная цель обучения китайскому языку – умение использовать его как средство общения.

Одним из самых эффективных средств, помогающих решить задачи обучения китайскому языку являются игры.

2.Игра как средство обучения китайскому языку.

С помощью игры хорошо отрабатываются произношение, активизируется лексика и грамматический материал, развиваются навыки аудирования и устной речи.

В игре развиваются творческие и мыслительные способности учащихся.

3.Цели использования игр на уроке китайского языка:

  • формирование произносительных, лексических и грамматических навыков;

  • развитие определенных речевых умений;

  • обучение умению общаться;

  • развитие необходимых способностей и психических функций;

  • познание в сфере страноведения и языка;

  • запоминание речевого материала.

4.Четыре важнейших функции игры:

  • средство развития мотивационной потребности изучения китайского языка;

  • средство познания;

  • средство развития умственной деятельности;

  • средство “учения с увлечением”.

5.Психологические принципы игры:

  • принцип имитационного моделирования деятельности;

  • принцип диалогического общения;

  • принцип совместной деятельности учащихся;

  • принцип проблемности;

  • принцип двуплановости;

  • принцип доступности;

  • принцип ситуативной мотивации под воздействием которой развиваются игровые действия;

  • принцип ролевой направленности как смыслового центра игры;

  • принцип развития потребностной сферы в изучении китайского языка.

6.Рекомендации преподавателям по применению языковых и речевых игр на уроке китайского языка:

  • выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснован;

  • в играх должно быть задействовано как можно больше учащихся;

  • игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям учащихся;

  • языковые игры служат развитию всех видов РД;

  • преподователь должен стараться “вписать” языковую игру в тематику;

  • затраты времени на подготовку и проведение игры и ее пользы должно находиться в оправданном соотношении друг с другом;

  • языковые игры должны проводиться преимущественно на китайском языке;

  • нельзя забывать о том , что игры не могут заменить систематической учебы и интенсивной тренировки.


ОБУЧЕНИЕ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СВУ.
Уткин С. Л.

Уссурийское СВУ

Обучение китайскому языку в СВУ является неотъемлемой частью воспитания культурных молодых людей, которые станут элитой Вооруженных Сил России следующего тысячелетия, и имеет основной целью прочное овладение основами китайского языка, умение применять его на практике, овладение знаниями, умениями и навыками, необходимыми для продолжения изучения китайского языка в высших военно-учебных заведениях.

При этом предусматривается комплексная реализация практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей. Практическая цель заключается в обучении суворовцев основам общения на китайском языке, в овладении основными видами речевой деятельности - аудированием, говорением, письмом, чтением в объеме изученной лексики и пользованием двуязычными словарями. Воспитательная, образовательная и развивающая цели достигаются в процессе практического овладения китайским языком. Письмо используется как средство обучения, необходимое для прочного усвоения лексико-грамматического материала, для повышения навыков чтения и устной речи.

Наши воспитанники в большинстве своем жители регионов Сибири и Дальнего Востока. Как показывает практика, они после окончания высших военно-учебных заведений возвращаются в эти регионы для прохождения дальнейшей службы. Кроме этого, изучение любого иностранного языка – это приобщение к культуре другого народа. Китайский язык – это язык шестой части населения мира, один из официальных языков ООН. Это язык, который представляет одну из самых древнейших мировых цивилизаций. В соответствии с общепринятым методическим принципом коммуникативной компетенции, наши воспитанники получают знания достаточные не только для общения на китайском языке, но и получают дополнительные знания лингвострановедческого характера, навыки работы со справочной литературой. Изучающие китайский язык в нашем училище до поступления в большинстве своем изучали немецкий или другие языки (французский, испанский), либо вообще не изучали иностранный язык по различным причинам. Поэтому изучение английского языка в данных условиях для этой категории учащихся не сможет удовлетворять требованиям государственного стандарта. Расширение сети учебных заведений силовых министерств и ведомств, где изучают китайский язык, доказывает необходимость существования китайского языка в стенах нашего училища.

Обучение китайскому языку охватывает два аспекта: практику речи и основы военного перевода. Оно организуется в форме групповых практических занятий под руководством преподавателя, самостоятельной работы суворовцев, факультативных занятий и консультаций.

Расширение сотрудничества с иностранными государствами как на Западе, так и на Востоке, в различных областях жизни, в том числе и военной сфере, требует подготовки специалистов, владеющих иностранными языками. Фундамент этой подготовки закладывается в стенах суворовского училища. Одним из важнейших элементов системы являются занятия по военному переводу. Обучение суворовцев военному переводу имеет целью практическое овладение знаниями, необходимыми для ведения беседы, допроса военнопленного, перевода боевых документов, чтения и перевода литературы военного и военно-технического содержания. Занятия по военному переводу органично вписываются в систему общеобразовательной и военной подготовки суворовцев и базируются на знаниях, полученных как на занятиях по иностранному языку, так и на занятиях по военной подготовке. Таким образом, хорошее знание материала по военной подготовке способствует успешному усвоению учебного материала по военному переводу. При проведении занятий важно активно опираться на уже имеющиеся сведения с тем, чтобы на этой базе совершенствовать переводческие навыки обучаемых.

Для реализации общеучилищной методической цели – “Развитие индивидуальных и творческих способностей суворовцев с учетом военно-профессиональной ориентации” - преподаватели предметно-методической комиссии китайского языка разработали программы по изучению китайского языка и основ военного перевода в соответствии с государственным стандартом, а также подготовили учебные пособия, которые позволяют более полно раскрыть способности обучаемых.

Секция 8 ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР;

ОБ ОПЫТЕ РАБОТЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНСТИТУТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ДВГУ С УЧАЩИМИСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ.
Конева Е. Б.

Старший преподаватель кафедры грамматики ИИЯ, ДВГУ

С 1999 года в рамках создания Образовательного Округа ДВГУ Институт иностранных языков осуществляет совместную программу со средней школой г.Фокино Приморского Края по углубленному обучению английскому языку учащихся старших классов средней школы. Участвуя в этой программе, ИИЯ ставит перед собой задачу пропагандирования углубленного изучения английского языка и знакомства с культурой англоязычных стран в средней школе, профессионального ориентирования учащихся на выбор филологической и лингвистической специальностей, которые они могут приобрести в ДВГУ. Не менее важной задачей является подготовка школьников к вступительным экзаменам по английскому языку в ИИЯ, на другие факультеты ДВГУ, а также в другие ВУЗы края. Практика показывает, что существуют определенные различия в требованиях, предъявляемых учащимся по предмету «Английский язык» на выпускных экзаменах в школе и на вступительных экзаменах в ВУЗе. В 1999/2000 учебном году данная совместная программа осуществлялась в двух специализированных группах по 10 человек в каждой из состава 10А класса. В соответствии с программой заезд двух преподавателей в город Фокино осуществлялся 1 раз в месяц на два рабочих дня. В течение этого времени с детьми проводилось 10 уроков английского языка по аспектам «грамматика», «чтение» и «восприятие на слух и говорение». В 2000/2001 учебном году работа с группами 10А класса продолжилась. В этом же году к программе подключились 2 группы 9А класса, а со второго полугодия – 2 группы 11А класса. Рабочие программы по вышеприведенным аспектам были разработаны и составлены работающими по программе преподавателями ИИЯ совместно с учителями сш №256, преподающими в этих классах. Программы составлены таким образом, что содержание занятий преподавателей ИИЯ тематически совпадают с содержанием уроков по английскому языку в данных классах; однако, уже известная школьникам тема расширяется и углубляется на другом, отличном от школьного, языковом материале. Преподаватели ИИЯ в работе со школьниками используют американские и британские учебные пособия, которые адаптированы на уровень учащихся старших классов средней школы. Это позволяет школьникам работать с аутентичным языковым материалом и знакомиться с культурными ценностями англоязычных стран. В результате, эффективность обучения иностранному языку повышается, так как осуществляется на фоне изучения культуры нации, говорящей на этом языке. При проведении занятий преподаватели ИИЯ постоянно и широко используют аудиоматериалы для развития у учащихся навыков восприятия на слух, что является необходимым условием хорошего владения иностранным языком. Одной из проблем, связанных с обучением иностранному языку в средней школе, является небольшое количество часов, отведенное на изучение этого предмета. Специфика обучения иностранному языку состоит в том, что он одновременно является и целью и средством обучения, что обусловливает немалые трудности в его усвоении учащимися. Углубленное изучение иностранного языка с большим количеством часов в значительной степени помогает снять эти трудности и достичь основной цели обучения иностранному языку – умения общаться на нем, правильно формулировать свои мысли и воспринимать информацию как от носителей языка, так и от людей, у которых английский – второй язык. Кроме того, хотелось бы подчеркнуть, что обучение законам формирования высказывания на иностранном языке в значительной степени способствует развитию речи на родном языке. Опыт работы со школьниками и студентами первых курсов показывает, что именно эти навыки развиты у них в недостаточной степени. Почти двухгодичный опыт работы преподавателей ИИЯ в рамках совместной программы показывает, что работа в школах является достаточно эффективным способом по раннему профессиональному ориентированию учащихся. В рамках нашей совместной программы мы работали с детьми разного уровня подготовки. Сначала были сформированы 2 одноуровневые группы со значительной разницей в уровне владения английским языком. Несмотря на это, в обеих группах наблюдалась одинаково высокая мотивация к изучению предмета. Многие учащиеся к концу первого года обучения значительно продвинулись вперед, что позволило в начале второго года переформировать группы и перевести некоторых учащихся в группу с более высоким уровнем владения языка. Таким образом, опыт преподавателей ИИЯ показал, что сотрудничество преподавателей университета со школами укрепляет и усиливает интерес к предмету у школьников и профессионально их ориентирует.

ПРОЕКТНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
Лунева О. Л.

МОУ Средняя школа №6 г.Партизанска

г.Партизанск, ул Гоголевская ,1-19

В последнее время прослеживается общемировая направленность на гуманизацию образования, что в преподавании иностранных языков находит выражение в ориентации процесса обучения на развитие личности обучаемого средствами данного учебного предмета. Учащийся выступает как активный , творческий субъект учебной деятельности, управляемой учителем.

В последнее время формируется еще одна тенденция в образовании – проективность. Проективная культура является как бы той общей формой, в которой реализуется искусство планирования, изобретения, созидания, исполнения и оформления, которая определяется как дизайн или проектирование.

Проект – это самостоятельно планируема и реализуемая школьниками работа, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности другой деятельности ( игры, путешествия, спасение попавших в беду людей и т.д.). Каждый проект соотносится с определенной темой и разрабатывается в течение 10-12 уроков, иногда и более. Осуществляя эту работу, школьники могут ,например, создавать собственный журнал, рассказывать и писать о собственной жизни, готовить макеты и т.д.

В проектной методике используются все лучшие идеи, выработанные традиционной и современной методикой преподавания иностранных языков. Сюда относятся прежде всего разнообразие, проблемность, учение с удовольствием и эгофактор ( я-фактор).

Работа над проектом сочетается с созданием прочной языковой базы у учащихся. Важно, чтобы дети привыкли рисковать, напр., чтобы они продолжали слушать и читать текст, когда встречаются непонятные слова; пытались выражать свои идеи так хорошо, как только возможно в возникшей ситуации. Выполнение проектных заданий позволяет школьникам видеть практическую пользу от изучения английского языка.

На уроках ученики защищают свои проекты по различным темам, напр., по экологической теме. Они готовят экологические листовки, плакаты, организовывают экологические субботники. Параллельно на уроке отрабатываются языковые и речевые навыки: умение аргументировать свою точку зрения, доказывать правоту своего решения, употребляя при этом правильно лексику по теме.

РАСШИРЕНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ОСНОВ ПСИХОЛОГИИ НА КАФЕДРЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Соломенко Н. И.

ДВГМУ, 680038 Хабаровск, Амурский бульвар 27

e-mail: kolesnik@fesmu.khstu.ru

В связи с открытием факультета Высшего сестринского образования и внедрением в процесс обучения понятия "сестринский процесс", значение изучения основ психологии переоценить невозможно. Ещё В. М. Бехтерев говорил: "Если больному после беседы с врачом не становится легче, это - не врач". Эту своеобразную заповедь: "Не навреди словом!" не следует забывать всем медицинским работникам. Со студенческой скамьи будущие менеджеры и администраторы, равно как и специалисты среднего звена должны помнить, что они не только оказывают медицинскую помощь или следят за качеством ее выполнения, но и обязаны окружить больного человека заботой, дружеским вниманием, пониманием, научиться состраданию и сопереживанию.

Именно поэтому кафедра иностранных языков решила значительно расширить преподавание различных аспектов психологии не только через разнообразные формы воспитательной работы со студентами, но и непосредственно на занятиях иностранным языком, предлагая студентам темы для дискуссий и учебный тематический материал, опирающийся на проблемы психологии, который помогает понять свою будущую профессию и одновременно освоить иностранный язык.

Обсуждение деонтологических проблем начинается с одной из первых учебных тем “Клятва Гиппократа”. Студентам предлагается прочитать и перевести текст на английском языке (вариант клятвы Гиппократа, принимаемой в США). Далее детально обсуждаются все положения клятвы. Больше всего споров возникает при постановке вопроса “Современна ли клятва Гиппократа сегодня?” Как показывает практика проведения подобных занятий на нашей кафедре, они значительно облегчают процесс психологической адаптации студентов к особенностям своей будущей профессии, помогают осознать важность и значимость тех принципов, которые были заложены сотни лет назад, но не потеряли ни своей ценности, ни своей актуальности.

Не менее важным является включение в преподавания иностранных языков тем, связанных с историей медицины в целом и сестринского дела, в частности. Особенности личности медицинского работника обсуждаются на материале биографии Флоренс Найтингейл, человека всецело посвятившего свою жизнь спасению раненых и больных. В этот тематический блок можно включать большое количество текстов, описывающих биографии знаменитых врачей и ученых. Основной акцент должен быть сделан не на их достижения в области медицины или организации здравоохранение, а на их беззаветное служение своему делу, отношению к работе, пациентам, личностным качествам и характеристикам. Кафедра иностранных языков сотрудничает с преподавателями истории медицины и фармации. Кафедра иностранных языков может синхронизировать изучение истории медицины определенных исторических с курсом история медицины и провести совместные конференции или дискуссии.

Следующей темой, отражающей современное состояние отношений как между медицинскими работниками, так врачами и пациентами, является тема “Принципы медицинской этики”, утвержденные Американской Медицинской Ассоциацией”. Занятия-дискуссии, мини конференции, позволяют научить студентов аргументировано объяснять плюсы и минусы медицинской профессии, находить положительные моменты в тех трудностях, с которыми сталкивается медицинский работник, положительно воспринимать отрицательные аспекты профессии, объективно оценивать свои возможности в достижении поставленных карьерных задач.

Для того чтобы лучше подготовить студентов к их будущей профессии, показать как бороться с тем стрессом, который возникает при работе с пациентами, они должны научиться понимать, что есть стресс и как с ним справляться. Хорошо зарекомендовали себя внутригрупповые и межгрупповые конференции на темы: “Стресс и его причины", "Значение стресса в работе медика", "Частные вопросы психологии больных с определенными заболеваниями”.

Целью таких конференций и семинаров является ознакомление студентов с наиболее сложными случаями, встречающимися в клинической практике, возможными изменениями, происходящими в психике пациентов при различных заболеваниях: хирургических, онкологических, кожных, эндокринных и т. д. Кафедра собрала достаточное количество учебного материала на английском языке, что позволяет проводить не только регулярные тематические занятия, но и предлагать студентам статьи для написания рефератов. После завершения изучения этого тематического блока студенты подготавливаются к работе с самыми различными пациентами, учатся определять возможный тип реагирования личности на болезнь ещё до объявления пациенту диагноза.

Кафедра планирует провести семинар-дискуссию "Психология и медицина в художественной литературе ". Именно переосмысление роли своей профессии после прочтения произведений Булгакова, Зощенко, Залманова, Вересаева Чехова позволит будущим медицинским работникам совершенно иначе относиться к своему профессиональному долгу, и по-новому осознать меру ответственности за свои и дела, и слова.


ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ НАД ТЕКСТОВЫМ МАТЕРИАЛОМ КАФЕДРАЛЬНОГО

ПОСОБИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ГЕОГРАФОВ

«ВЕЛИКИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ОТКРЫТИЯ».

1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   18

Похожие:

Образования iconОсновная образовательная программа основного общего образования гбоу...
Цели и задачи образования подростков и базовые требования к результатам образования
Образования iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Образовательная: познакомить учащихся с особенностями образования в России, показать факторы влияния образования на функционирование...
Образования iconСеверо-западное окружное управление образования департамента образования города москвы
Основная образовательная программа начального образования Государственного образовательного учреждения Центра образования №1619 имени...
Образования iconОсновная образовательная программа основного общего образования....
Пояснительная записка. Цели и задачи образования подростков и базовые требования к результатам образования
Образования iconДепартамент образования города москвы западное окружное управление...
Во исполнение нормативных документов Министерства образования и науки, Департамента образования города Москвы, Западного окружного...
Образования iconПрограмма введения Федеральных образовательных стандартов начального...
Управление образования города Бердска, му «Центр развития образования», творческая группа
Образования iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Организаторы: Центр межнационального образования «Этносфера» и Московский институт открытого образования (факультет международного...
Образования iconДепартамент образования города Москвы Западное окружное управление...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Национальный исследовательский...
Образования iconАнализ учебно-воспитательного процесса системы образования муниципального...
Оде реализации Комплексного проекта модернизации образования, приоритетного национального проекта «Образование», национальной образовательной...
Образования iconОбразовательная программа основного общего, среднего (полного) образования...
Начальник отдела образования Управления образования Исполнительного комитета муниципального образования города Казани по Советскому...
Образования iconДеятельности методического объединения учителей начальной школы
Закона РФ «Об образовании», фгос ноо, нормативных документов, инструкций Министерства образования рф, приказов, распоряжений, указаний...
Образования iconДепартамент образования адимнистрации муниципального образования...
Министерства образования и науки РФ от 30 сентября 2005 г. №1938 на основе требований Государственного образовательного стандарта...
Образования iconОбразовательная программа основного общего образования
Дополнительного профессионального образования свердловской области «институт развития образования»
Образования iconМинистерство образования и науки Республики Марий Эл
Муниципальное учреждение Отдел образования и по делам молодежи администрации муниципального образования
Образования iconПриказ №471 пос. Парковый
Отделу общего образования управления образования администрации муниципального образования Тихорецкий район (Скорищенко)
Образования iconМосковский Институт Открытого Образования Центр Образования Технологии Обучения
Психолого-педагогическая коррекция в условиях интегрированного (инклюзивного) образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск