«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие





Название«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие
страница8/11
Дата публикации19.05.2015
Размер1.49 Mb.
ТипМетодическое пособие
100-bal.ru > Культура > Методическое пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Ю. Нейман. «Старший друг»
Имя Давид Кугультинов пришло ко мне вместе со сказкой. Сказка была вручена мне в самом невыигрышном, можно сказать, затрапезном виде – в подстрочном переводе. Хотя и у подстрочника есть достоинства: он не позволяет обмануться. В нём, лишённом чар звукописи, обнажается становой хребет произведения – мысль. Сила и правдивость образов только подчёркивается аскетической наготой подстрочника. Если поэзия волнует и без музыкального звучания слова, значит в ней есть музыка внутренняя, она и вправду – поэзия. «Песнь чудесной птицы» обходилась без магии стиха. В ней рассказывалась чудесная история о хане и его птице. Серенькая, неказистая пичуга обладала, оказывается, чудесным голосом, но хану никак не удавалось его услышать. Птица молчала и в раззолочённом дворце – бумбулвэ, и в благоуханном ханском саду. Лишь когда её привезли в пустынный, болотистый край, окружённый горами песка, и открыли дверцу клетки, она запела так, что тысячи пернатых подруг подхватывали её песнь во славу родной земли и свободы... Унылый край был её родиной, а ведь только на родной земле, только ощутив воздух свободы, открывается для песен душа... Из глубины восточного фольклора пришёл этот сюжет к Давиду Кугультинову (не оттуда ли залетел он в своё время в андерсеновскую сказку о соловье). Но, признаюсь, мне захотелось переводить «Песнь чудесной птицы» не только из-за любви к фольклору. В этой небольшой сказке-поэме даже сквозь подстрочник звучали чистые, лирические ноты, что-то глубоко выношенное, своё. Старинную сказку рассказывал наш современник. Современник развил характер и психологически мотивировал поступки жестокого хана, терзаемого Черной Скукой. Современник, много переживший, много думавший, и плодотворно читавший, создал скорбную фигуру Печального Мудреца – персонаж, которого нет в старой калмыцкой сказке. Непоколебимо стоит этот герой, пленник, перед тем, кто властен над его жизнью, – перед беснующимся, брыжжущим слюною ханом, и отвечает ему с достоинством человека, который прошёл сквозь все испытания и победил пособника смерти – страх.

В «Песне чудесной птицы» нет лирических отступлений в собственном смысле слова, таких как в «Сар-Герел» – поэме, написанной Кугультиновым позже и тоже на фольклорном материале. И всё же, сквозь эпическое повествование этой сказки явственно слышится голос автора – или, если хотите, лирического героя, – голос мужественный, сдержанный, как будто даже спокойный, но уж никак не бесстрастный. «В открытую» – по условиям жанра – зазвучал для меня этот голос в цикле «Жизнь и размышления». Этот поэтический дневник, «книгу жизни», Давид Кугультинов начал в 1963 году, продолжает теперь (большая подборка будет напечатана в одном из ближайших номеров журнала «Знамя») и, наверно, будет пополнять и дальше... Двенадцатистрочия, входящие в цикл, разнообразны по темам и звучанию. Здесь и философские размышления, излюбленные поэтом, и непосредственные излияния чувств, зарисовки отдельных сцен, портреты друзей и врагов, радость, скорбь, ирония – словом, жизнь во всей её полноте.

Есть в этом цикле стихотворения, написанные по мотивам фольклора. В них, как и в сказках, действуют животные и птицы. Есть двенадцатистрочие о книжном шкафе – Книгограде, в котором каждая полка – переулок, а каждая книга – дом, открытый для любознательного ума... Такие стихи как будто прямо адресованы детям. И всё же думается – не из-за этих отдельных вещей издательство «Детская литература» заинтересовалось творчеством Давида Кугультинова, выпустив в свет его прозаические сказки «Бамба и красавица Булгун»; сборник лирических стихотворений и книгу, куда вошли четыре сказки-поэмы: «Песнь чудесной птицы», «Равные солнцу», «Золотое сердце» и «Сар-Герел».

В этих поэмах, также как и в своей лирике, поэт ставит серьёзные философские проблемы, углубляется в жизненные вопросы во всей их сложности, отнюдь не стремясь упростить, «приспособить» их к детскому пониманию... Но разве облегчённость темы и другие попытки приноровиться к воображаемому юному читателю так уж украшают детскую литературу?!

Давид Кугультинов не ищет специально «детских» тем. Но главная, основная тема, о которой так или иначе говорит он и в лирических стихотворениях, и в сказках, пронизывающая всё его творчество, – это тема Добра и Зла, трудная, но победоносная борьба Добра со Злом. Тема эта насущна и для человека, вступающего в жизнь, она встречает юного гражданина с первых его самостоятельных шагов... И Кугультинов, поэт, остро ощущающий преемственную связь поколений, кровно заинтересован в том, чтобы те, «кто осуществляет «жизни вечное продление», дали бы Злу должный отпор. Не приноравливаясь к юным, поэт почти всегда мысленно обращается к ним, и многие его стихотворения, даже самого философского, «отвлечённого» характера, начинаются словами – «мой друг» или даже – «мой юный друг».

Беседуя с юным другом уважительно и откровенно, старший друг – поэт – убеждает его верить в человека и его высокое назначение, верить в Разум и Добро, доверять своим светлым устремлениям. «Верь, верь себе, верь своему уму!» – настоятельно советует он, и началом этой строки назван сборник, выпущенный «Детской литературой» в 1966 году.

«Жизнь – сложна, суровые испытания могут ждать тебя в пути, – говорит юноше почти каждое стихотворение этой книги, – не закрывай глаза на опасности, но и не страшись их. Борись со всем жестоким и лживым, что тебе встретится, и не падай духом, потому что жизнь, в конечном счёте, прекрасна. Из двух решающих слов «да» и «нет» – выбери утверждающее «да»...

...Да, только да! Рывком через порог!

Да, только да! С отрога на отрог!

С вершины на вершину устремись!

Да, только да!.. По горным высям ввысь!

– заклинает молодых поэт, не боясь упрёков в публицистичности, в пристрастии к громким словам... Кугультинову не опасны такие обвинения: каждое его «громкое» слово подтверждено всей его нелегкой жизнью, о которой он полно, без утайки рассказывает читателю. И читатель, юный читатель, чей чуткий слух всегда без ошибки улавливает фальшивые ноты, верит поэту, написавшему в предисловии: «Напечатанное слово писателя – не воробей, оно не может улететь, оно поймано печатной машиной и остаётся навеки. И поэтому писатель должен иметь моральное право на то слово, которое он говорит читателю».

Да, Кугультинов редко пишет специально для детей. Но, право же, его лирический герой очень нужен подрастающему поколению. Это – в самом деле, положительный, хотя и вовсе не хрестоматийный герой – активный, смелый. По-настоящему он боится только одного – упреков собственной совести. В этом Давид Кугультинов верен заветам классической русской литературы, традициям Пушкина, Лермонтова, Некрасова, чье творчество – вместе с родным калмыцким фольклором – органически вросло в его поэтическое «я»... Нужно вспомнить и о том, что сильнейшее впечатление оставило у Кугультинова знакомство с С. Я. Маршаком. Самуил Яковлевич первый посоветовал калмыцкому поэту назвать свою новую сказку «Сар-Герел» не «сказкой», но «поэмой»... Есть в творчестве философского поэта Кугультинова еще одна особенность, которая приближает его к молодым, даже очень молодым читателям. Я имею в виду чувство родства со всем живым на земле – с травами и деревьями, с животными и птицами... Чувство это, свойственное почти всем большим писателям, у калмыцкого поэта, чьи деды жили одной жизнью со степью, как-то особенно непосредственно и достоверно. Разумеется, Давид Кугультинов оставил позади своих предков, поднявшись высоко по лестнице культуры. Пожалуй, он теперь не найдёт по звёздам дорогу в ночной степи, о чём не без горечи признаётся в одном из стихотворений... И всё же в минуты душевного подъёма поэт остро ощущает своё единение с природой, с родными просторами, и подчас ему кажется, что он вот-вот поймёт язык земных тварей. Наиболее полно он выразил это в стихотворении «Смерть сайгака»:

...Как жаворонок, я запеть могу,

И, кажется, пойму язык сайгачий.

Да, я сейчас в родстве со всем живым

И верю: это будет вечно длиться!

Я слит с землёю. Я – её частица.

От мира я сейчас неотделим!

Поэт не просто любит и щадит своих «младших братьев» – зверей и птиц, он уважает их, готов учиться у них трудолюбию, верности жизненному долгу. Характерно в этом отношении одно из последних его стихотворений «Смотрю на мир». Глядя на собаку, озабоченную своими «обязанностями», на хлопотливого труженика – муравья, человек восклицает:

А я!!! Я тоже – в честном их кругу,

Могу ли, старший, быть у них в долгу!

Я тоже поработаю на славу...

И с особым усердием принимается за труд... Это бережное, уважительное отношение к тварям земным помогает поэту видеть то, что не все видят, замечать явления, которые могут, на первый взгляд, показаться даже маловероятными.

Помню, прочитав впервые «Случай в степи» – поэтическое повествование о жаворонке, который как бы попросил защиты у человека, я недоверчиво спросила: «А так бывает?». Автор разъяснил мне, что это – подлинный случай. И позднее, читая книгу учёного-этолога о поведении животных, я убедилась, насколько мало знаем мы о характере птиц и о возможных контактах их с людьми... Поэзия смело подтверждает осторожные выводы науки... Но, конечно, для поэта подобные наблюдения – не самоцель, а одно из средств раскрытия любимой лирической темы. Есть у Д. Кугультинова стихотворение «Храбрый заяц», сюжет которого тоже может показаться неправдоподобным. Заяц, это классическое воплощение робости, трусости, победил могучего орла. Может ли это быть? Случай, конечно, исключительный. Но для поэта – ещё одно подтверждение истины, которую он всегда готов отстаивать: нравственная сила важнее физической, и самое слабое существо, собрав всю решимость, может одолеть слепую, темную силу, если сумеет победить в себе страх.

Разное (о языке, литературе, фольклоре)
Давид Кугультинов. «И в небесах я вижу бога…»
Для меня дороже всех книг в моей библиотеке том «Джангара», изданный в 1940 году. Он прошёл весь путь калмыков, Сибирь и ссылку, и вернулся домой. Истрёпанный том, в котором каждый лист потемнел от прикосновения множества рук. Страницы разъединены, и видно, что читали книгу несколько человек одновременно, разделив её по главам, но ни одна страница не утеряна. Иные разбухли в буквальном смысле от слёз. О чём плакали читавшие «Джангар» при свете лучины, под завывание сибирского зимнего ветра? Думаю, то были слёзы радости от обретения надежды на жизнь: слёзы горя и боли обречённых на гибель калмыков к тому времени уже были выплаканы, но когда из дали времён привиделось грядущее, тогда сгинули злоба, отчаяние и все мучения и воспрянула исстрадавшаяся душа. И потому мы называем эту книгу народной. По «Джангару» можно проследить путь становления калмыцкого национального характера, его духовных начал, культуры.

«Джангар» рассказывает, когда наши предки впервые удивились тому, что мысль, выраженную звуком, можно знаком обозначить на камне. Но камень тяжёл, ведь столько знаков нужно всегда иметь с собой. И была изобретена бумага. Упоминание об этом встречаем в одной из древнейших песен. Жестокий мангас завоевал страну, в неведомые дали угнал народ, осиротела степь, ни живого, ни мёртвого не обнаружишь в ней, лишь на крепком стебле куста колышется пергамент, на котором начертаны слова: «Нас угнали» и указана сторона, где можно найти угнанных. Я с радостью подумал, услышав эту песню от джангарчи: уже тогда калмыки умели читать, иначе для чего нужно было оставлять это письмо, которое-таки спасло страну. Благодаря этому письму богатырь освобождает свой народ. И я радовался тому письму, посланному и мне в даль времён, чтобы я знал: не зря оно привязано к стеблю.

Общеизвестно родство индийского эпоса с калмыцкой «Джангариадой», родство, проистекающее от общности культур, религиозных воззрений в прошлом, а следовательно, и от общности мифологии. Если, к примеру, я читаю в индийском эпосе о горе Меру, на которой живут боги, то не могу не вспомнить, что в калмыцком эпосе эта гора называется Сумеру. Если читаю в индийском эпосе о стране, «где слышалось пение птиц стоголосых, где травы цвели на широких просторах, где лотосы были в прудах и озёрах», то, естественно, на память приходят строки моего родного эпоса о стране, «где, не смолкая, ведут хороводы свои жаворонки сладкогласые и соловьи», а герб этой чудесной страны – лотос, бадма, и само это слово санскритского происхождения.

Сравнивая «Джангар» с тысячелетним эпосом другого народа, примерно равным ему по возрасту, поэт Семён Липкин однажды высказал мысль-удивление. Он говорил, что такое высокое понятие о добре и нравственности, поистине романтическая любовь к жизни во времена детства человечества почти невероятны. И даже предполагал, что, может быть, идеи «Джангара» были занесены... с иных цивилизованных планет. И при этом восхищался: «Посмотрите, какое целомудрие, какая нравственная высота!». И пересказывал эпизод, когда по просьбе любимого сына Хонгора его мать трижды перешагивает через смертельно раненного, со стрелой у сердца Джангара. Стрела не выпала. Если этот ритуал совершает женщина безукоризненно кристальной чистоты, стрела должна была выпасть из раны, а тут она повисает на кончике, но не выпадает. Мать Хонгора пытается понять причину этого:

Как-то на следующий год

После замужества, весной,

Приключилась беда со мной.

Делала я кобылицам обход, –

Помню, был хороший удой. –

Вдруг один жеребец гнедой

Матку покрыл. В ту пору ещё

Глупой была я, молодой,

И на них через плечо

Страстолюбивый бросила взгляд.

Вот отчего, быть может, стрела

Выйти из раны теперь не могла!

– Вот какова нравственность, если только необдуманно брошенный взгляд есть нарушение целомудрия, чистоты души! – восклицал Семён Липкин.

Я вспомнил о словах поэта, переводчика эпоса, несколько лет назад, будучи в гостях у великого подвижника-художника, философа Святослава Рериха в его доме в городе Бангалоре в Индии.

О возможностях занесения внеземных идей на нашу планету Святослав Николаевич, видимо, думал не раз и сам. Он сказал: «Вот вы едете на сказочный пляж знаменитого Травандрума. Там поистине прекрасно, это действительно райский уголок. Но я бы на вашем месте поехал на север в Гималаи, где вы можете найти буддийскую пагоду, куда не ступала нога человеческая в течение нескольких веков.

Однажды, – продолжал хозяин, – мне удалось войти в такую пагоду, я был поражён росписями на стенах: в каком-то странном море какие-то странные люди плавали в странных одеждах. И только потом через много лет, когда в газетах появилась фотография первого космонавта Юрия Гагарина, я вспомнил эту картину: и море странное, и одежду странную. И потому меня не удивляет предположение поэта о том, что идеи «Джангара» были занесены с иных цивилизованных планет».

По всей вероятности, учёные правы, полагая, что «Джангар» возник в незапамятные времена и был нужен народу как учитель. Он лишь оформился как законченное произведение примерно 550 лет тому назад, а семя, которое было брошено на почву жизни, дало свои ростки, конечно же, за много веков до этого.

Расставаясь со своим сыном Шовшуром, Джангар говорит: «Помни, мой мальчик, от отца рождается сын, чтобы стать надёжной опорой страны». И дети спасают не только честь своей родины, но и честь своих отцов. И в этом могучее очищающее воздействие народного эпоса. Всякий соприкоснувшийся с «Джангаром» как бы сам входил в орбиту красоты и гармонии, которым единственно и суждено творить мир. Таковы судьбы джангарчи Ээлян Овла и Номто Очирова, который в 1908 году записал от прославленного рапсода десять песен эпоса и сохранил тем самым их для калмыков и мировой культуры.

Я познакомился с Номто в 1958 году, мы с ним одновременно были возвращены в жизнь – с 1925 по 1956 год Номто Очирова арестовывали трижды. Разговаривая с ним, я удивлялся не только его широкой образованности, но и духовной высоте.

Я вообще заметил, что люди большой культуры, даже пройдя через немыслимые испытания, словно обретают новый уровень духовности. Культура, усвоенная ими через книги, университеты, науку, становится как бы исконной, глубоко личной принадлежностью обладателя. Так правота утверждается над неправдой, и правда обретает тот мудрый покой, который не позволяет человеку стать на один уровень со своими мучителями. Ибо возненавидеть их – значит опуститься до их уровня.

Разве не таковы герои калмыцкого эпоса? И не эта ли народная философия и народная нравственность стали основой жизненной философии Номто Очирова, Ээлян Овла, которому тоже приходилось в жизни несладко.

Очирова можно было бы назвать русским интеллигентом и не только потому, что получил образование в Петербургском университете под руководством выдающихся русских учёных. Он, несомненно, был человеком, синтезировавшим в себе обе культуры – калмыцкую и русскую. Не будь этого человека, вряд ли бы сохранился, дошёл до нас этот великий памятник. Сколько незаписанных гениальных творений народа исчезло бесследно, ушло в небытие с последним их знатоком, может быть, гениальным!

И ещё одна судьба... В 30-х годах А. М. Горький, редактировавший альманах «Творчество народов СССР», предложил молодому поэту Семёну Липкину перевести для альманаха одну главу из «Джангара». И кстати сказал ему: «Если же вы сделаете перевод всего эпоса, вы оставите своё имя в истории культуры». В 1940 году впервые эпос был издан на русском языке в замечательном переводе Липкина, и этот перевод стал для «Джангара» проводником эпоса ко многим народам мира.

В те счастливые часы, когда я прикасаюсь к страницам великого творения, я каждый раз открываю для себя совершенно новое и неожиданно вспоминаю то, что приключилось со мной пять веков назад. Говорю это не для красного словца, а передаю то ощущение, которое так волшебно удлиняет мою жизнь и даёт мне возможность увидеть то, что я никогда не видел: то, что грядёт. В такое мгновение кажется мне, что я вхожу в гармонию со Вселенной и Вечностью, душа моя находит покой, желанное умиротворение, мысли моей открывается некая тайна, необъяснимая, но понятная, святящаяся, и почему-то в этот миг я шепчу лермонтовское:

Тогда смиряется души моей тревога,

Тогда расходятся морщины на челе, –

И счастье я могу постигнуть на земле,

И в небесах я вижу бога...
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconРефератов и презентаций Жизнь и творчество русских писателей
А. С. Пушкин «Повести Белкина» Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова Жизнь и творчество И. А. Крылова Басни И. А. Крылова Басни Жана...
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие по литературе в 9 классе Н. В. Егорова. 2Лермонтов...
Представлена работа по использованию цифровых образовательных ресурсов на уроке литературы в 9 классе по теме «Жизнь и творчество...
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconКалмыцкая безэквивалентная лексика и фразеология в русских переводах...
Работа выполнена в отделе урало-алтайских языков Учреждения Российской академии наук Институт языкознания ран
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconТема: «Поэты «шестидесятники». Цель: Познакомить учащихся с понятием «эстрадная поэзия»
Введение в фандрайзинг: учебно-методическое пособие [Текст] / сост. М. С. Пальчевская. Красноярск: Сиб федер ун-т, 2012. 38 с
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие по дисциплине «Статистика» для специальности...
Данное методическое пособие предназначены для студентов и преподавателей колледжей, реализующих Государственный образовательный стандарт...
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconИнформационные технологии в музее (методическое пособие)
Методическое пособие для бакалавров музеологов, обучающихся по направлению 030300 и студентов гуманитарных отделений
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconУчебно-методическое пособие по курсу «Рентгенографический анализ» Казань, 2010
Методическое пособие предназначено для студентов и аспирантов геологического факультета
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие «Организация работы с резервом кадров в органах...
Методическое пособие «Организация работы с резервом кадров в органах мчс россии. Методическое пособие»
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие Саранск 2008 ббк 74. 100
Данное методическое пособие является следующим звеном – продолжением работы по проблеме включения регионального компонента в учебный...
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconУчебно-методическое пособие к практическим занятиям
...
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconУчебно-методическое пособие Тольятти 2011 удк ббк ахметжанова Г....
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов магистров, обучающихся на педагогическом факультете тгу по направлению «Педагогика»....
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие Канск 2006 Печатается по решению научно-методического...
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов и преподавателей педагогических учебных заведений
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconПлан-конспект урока по теме : «М. Ю. Лермонтов. Жизнь и творчество...
План-конспект урока по теме : «М. Ю. Лермонтов. Жизнь и творчество поэта. «Бородино»»
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие для студентов геолого-географического факультета...
Учебно-методическое пособие разработано доцентом кафедры общей географии, краеведения и туризма В. Г. Еременко
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconМетодическое пособие представляет собой сборник дидактического материала,...
Методическое пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям 050709 Преподавание в начальных классах, 050720 Физическая...
«Поэзия зрелой мысли…»: жизнь и творчество Давида Кугультинова литературно-методическое пособие iconУчебно-методическое пособие по дисциплине «пропедевтика внутренних болезней»
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 3 курса медико-профилактического факультета кгму


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск