Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды





НазваниеКурс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды
страница2/16
Дата публикации05.04.2015
Размер1.89 Mb.
ТипМетодические рекомендации
100-bal.ru > Литература > Методические рекомендации
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Sheila Yes.


Immigration officer Thank you.

Customs



Customs officer Have you got anything to declare?

Mr. Hunt Yes. I've got a bottle of perfume and a bottle of whisky.

Customs officer One bottle of perfume?

Mr. Hunt Yes, one bottle of perfume.

Customs officer And what's this?

Mr. Hunt It's a bottle of whisky.

Custom officer All right. Thank you. Have you got anything to declare, madam?

Mrs Hunt No.

Customs officer Anything to declare, miss?

Jane Yes.

Customs officer What?

Jane I've got a box of chocolates.

Customs officer Have you got liqueur chocolates?

Jane No. They are peppermint chocolates.

Customs officer All right.
A Waiting room
Mr. Hunt There's Peter.

Sarah Where's Peter?

Here he is.

Peter Hello, guy! How are you?

Mr. Hunt I'm fine, thank you. And you?

Peter Very well, thank you. How are you Sarah?

Mr. Hunt Sarah, how are you?

Sarah Fine, thank you.
The children
Mr. Hunt Pete, here are the children.

This is Jane. She is eighteen.

Jane Hello, Peter!

Peter Hello, Jane! How are you?

Jane I'm tired.

Mr. Hunt And this is Simon. He is Swiss. He is fifteen.

Peter Hello, Simon!

Simon Hello, Peter!

Mr. Hunt Peter, this is Sheila Morgan. She is a friend from Geneva.

Peter How do you do, Sheila? Pleased to meet you.

Sheila How do you do?

Peter Are you Swiss?

Sheila No, I'm English.

Peter Here's a taxi. Taxi! Were are Simon and Jane?

Mr. Hunt Here they are.

Peter Good. The Beardsley Hotel, please.

Taxi driver Yes., sir.
PART 3

Hello.
Michael Hello.

How are you?

Ann Very well, thank you. And you?

Michael Fine, thank you. Are you from England?

Ann No, I'm from Geneva. I'm going to London.
Where?
Stephen Hello. I'm Stephen Jones. Where's Jean?

Carol She's in the hotel.

Stephen And where are Sue and Brian?

Carol They're in the hotel.

Stephen There's Jean. She’s coming.

Carol Here she is.
Taxi!
Paul Where's the taxi?

George Just a minute. Taxi! Taxi! It's coming.

Paul Good. Have you got the suitcases?

George No, they're in the waiting-room.
Good-bye.
Keith Have you got the passport?

Mary Yes, here it is.

Keith And have you' got the suitcase?

Mary Yes, here. Here's the taxi.

Keith Good-bye.

Mary Good-bye. And thank you.
Комментарий к первому уроку
Часть первая
1 The airport Аэропорт

The — артикль, особое слово—определитель существительного, На русский язык артикли, как правило, не переводятся вообще. Артикль как грамматическая категория представляет особые трудности для русских, т.к. в русском языке артиклей нет. В английском же языке исчисляемое существительное должно иметь артикль. В данном случае перед словом airport стоит определенный артикль the. Он употребляется перед существительными, означающими индивидуальный, особенный, вполне определенный предмет. Обратите внимание на произношение артикля the (см. прим. 6 к этому уроку).

2. Hello! Здравствуйте!

Очень распространенная форма приветствия в английском языке. Это слово особенно удобно тем, что может быть употреблено независимо от времени суток. В ответ на приветствие "Hello!" следует сказать тоже "Hello!" Эта форма приветствия носит несколько разговорный оттенок и в устах Саймона. пятнадцатилетнего мальчика переводится как «Привет!» (см. Введение).

3. I'm Peter Charlton. Я — Питер Чирльтон.

Запомните, что именно так следует представляться при знакомстве: Я Иванов. I'm Ivanov. I'm — разговорный вариант формы I am. В письменной речи употреблять этот вариант не рекомендуется, поэтому в приложении "Письменные упражнения" даётся только форма I am. В русском языке глагол-связка отсутствует в настоящем времени. В английском языке он обязательно присутствует (ср. ниже прим. 4, 5, 6,7 к этому уроку).

4. I'm English. Я англичанин.

Прилагательное English — английский употребляется для обозначения национальности. Ср. I am Russianя русский, I am French -я француз, и т.п. Название национальности пишется с большой буквы.

5. I'm from London. Я из Лондона.

Предлог from в этом предложении указывает на местожительство, происхождение, т.е. смысл сказанного—Я живу я Лондоне, я — житель Лондона.

6. I'm a friend of the Hunts. Я друг семьи Хантов.

а a friend Вы впервые встречаетесь с неопределенным артиклем а, обозначающим один из, некий, какой-то, представитель класса или ряда подобных объектов. Это один из очень распространенных случаев употребления неопределенного артикля — перед существительным, которое является частью составного именного сказуемого:

I'm a friend: this is a book: I'm a student, и. т.п.

б of - предлог of в данном случае выражает отношения родительного падежа между существительными.

в the Hunts. Семья Хантов. Собственные имена, как правило, употребляются без артикля. Наличие определенного артикля the перед фамилией в форме множественного числа (Hunts)

показывает, что говорящий имеет в виду всю семью целиком. Поэтому в русском переводе понадобилось ввести слово семья, отсутствующее в английском варианте. Обратите внимание на произношение артикля the. Сравните его с произношением этого же артикля перед словом airport в начале Урока. Замечаете ли вы разницу? Разница в произношении обусловлена тем обстоятельством, что слово airport начинается с гласного звука, а слово Hunts

с согласного.

7. I'm at Heathrow airport. Я нахожусь в аэропорту Хитроу.

До сих пор вы встречали глагол to bе — быть. (в форме I'm = I am) в роли глагола-связки (I'm Peter Charlton, I'm English, I'm a friend of the Hunts, и т.п.), которая обычно опускается при переводе на русский язык (Я Питер Чарльтон. я англичанин. и т.п.). В этом предложении глагол употреблен как основной глагол со значением находиться, пребывать. Обратите внимание на отсутствие артикля перед собственным именем: Heathrow airport.

8. Heathrow airport's in London. Аэропорт Xumpoy находится в Лондоне.

а 's — разговорная форма третьего лица единственного числа настоящего времени глагола to be—is.

б in London в Лондоне

Предлог in употребляется в обстоятельствах места, отвечающих на вопрос где ?

9. The Hunts are coming to England. Семья Хантов приезжает в Англию.

a are coming Глагол to comeприезжать — употреблен в этом предложении в особой форме, показывающей, что действие, выраженное этим глаголом, совершается в данный момент, находится в процессе, "продолжается" в момент речи. Этот вид времени принято называть "продолженным".

б to England в Англию

Предлог to употребляется в обстоятельствах места, отвечающих на вопрос куда ?

10. They're coming from Geneva. Они приезжают из Женены.

а 'ге — сокращенная разговорная форма глагола to be для всех лиц множественного числа are. Таким образом, вы встретились уже со всеми формами глагола to be в настоящем времени:

I'm = I am; Heathrow airport's = Heathrow airport is; they're = they are.

б they're comingони приезжают Опять форма продолженного времени, показывающая, что действие совершается в данный момент, находится в процессе своего развития: они приезжают сейчас, сию минуту, в настоящий момент.

11. The plane's arriving. Самолет прибывает.

The plane's = the plane is. Форма продолженного времени подчеркивает, что самолет прибывает в момент речи Питера.

12. There are the passengers. Вон пассажиры.

a There are — в данном предложении переводится как вон. Ниже, когда вы встретите это выражение в несколько ином значении, оно будет объяснено подробно (прим 8, урок 3).

б the passengers. Определенный артикль перед существительным passengers показывает, что имеются в виду не пассажиры "вообще", "некие пассажиры", а те. которые прилетели на только что прибывшем самолете - т.е. вполне "определенные".

13. There are Mr. and Mrs. Hunt. Вон мистер и миссис Хант.

Mr. сокращение от Mister, мистер, господин.

Mrs. соответствует русскому госпожа, миссис и не имеет в английском языке полной орфографической формы. Обращения Mr., Mrs. или Mr. and Mrs. употребляются только с фамилией (никогда с именем): Mr. Hunt, Mr. Peter Charlton.

14. They're going to the customs area. Они идут в таможню.

а Ещё один пример продолженного времени — they're going, описывающий действие, продолжающееся в настоящий момент. Как вы замечаете, глаголы в форме продолженного времени имеют окончание ing, являющееся одним из основных признаков этой формы.

б to the customs area в таможню Снова пример употребления предлогa to в обстоятельстве места, отвечающем на вопрос куда ?

в the customs area. Употребление определенного артикля the объясняется тем, что имеется в виду не таможня вообще, а вполне определенная таможня аэропорта Хитроу.

15. There's an immigration officer. Вон работник иммиграционной службы.

а There's = there is — форма единственного числа для there are (см. выше прим. 12).

б an immigration officer an — вариант неопределенного артикля а, употребляемый перед существительными, начинающимися с гласного звука. Так, например: an officer, an airport, нo a friend, a passenger.

16. He's looking at the passports. Он проверяет паспорта.

Основное значение глагола to look at — смотреть на (что-то). В данном контексте, однако, более правильным будет перевод проверяет.

а He's looking = he is looking — ещё один пример продолженного времени: действие -проверка паспортов — продолжается в тот самый момент, когда Питер, наблюдая это действие в процессе его развития, сообщает об этом слушателю и читателю.

б the passports - определенный артикль показывает, что это паспорта пассажиров, прибывших этим самолетом.

17. There's a customs officer. Вон таможенник.

There's - ср. прим. 15.

18. He's looking at the suitcases. Он осматривает чемоданы.

a He's looking at После глагола to look в значении смотреть на ставится предлог at (ср. по-русски: смотреть ни что-то}.

б the suitcases Наличие определенного артикля свидетельствует о том, что это не чемоданы вообще, а чемоданы прибывших в Лондон пассажиров.

19. I'm going to the waiting-room. Я иду в зал ожидания.

Итак, вы уже встретились со следующими формами настоящего продолженного времени:

I am going to the waiting-room.

He is looking at the passports.

He is opening the suitcases.

The plane is arriving.

They are coming from Geneva.

They are going to the customs area.
Часть вторая
20. Are you British? Вы британец ? (Вы британский подданный?)

а Обратите внимание, что работник иммиграционной службы спрашивает are you British? — вы британец?, а не are you English? вы англичанин? Подобно тому, как англичане часто ошибались называя Советский Союз — Россией, а многонациональное население России — русскими, мы тоже имеем склонность называть Великобританию Англией, а жителей британских островов — англичанами. Общее название для жителей Великобритании —британцы, а англичане — один из четырёх народов, составляющих основное население британских островов. Ханты могут оказаться англичанами, шотландцами, валлийцами (жители Уэльса) или ирландцами, но работника иммиграционной службы интересует в данный момент лишь, являются ли они британскими подданными, жителями Великобритании.

б В этом предложении вы впервые встречаетесь с вопросительной формой. В русском языке для того, чтобы спросить Вы британец? нужно было бы, по сравнению с утверждением: Вы британец, только изменить интонацию. В английском языке, кроме изменения интонации на вопросительную, изменяется также и порядок слов: ср. Are you British? но You are British. Во всех вопросительных предложениях этого урока, пожалуйста, очень внимательно послушайте интонацию.

21. Yes, I'm British. Да, я британец.

а Выше, в части Введение мистер Хант, представляясь, говорил Im English. Итак, он англичанин, живущий в Великобритании.

б Местоимение I - я - всегда пишется как заглавная буква, даже если оно не в начале предложения.

22. Have yon got a passport, sir? У вас есть паспорт, сэр?

а Глагол to have значит иметь. Однако в разговорном английском языке общепринята форма have got. Have you a passport? было бы правильно с точки зрения грамматики, но прозвучало бы "слишком правильно", книжно, и выдало бы иностранца.

б Sir. - сэр. Форма официального вежливого обращения к мужчине (обычно со стороны ниже стоящего по социальному положению или младшего по возрасту). Имеется тенденция к значительному сокращению употребления этой формы. В современном русском языке нет эквивалента (слово сударь совершенно вышло из употребления), и слово sir всегда переводится заимствованным из английского сэр.

23. Yes, I've got a passport. Да, у меня есть паспорт.

I've got = I have got.

24. Passport please, madam. Паспорт, пожалуйста, мадам.

Madam — форма официального вежливого обращения к замужней или пожилой женщине. Аналогично обращению sir к мужчине.

25. Just a minute. Минутку.

Очень полезное разговорное выражение: just a minuteодну минутку, подождите минутку — следует сразу же выучить наизусть.

26. It's in the bag. Он в сумке.

a It's = it is. It - местоимение, заменяющее слово passport. В английском языке, в отличие от русского, существительные не различаются по родам. Говоря по-русски, мы сказали бы о паспорте — он, о сумке она и т.п. Англичане же употребляют слово he — он только для лиц мужского пола. (Слово she — она для лиц женского пола встретится вам немного ниже в этом же Уроке- прим. 50.) Для всех же существительных, обозначающих неодушевленные предметы, употребляется местоимение it.

б in the bagв сумке

Пожалуйста, не забудьте, что предлог in отвечает на вопрос где? и имеет значение внутри чего-то.

27. Here it is. Вот он, пожалуйста.

Местоимение it, как вы знаете в данном случае заменяет слово Passport.

28. Thank you. Спасибо.

29. Passport please, miss. Паспорт пожалуйста, мисс.

Так же, как sir и madam, miss является формой официального вежливого обращения, но только к молодой девушке. В отличие от обращений sir и madam, miss может употребляться и в сочетании с фамилией, как слова Mr. и Mrs. Например:

Thank you, sir. Но: Think you, Mr. Hunt.

Thank you, madam. Think you, Mrs. Hunt.

Thank you, miss. Thank you. Miss Hunt.

30. Passport please, miss? Ваш паспорт, мисс.

Обратите особое внимание на разницу в интонации между этим вопросительным предложением, обращенным к Шейле и точно таким же утвердительным предложением, обращенным перед этим к Джейн.

31. Have you got anything to declare? Есть ли у вac что-нибудь, о чём нужно заявить? (букв. Есть ли у вас что-нибудь заявить ?)

to declare — заявить

Вы уже знакомы с предлогом to. В этом предложении вы встречаетесь с глагольной частицей to, которая ставится перед глаголом в неопределенной форме. Вы, наверное, заметили ее в комментариях: to be—быть, to соmе — приезжать, и т.п.

32. Yes, I've got a bottle of perfume and a bottle of whisky. Да, у меня есть флакон духов и бутылка виски.

33. One bottle of perfume? Один флакон духов?

34. And what's this? А это что?

a what's = what is.

б this — указательное местоимение это.

35. It's a botfle of whisky. Это бутылка виски.

Вы уже знаете, что местоимение it может употребляться вместо существительных, означающих неодушевленные предметы (it's in the bag он в сумке — о паспорте). В предложении it's a bottle of whisky слово it означает это. Сравните: What's this? It's a bottle of whisky. Что это? Это бутылка виски.

Passport, please. It's in the bag. Паспорт, пожалуйста. Он в сумке.

36. All right. Хорошо.

Очень нужное и полезное выражение, означающее хорошо, ладно, все в порядке. Его нужно сразу же выучить наизусть.

37. Anything to declare, miss? Есть у вас что-нибудь заявить?

Сокращенный вариант для Have you got anything to declare, miss?

38. I've got a box of chocolates. У меня есть коробка шоколадных конфет.

39. Are they liqueur chocolates? Шоколадные конфеты с ликером?

В данном случае местоимение they, известное вам как они в приложении к людям (they're coming from Geneva; they're going to the customs area), употребляется для множественного числа неодушевленных предметов – для единственного числа, как вы уже знаете, используется местоимение it. При переводе на pvccкий язык в обоих случаях эквивалентом оказывается слово это.

It's a bottle of whisky. Это бутылка виски.

They're bottles of whisky. Это бутылки виски.

It's a liqueur chocolate. Это шоколадная конфета с ликёром.

They're liqueur chocolates. Эта шоколадные конфеты с ликёром.

40. No, they're peppermint chocolates. Нет, это мятные шоколадные конфеты

41. There's Peter. Вон Питер.

There's = there is.

42. Where's Peter? Где Питер?

Where's = where is.

43. Here he is. Вот он.

Обратите внимание на разницу в значении слов thereвон, там (дальше) и here — вот здесь (ближе). Интересно также отметить разницу в порядке слов: There is Peter, но there he is. Дело в том, что существительное ставится после глагола. а местоимение – перед:

There is Peter there he is. Here is my passport — here it is.

44. How are you? Как вы поживаете?

Очень распространенное и полезное выражение, которое следует сразу же выучить наизусть. Одной из особенностей перевода является то обстоятельство, что в английском языке местоимение второго лица множественного числа you соответствует двум русским местоимениям — ты и вы.

45. I'm fine, thank you. Хорошо, спасибо.

Широко употребительная форма ответа на вопрос how are you?

46. Very well, thank you. Очень хорошо, спасибо.

He забывайте употреблять слова please — пожалуйста и thank you – спасибо, где только возможно. Англичане знамениты своей вежливостью и гордятся учтивыми манерами.

47. Fine, thank you. Хорошо, спасибо.

Сокращённая разговорная форма от I'm fine, thank you.

48. Peter, here are the children. Питер, вот дети.

а Отметьте еще раз для себя порядок слов: here are the children. Если бы вместо существительного the children нужно было сказать местоимение they, порядок слов был бы: here they are.

б the children дети

Единственное число этого существительного — the child —ребенок. Это слово является исключением из правила образования множественного числа для существительных. Вам уже попадались существительные во множественном числе: the Hunts, the passengers, the passports, the suitcases, chocolates. Как видите, все они образуют форму множественного числа согласно правилу — прибавлением окончания s. Обратите также внимание на артикли: определенный артикль the может употребляться перед существительным в единственном числе (the passport) так же, как и перед существительным во множественном числе (the passports). Неопределенный же артикль а, an, означающий один из, может, соответственно, употребляться только с единственным числом (a chocolate), во множественном же числе употребляется так называемый "нулевой" артикль, т.е. артикля нет вообще (chocolates).

49. This is Jane. Это Джейн.

This употребляется при представлении одного лица другому. Если вы сами представляетесь кому-то, говорите просто I'm X (помните прим. 3 к этому уроку). Если же вы представляете кого-то — This is X.

50. She's eighteen. Ей восемнадцать лет.

She она, местоимение для одушевленных лиц женского рода (см. прим. 26).

51. I'm tired. Я устала.

Поскольку в английском языке существительные не имеют категории рода, прилагательные не изменяются по родам. При переводе на русский нужно всегда помнить, о ком идет речь и соответственно употреблять русское слово: Jane is tiredДжейн устала; Peter is tiredПитер устал; Jane is EnglishДжейн англичанка; Peter is English Питер англичанин.

52. How do you do, Sheila? Здравствуйте, Шейла.

Несмотря на вопросительную форму, это предложение — не вопрос, а просто приветствие и отвечать на него нужно точно таким же приветствием — How do you do? Так, например, маленький диалог:

A. How do you do? Здравствуйте.

В. How do you do? Здравствуйте.

A. How are you? Как вы поживаете?

В. Very well, thank you. Спасибо, хорошо.

53. Pleased to meet you. Рад с вами познакомиться.

Сокращенный вариант от I'm pleased to meet you.

54. Are you Swiss? Вы швейцарка? (см. прим. 51).

55. No, I'm English. Нет, я англичанка.

Шейла говорит English, а не British, т.к. Питера интересует её национальность, а не вопрос, живет ли она в Великобритании, является ли она британской подданной.

56. Here's a taxi. Вот такси. (см. прим. 43).

57. Where are Simon and Jane? Где Саймон и Джейн?

58. The Beardsley Hotel, please. Гостиница Бирдсли, пожалуйста.

С названиями гостиниц употребляется определенный артикль the.
EXERCISES
Exercise 1

Examples

Where is the plane? It/he/they

Here ... is.

Here it is.

Where is Peter? it/they/he

Here ... is.

Here he is.
1 Where are Mr. and Mrs. Hunt? she/they/he

Here ... are.

2 Where is the bottle? it/she/they

Here ... is.

3 Where is Simon? she/he/they

Here ... is.

4 Where are Sheila and Simon? he/it/they

Here ... are.

5 Where is the suitcase? it/they/she

Here ... is.

6 Where are the immigration officers? he/they/she

Here ... are.

7 Where is Sue? she/it/he

Here... is.

8 Where is Stephen? he/she/they

Here ... is.
Exercise 2

Examples

The taxi... coming from the airport.

The taxi is coming from the airport.

The passengers... arriving from Geneva.

The passengers are arriving from Geneva.
1 The plane ... going to Geneva.

2 The children ... opening the suitcases.

3 The immigration officer... looking at the passports.

4 Mr. Hunt... going to the customs area.

5 The children ... looking at the hotel.

6 The customs officer... going to Heathrow Airport.
Exercise 3

Examples

Simon is fifteen.

He is fifteen

Mr. and Mrs. Hunt are going.

They are going.
1 Jane is eighteen.

2 The taxi is coming.

3 Jane and Peter are arriving.

4 Mr. Hunt is coming.

5 Jane is tired.

6 The plane is here.
Exercise 4

Examples

What's this? ... whisky.

It is whisky.

What's this? ...box.

It is a box
1 What's this? ... perfume.

2 What's this? ... taxi.

3 What's this? ... suitcase.

4 What's this? ... bag.

5 What's this? ... chocolate.

6 What's this? ... plane.

7 What's this? ... box of chocolates.

8 What's this? ... passport.
Exercise 5

Examples

Here is John. John and Peter

Here are John and Peter.

There they are. it

There it is.
1 Here is the customs officer. customs officers

2 There are the children. Mr. Hunt

3 There is the perfume. chocolates

4 Here are the passengers. immigration officer

5 Here it is. they

6 There they are. she

7 Here they are. she

8 There he is. it
Exercise 6

Examples

There is the suitcase. it

There it is.

Here they are. the planes

Here are the planes.
1 Here he is. Peter

2 There they are. the passports

3 Here are Jane and Sheila. they

4 There is John. he

5 There are the bags. they

6 Here is the customs area. it

7 Here they are. the children

8 There she is. Carol
MY FAMILY

I am Alex Sidorov. Alex is my first name and Sidorov is my surname. I am seventeen years old. I want to tell you a few words about my family. My family is large. I've got a mother, a father, a sister, a brother and a grandmother. There are six of us in the family.

My mother is a teacher of biology. She works in a college. She likes her profession. She is a good-looking woman with brown hair and green eyes. She is forty-four but she looks much younger. She is tall and slim.

My father is a computer programmer. He is very experienced. He is a broad-shouldered, tall man with fair hair and grey eyes. He is forty-six. My father often sings and when we are at home and have some free time, I play the guitar and we sing together. My father knows all about new radio sets and likes to repair old ones. He is also handy with many things. When he was small, he liked to take everything to pieces. My grandmother told me a story that once my father tried to "repair" their kitchen clock. He managed to put all the wheels and screws back again — but the clock did not work. They had to give it to a repairman. But that happened a long time ago. Now he can fix almost everything: a vacuum cleaner, a washing machine, a fridge and what not. He's got a few shelves where he keeps everything he needs. On the table there's always a radio in pieces.

My parents have been married for twenty-six years. They have much in common, but they have different views on music, books and films. For example, my father likes horror films and my mother likes "soap operas". My father is fond of tennis. My mother isn't interested in sports. But my parents have the same opinion about my education and upbringing.

My parents are hard-working people. My mother keeps house and takes care of me and my father. She is very good at cooking and she is clever with her hands. She is very practical. My father and I try to help her with the housework. I wash the dishes, go shopping and tidy our flat.

My grandmother is a pensioner. She lives with us and helps to run the house. She is fond of knitting.

My sister Helen is twenty-five. She is married and has a family of her own. She works as an accountant for a small business company. Her husband is a scientist. They've got twins: a daughter and a son. They go to a nursery school.

My brother Boris is eleven. He is a schoolboy. He wants to become a doctor but he is not sure yet. Three months ago he dreamed of being a cosmonaut.

I want to become a student. I'd like to learn foreign languages. I think I take after my father. I'm tall, fair-haired and even-tempered. I always try to be in a good mood.

We've got a lot of relatives. We are deeply attached to each other and we get on very well.

Questions:

1. What is your first name? What is your surname?

2. How old are you?

3. When is your birthday?

4. Is your family large? How many are you in the family?

5. Have you got any brothers or sisters?

6. What are your parents? Where do they work?

7. How long have your parents been married?

8. Do they have much in common?

9. Do you spend a lot of time with your family?

10. What sort of things do you do together?

11. Do you go out with your parents?

12. Who runs the house in your family?

13. What are your household duties?

14. What is your father's hobby?

15. Can you describe your mother?
LESSON TWO (2)

SECOND (2ND) LESSON
PART 1

The Beardsley Hotel
I'm Jane Hunt. I'm sitting outside the hotel. I'm tired. Mum’s not here. She's sitting inside the hotel. She’s tired, too. There’s the porter. He’s got the suitcases. He’s taking the suitcases out of the taxi. Dad’s paying the taxi driver. The porter’s taking the suitcases into the hotel. Simon and Sheila are looking at the hotel. They're standing outside the hotel. Dad's coming. He's helping the porter. We’re going into the hotel. I’d like a lemonade, a bath and a bed. I’m very tired.
PART 2
Reservations
Receptionist Good afternoon, sir.

Mr. Hunt Good afternoon.

Is this the Beardsley Hotel?

Receptionist Yes, this is the Beardsley.

Mr. Hunt Good. I’m Mr. Hunt. We’ve got a reservation.

Receptionist Just a minute, please... Yes, you’ve got a reservation. It's for five people. It's for three weeks. Three single rooms and one double. Am I right?

Mr. Hunt No. You’re not right. We'd like two double rooms and one single room.

Receptionist I'm sorry. Two double rooms, numbers six and seven. One single room, number nine.

Mr. Hunt Where are the rooms?

Receptionist On the second floor.
The hotel rooms
Receptionist Please sign the register, Mr. Hunt. Jim, take the suitcases to the second floor.

Jim Yes, madam.

Mr. Hunt Here’s the register. How much are the rooms, please?

Receptionist A single room’s four pounds (£4). A double room’s six pounds (£6). Would you like a television in the room?

Mrs. Hunt Yes, please. Mr. Hunt and I would like a television. We’d like a telephone, too.

Receptionist Every room’s got a telephone.

Mrs. Hunt Have the rooms got bathrooms?

Receptionist Yes, every room’s got a bathroom.

Mr. Hunt Have the bathrooms got showers?

Receptionist Yes, every bathroom’s got a shower.

Mr. Hunt Good.

Receptionist Are you going to the rooms now?

Mr. Hunt Yes, we're going now. Send two cups of coffee to the room, please.

Jane And three lemonades.

Mr. Hunt Yes, two cups of coffee and three lemonades.

Receptionist Yes, sir. Here are the keys, Mr. Hunt. Jim, take the Hunts to rooms six, seven and nine.

Jim Come this way, please.
Breakfast
Mrs. Hunt Where's the dining-room?

Jim Here it is. This is the dining-room.

Mrs. Hunt When's breakfast?

Jim Eight o'clock (8.00) to ten o'clock (10.00).

Mrs. Hunt Good. We'd like breakfast in the room.

Jim Yes, madam. When?

Mrs. Hunt Nine o'clock (9.00), please.

Jim And the children? Would they like breakfast in the room, too?

Mrs. Hunt Yes, please.

Jim Certainly. Here’s the lift.
PART 3

Where's the hotel?
Receptionist Good afternoon, sir.

Mr. Smith Hello. Is this the Metropole Hotel?

Receptionist No. This is the Grand Hotel.

Mr. Smith Where’s the Metropole Hotel?

Receptionist It’s at the airport.

Mr. Smith Thank you.

Receptionist Good-bye.
We'd like a room.
Receptionist Good afternoon.

Mr. Phillips Good afternoon. We'd like a double room, please.

Receptionist Have you got a reservation?

Mr. Phillips No.

Receptionist Just a minute, please. Yes, we've got one room.

Mr. Phillips How much is the room?

Receptionist A double room's six pounds (£6).

Mr. Phillips Thank you. We’d like the room.

Receptionist Good. Here are the keys.
Where are the Scotts?
Head Waiter Where are Mr. and Mrs. Scott?

Receptionist They’re sitting in the dining-room.

Head Waiter Would they like breakfast?

Receptionist Yes, take the coffee into the room, please.

Head Waiter Where’s the coffee?

Receptionist Here it is.
Комментарий ко второму уроку
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Похожие:

Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconКурс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления
Курс «Лексикология современного русского языка» предназначен для студентов факультета управления по специальности «связи с общественностью»...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПрограмма дистанционного курса (пдк) «Технология» (технический труд)
«Технология», разработанной Ю. Л. Хотунцевым и В. Д симоненко. Курс обучения включает в себя 245 учебных часов с пятого по восьмой...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconРеферат по технологии на тему: «Иерархия моды»
Как ориентироваться в, на первый взгляд, хаотичном мире моды? Огромное количество дизайнеров, модных показов, брендов. При разработке...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Подготовлен: Никоноровым Григорием Александровичем– доцентом кафедры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин, доцентом
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПояснительная записка деловой английский курс по выбору, разработанный...
Автор: Учебная программа по курсу «Деловой английский» подготовлена кандидатом филологических наук, доцентом кафедры английского...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconИнтернет справочник для учащихся и учителей математики и физики
Курс дистанционного обучения для учителей Автор проф. Е. С. Полат Обучение в сотрудничестве. Метод проектов
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПроисхождение проекта «Альфа-курс» и его путь в Россию
Методические указания разработаны кандидатом психологических наук, доцентом кафедры психологии личности Е. В. Прокопьевой
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПравила организации дистанционного обучения обучающихся правила дистанционного...
...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПравила организации дистанционного обучения обучающихся моу сош №10...
...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПояснительная записка: Курс «Гидробиология»
Курс «Гидробиология» разработан для студентов, обучающихся по специальности «Биология». Освоение данной дисциплины требует соответствующей...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconРабочая программа учебной дисциплины «трудовое право» по направлению...
Новороссийского филиала Московского гуманитарно-экономического института. Протокол заседания кафедры №8 от «20» марта 2013 г. Для...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconРабочая программа учебной дисциплины «римское право» по направлению...
Новороссийского филиала Московского гуманитарно-экономического института. Протокол заседания кафедры №8 от «03» апреля 2013 г. Для...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды icon«Рассмотрено»
«Занимательная физика» предназначен для учащихся 9-х класса, выбирающих профиль обучения в старшей школе. Этот курс углубляет и систематизирует...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconРектору московского государственного унивесрситета леса о т
Прошу допустить меня к вступительным испытаниям и участию в конкурсе для поступления на первый курс формы обучения на бюджетной/контрактной...
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПланы семинарских занятий для студентов очно-заочной формы обучения 27
Учебно-методический комплекс подготовлен Ярощуком А. Б., доктором экономических наук, доцентом
Курс для дистанционного обучения курс подготовлен доцентом кафедры управления Московского института индустрии моды iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Нурмухамедовой Гульфины Тагировны, методиста регионального центра дистанционного обучения кафедры информатизации образования Астраханского...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск