Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей





НазваниеУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей
страница4/5
Дата публикации09.11.2014
Размер0.51 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Химия > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5
Тематическое содержание устного общения:

● роль науки в развитии общества;

● достижения науки в области научных интересов аспиранта в странах изучаемого языка;

● предмет научного исследования аспиранта;

● международное сотрудничество в научной сфере: международный научный семинар (конференция, конгресс, симпозиум, дискуссия); международные визиты (участие в выставках, заграничная стажировка); участие в совместном проекте, презентация проекта.

Формы письменного общения:

● научный перевод;

● научное реферирование и аннотирование;

● резюме, тезисы, доклад, статья;

● деловая корреспонденция.

Аннотирование и реферирование специальной литературы используется как прием, предусматривающий умение определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, выделять общую мысль для положений, объединенных в одну группу и т.д., умение составлять план и конспект к прочитанному, а также доклад или сообщение (письменное или устное) по теме исследования и в связи с вопросами, рассматриваемыми в данном материале. При этом аспирант (соискатель) должен владеть навыками составления описательной и реферативной аннотаций, рефератов-конспектов, рефератов-резюме, обзорных рефератов, знать и понимать их сущность и назначение. Письмо рассматривается как средство активизации усвоенного языкового материала, т.е. как вспомогательное средство.

Умение вести беседу, делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с профессиональной деятельностью и научной работой аспиранта (соискателя), а также на общественно-политические, социальные и бытовые темы. Основное внимание следует уделять умению самостоятельно строить естественно-мотивированные подготовленные и неподготовленные высказывания в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки, возражений, сравнений, противопоставлений в диалогической и монологической речи. Кроме того, аспирант (соискатель) должен продемонстрировать знание психологических, страноведческих и социальных факторов, необходимых для осуществления успешной устной речевой деятельности.

Овладение всеми видами речевой коммуникации ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.

Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставлений их.

При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:

Передача фактической информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.

Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/ неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.

Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/ несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/ невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.

Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.;

владение основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д.

В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по широкому профилю базовой кафедры аспиранта (соискателя) и по его узкой специальности, а также статьи из журналов, издаваемых за рубежом.

Для развития навыков устной речи привлекаются тексты профессиональной направленности, используемые для чтения, специализированные учебные пособия для аспирантов по развитию навыков устной речи.

Общий объем литературы за полный курс по всем видам работ должен составлять примерно 450 000-500 000 печатных знаков (200-250 стр.).

Виды занятий:

● аудиторная групповая и индивидуальная работа с преподавателем при проверке текста по специальности обучаемого.

● самостоятельное внеаудиторное обязательное выполнение аспирантом заданий преподавателя или научного руководителя (450.000-500.000 печатных знаков – 200-250 страниц);

● текущий контроль, осуществляемый путем тестирования или письменных контрольных работ;

● консультации (групповые и индивидуальные).

В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная литература по широкому профилю базовой кафедры аспиранта и по его узкой специальности. Формат литературы: монографии; статьи из журналов, издаваемых за рубежом; специализированные учебные пособия для аспирантов, Интернет-источники.

На практических занятиях выполняются различные лексико-грамматические упражнения (от тренировочных до творческих), учебный перевод, упражнения, непосредственно подводящие к умению аннотировать и реферировать, а именно последовательно использовать задания на охват общего содержания, на выявление логического стержня, на понимание существенных деталей и конкретизацию информации, на тематическое обобщение основных мыслей, упражнения, ставящие целью раскрыть содержание текста: нахождение в тексте отдельных мест, предложений и абзацев, иллюстрирующих то или иное положение, являющихся ответом на заранее поставленные вопросы или в соответствии с заранее составленным планом, на установление несоответствий, на самостоятельное членение текста на смысловые блоки и установление смысловых связей, составление плана, сокращение абзацев и т.п.

При отработке навыков устной речи внимание акцентируется на создании определенных автоматизмов в сочетании с сознательностью владения речевыми образцами. Основное место в системе речевых упражнений занимают языковые конструкции и структурные типы. Максимально используются задания, стимулирующие мотивированную речь, при этом исключается простое воспроизведение содержания учебных текстов. Предпочтение отдается профессиональным вопросам, связанным с научной работой и специальностью аспиранта.
7. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

Самостоятельная работа аспиранта (соискателя) непосредственно связана с его учебной и научно-исследовательской работой. При ее организации необходимо учитывать интересы и потребности обучающихся (область научной деятельности, участие в международных научных конференциях и семинарах, контракты с зарубежными специалистами и т.д.), а также мнение научного руководителя.

Аудиторные занятия с аспирантами предусматривают проведение индивидуальной работы с каждым аспирантом и включают:

● ежемесячный отчет о прочитанной литературе профессиональной направленности объёмом не менее 10 страниц, анализ и обсуждение лексических и грамматических трудностей;

● передачу содержания прочитанного материала в виде перевода, обзора, тезисов;

● выборочный письменный перевод научного текста по теме диссертации объемом 2.000-2.300 печатных знаков;

● изложение содержания текста-источника в виде тезисов, аннотаций;

● ответы на вопросы преподавателя по содержанию прочитанного материала, подробный или обобщенный пересказ прочитанного.

Перечень примерных контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы:

● выполнить подбор иноязычных источников для чтения и перевода, согласовать свой выбор с научным руководителем;

● прочитать и перевести на русский язык научную статью (в рамках тематики исследовательского направления);

● составить глоссарий;

● написать аннотацию на иностранном языке к собственной статье / статье научного руководителя, указать ключевые слова на иностранном языке;

● написать аннотацию на русском языке к статье на иностранном языке;

● выполнить тестовые задания по грамматике;

● подготовить презентацию своего научного исследования.

Для текущей аттестации используются следующие формы контроля: проверка заданий для самостоятельного выполнения (чтение, перевод, аннотирование, реферирование, составление глоссария), устные опросы, письменные лексико-грамматические тесты, ролевые и деловые игры, презентации.

Формой итоговой аттестации является кандидатский экзамен.

На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком для осуществления профессиональной и научно-исследовательской деятельности в иноязычной среде, интеграции в международное научное сообщество.

К экзамену по иностранному языку аспирант (соискатель) допускается после того, как он выполнил следующие требования:

1. Отчитался перед преподавателем о прочитанной на иностранном языке оригинальной литературе по специальности объемом 150 страниц:

● обнаружил умение (по требованию преподавателя) адекватно переводить на русский язык любые фрагменты прочитанного текста в объеме, указанном преподавателем (при оценке качества перевода учитывается уровень владения грамматическим и лексическим материалом);

● представил терминологический словарь объемом около 200 терминологических единиц, составленный при чтении литературы;

● подготовил резюме на иностранном языке по прочитанной литературе (объем — 2 машинописные страницы формата А-4);

2. Не позднее, чем за 10 дней до экзамена, сдал на проверку письменный перевод фрагмента прочитанного текста объемом 15 000 печатных знаков для вынесения окончательного заключения о готовности к сдаче экзамена. Кроме письменного перевода, обязательно предоставление ксерокопии оригинала (распечатки pdf-файла) с указанием выходных данных публикации.

Источники для письменного перевода должны соответствовать следующим требованиям:

● быть аутентичными (автор статьи или монографии должен быть носителем соответствующего иностранного языка);

● быть тематически связанными с темой исследования;

● не иметь опубликованного перевода на русский язык;

● тексты из учебной и художественной литературы не принимаются;

● выбор литературы для кандидатского экзамена согласовывается с научным руководителем аспиранта (соискателя);

● фрагмент оригинального текста предоставляется в виде ксерокопии или распечатки pdf-файла с указанием выходных данных публикации, распознанные после сканирования тексты не принимаются.

По итогам отчета аспиранта (соискателя) и проверки письменного перевода преподаватель принимает решение о допуске или недопуске к сдаче кандидатского экзамена, решение преподавателя фиксируется соответствующей визой на титульном листе письменного перевода.

Структура кандидатского экзамена по иностранному языку

1) Чтение оригинального текста по специальности и перевод со словарем с иностранного языка на русский. Объём текста 2000 печатных знаков. Время выполнения – 60 минут.

Форма проверки: чтение части текста объемом 500 печатных знаков вслух и проверка письменного перевода.

2) Просмотровое чтение без словаря научного текста по специальности. Объём текста: 1200 печатных знаков. Время выполнения: 20 минут.

Форма проверки: реферирование текста на иностранном языке.

3) Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по теме научной работы.

Перечень тем для беседы

1. Диссертационное исследование работа аспиранта (соискателя).

2. Кафедра, на которой выполняется диссертационное исследование, и научный руководитель аспиранта (соискателя).

3. Научные конференции и семинары, в которых принимал участие аспирант (соискатель).

4. Трудовая деятельность аспиранта (соискателя): опыт работы, специализация.

5. Последние открытия и достижения в научном направлении аспиранта (соискателя).

Результаты экзамена оцениваются по пятибалльной системе. Каждый вопрос оценивается по пятибалльной системе и комиссией выставляется общая оценка за экзамен.

Для хорошо успевающих в течение всего курса обучения аспирантов (соискателей) возможна досрочная сдача вопроса №3 (беседа с преподавателем).

Экзаменационные требования к уровню владения речевой коммуникацией

Аспирант (соискатель) должен владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, представленных в сфере научного общения. Объектами контроля на экзамене являются следующие навыки:

Говорение предполагает владение подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения. Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, нормативность и структурная завершенность высказывания.

Чтение предполагает владение навыками чтения оригинальной литературы научного характера. Оценивается владение различными видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим.

Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержание текста. Оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предлагаемого научного текста для последующего перевода на русский язык.

Ознакомительное чтение предполагает понимание не менее 70% основной информации. Оценивается резюме прочитанного текста: объем, полнота и правильность извлеченной информации; умение проследить развитие темы и общую аргументацию автора; логичность изложения предложенного текста.

Просмотровое чтение направлено на получение суммарного представления о тексте-источнике. Оценивается умение в течение короткого периода времени (несколько минут) оценить информационную насыщенность текста; определить соотношение основной и второстепенной информации; определить связь между отдельными фактами. Передача извлеченной информации осуществляется на языке обучения.

Письменный перевод предполагает полное и точное понимание содержания текста. Оцениваются общая адекватность перевода (отсутствие смысловых искажений); соответствие контекстуальных замен и переводческих трансформаций научному тексту-источнику.
8. Образовательные технологии.

В процессе обучения используются разнообразные формы проведения занятий: индивидуальная, парная и групповая работа, в том числе:

● Групповая самостоятельная работа аспирантов в аудитории.

● Самостоятельное индивидуальное выполнение заданий в аудитории.

● Внеаудиторное самостоятельное выполнение заданий.

● Ролевая игра.

● Подготовка устного публичного выступления и презентации по тематике научного исследования.

● Групповая дискуссия.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.

    1. Основная литература:

Английский язык

1. Абдразакова Е.Н., Сухарева О.Э. Английский язык. Учебное пособие. – Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2012. – 79с.

2. Фомина Е.В., Латфуллина И.Д. English for Postgraduates. Иностранный язык (английский). Учебно-методическое пособие для аспирантов. – Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2012. – 121c.

3. Шахова Н.И. и др. Learn to Read Science. Курс английского языка для аспирантов: учеб. пособие. -11-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 360c.
1   2   3   4   5

Похожие:

Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов всех специальностей
Рабочая программа для аспирантов всех специальностей, очной и заочной форм обучения. – Тюмень, 2011. 34 стр. Рабочая программа составлена...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов всех специальностей
Рабочая программа для аспирантов всех специальностей, очной и заочной форм обучения. – Тюмень, 2011. 34 стр. Рабочая программа составлена...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов всех специальностей

Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Физика»
Учебно-методический комплекс предназначен для первого и второго курса обучения английскому языку для студентов физических специальностей....
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Боме Н. А. Генная инженерия. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 03. 01. 06 – Биотехнология...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, 10. 02. 21 Прикладная и математическая лингвистика очной...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Купчик Е. В. Функциональный аспект исследования русской речи. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Трофимова О. В. Методология лингвистических исследований. Аспирантский семинар Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Байдуж Л. М. Семантический синтаксис. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 10. 02. 01 – русский...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс для студентов специальной медицинской...
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, аспирантов, преподавателей учреждений системы высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Медведев А. А. Религиозно-философские искания русской литературы. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Алексеева Н. А. Экология растений. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 03. 02. 08 Экология...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Алексеева Н. А. Экология растений. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 03. 02. 08 – экология...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconПояснительная записка Цели и задачи дисциплины Программа курса «Теория метапознание»
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальностей 09. 00. 01 Онтология и теория познания и
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Трофимова О. В. Современный русский язык. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 10. 02. 01...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальностей iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов специальности...
Жукова С. С. Бюджет и бюджетные технологии: Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов направления 080010 «Финансы,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск