Скачать 5.36 Mb.
|
Література
А.Ю. Крохмальник (Гомель) КОНЦЕПТЫ МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ СБОРНИКА В. И. ДАЛЯ «ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО НАРОДА» ) Пословицы как фразеологические единицы являются носителями особой социальной, в том числе и гендерной информации. «В процессе исторического развития общения возникла особая категория текстов, которые, оторвавшись от авторов и адресатов, от конкретных коммуникативных задач, приобрели материализованную в знаках относительно самостоятельную и объективную форму существования как компонент социальной среды, не потеряв при этом своей коммуникативной природы» [1]. На основании того, что «гендер манифестируется в языке и является параметром переменной интенсивности в коммуникативном общении» [2], а также определенного характера переноса значения в пословицах как образных единицах языка при наличии анализа гендерной метафоры, выступающей одной из конституирующих черт гендера, можно сделать вывод о том, что в пословицах потенции категории социокультурного пола реализуются в максимальной степени. Рассмотрим гендерную репрезентацию концептов мужчина и женщина на материале разделов «Муж – жена» и «Баба – женщина» сборника В. И. Даля «Пословицы русского народа». О. Н. Мельникова отмечает, что «следует особо разграничить термин баба, присущий более обыденному видению женщины, и женщина, чаще фигурирующий в литературной жизни. Во внешней (публично-социальной) жизни, которая ограничена рамками дома и семьи, женщина проявляет себя как жена. Внутренний мир, психологические свойства женщины скрыты словом баба (природные склонности женщины, психологические способности – «бабий норов»)» [3]. В словаре Д. Н. Ушакова значения слов женщина и баба следующие: ЖЕНЩИНА, женщины, ж. 1. Лицо, противоположное мужчине по полу || Лицо женского пола, как типическое воплощение женского начала. 2. Взрослая, в противоп. девочке || Лицо женского пола, начавшее половую жизнь, в противоп. девушке. 3. Лицо женского пола легкого поведения, кокотка (фам.). БАБА, бабы, ж. 1. В устах "господ" (прежде) и в крестьянском быту – замужняя крестьянка; противоп. девка. 2. Жена (простореч.). 3. Вообще женщина (разг. вульг.). Что касается семантических характеристик слова мужик, то здесь обнаруживается больший комплекс компонентов. У Д. Н. Ушакова выделяются следующие значения: МУЖИК, мужика, м. 1. В устах "господ" (прежде), а также в крестьянском быту – крестьянин. 2. В том же языке "господ" - грубый, невоспитанный человек вообще (разг. пренебр. устар.). Мужик неотесанный. 3. Мужчина (обл. и простореч. фам.). 4. Муж (обл.). В то же время значения лексемы мужчина следующие: МУЖЧИНА, мужчины, м. 1. Лицо, противоположное женщине по полу. 2. Лицо мужского пола, достигшее зрелого возраста, физической и духовной зрелости. Таким образом, мужик понимался в первую очередь как крестьянин, мужчина и муж, а баба – замужняя крестьянка, женщина и жена. Слова мужчина и женщина не отражают универсальной характеристики человека как принадлежащего крестьянскому сословию и вместе с тем идентифицированности по половому признаку и общественному статусу. В словарных статьях подчеркивается противоположность концептов и понятий мужчина и женщина, физиологическая зрелость как одна из основных сем. Исходя из текста дефиниции женщины её начало предстает лишь в контексте противопоставленности мужскому, что свидетельствует о выражении маскулинных и феминных репрезентативных черт через лексемы мужик и баба. Вместе с тем в пословице заключена не столько собственно общественная (статус замужней женщины либо женатого мужчины) и сексуальная (половая) детерминированность мужского и женского начал, сколько их социокультурная репрезентация (т. е. гендер), включающая в себя индивидуальные и в то же время национальные черты коммуникативных взаимодействий русского человека. Следует отметить, что в «Пословицах русского народа» присутствуют как лексемы мужик и баба, так и лексемы мужчина и женщина. Так, лексема мужчина встречается пять раз: Этой бабе (барыне) только бы штаны надеть (бойка, как мужчина); Мужчина, коли хоть немножко казистее черта, –красавец; Сын – дед самому себе (сорокалетняя женщина вышла за двадцатилетнего мужчину, отец которого женился на дочери первой: рожденный от первой четы сын – дед самому себе); Лоб свербит – челом бить; с правой стороны – мужчине, с левой – женщине; Правая бровь чешется - кланяться мужчине, левая – женщине. В первой и третьей пословицах слово мужчина приводится в качестве пояснения, во второй – обозначает зрелое лицо мужского пола, а в последних двух конструкциях прибавляется коннотация неизвестности, уважительности совместно со значением поклона. Слово женщина встречается в словаре девять раз: Баба – женщина (название раздела); После родов женщина десять дней в гробу стоит (т. е. больна); Снять с кого шапку (а с женщины платок: опозорить); Жнивка, жнивка, отдай мою силку: на пест, на колотило, на молотило, на кривое веретено (приговаривают женщины, катаясь по ниве); За здравие бабушки Гугнихи (говорят уральцы, почитая ее праматерью своею, первой женщиной, оставшейся в войске); Сын – дед самому себе (сорокалетняя женщина вышла за двадцатилетнего мужчину, отец которого женился на дочери первой: рожденный от первой четы сын – дед самому себе) Лоб свербит – челом бить; с правой стороны – мужчине, с левой – женщине; Правая бровь чешется – кланяться мужчине, левая – женщине; Если у попа распояшется пояс, то женщина в селении скоро родит. В первом случае перед нами название раздела, во втором и девятом случаях – значение половой зрелости, связанной с рождением ребенка, с третьего по шестой – пояснение текста пословицы, в седьмом и восьмом случаях – упомянутое выше значение неизвестности и уважительности. В подавляющем большинстве пословиц используются лексемы мужик и баба, в том числе и в анализируемых разделах. О. Н. Мельникова выделяет пять направлений характеристики женщины в русских пословицах с акцентуацией различных частных качеств: Отрицательные качества; портрет идеальной невесты; добрая жена; злая жена; женщина и нечистая сила. «Пословицы русского народа» содержат примеры на каждое из пяти направлений отрицательных проявлений женского характера. В тексте словаря присутствуют высказывания, из которых можно судить о биологическом поле их автора, а также направленности на противоположный пол. На материале данных фразеологических единиц женщине присущи следующие качества и свойства: Уподобление нечистой силе (Иван, жена умерла! - Одной сатаной меньше! Баба да бес - один у (в) них вес); Превосходство над нечистой силой либо её олицетворение («баба-представитель») (За черта отдай ее, и того уходит (переживет; Куда черт не поспеет, туда бабу пошлет; Где сатана не сможет, туда бабу пошлет; Баба бредит, да черт ей верит); Память о первородном грехе (Жена виновата искони бе; Бабий быт - завсе бит); Лживость и коварство (Волос долог, а язык длинней (у бабы); Женское слово, что клей, пристает; Женская лесть без зубов, а с костьми сгложет; Бабий кадык не заткнешь ни пирогом, ни рукавицей; Бабий язык, куда ни завались, достанет; Жена льстит – лихо мыслит (лихое норовит); Жена ублажает - лихое замышляет); Эмоциональность (Женское сердце, что котел кипит; Женское сердце – что ржа в железе); Непредсказуемость (Женские умы – что татарские сумы (переметны); Перекати-поле – бабий ум (Бабий ум – бабье коромысло: и криво, и зарубисто, и на оба конца; Еще тот и не родился, кто бы бабий норов узнал; Девичьи (женские) думы изменчивы); Упрямство (Мужик тянет в одну сторону, баба в другую); Плач и слезы, в том числе и препятствующие решению проблем (Женский обычай – слезами беде помогать; Баба слезами беде помогает; Без плачу у бабы дело не спорится; У баб да у пьяных слезы дешевы; Бабьи слезы чем больше унимать, тем хуже; Своенравие (На женский нрав не угодишь (не утрафишь); На женский норов нет угадчика; На женские прихоти (причуды) на напасешься). Представления об идеальной жене также неоднозначны по проявлению основного желаемого признака: Три друга: отец, да мать, да верная жена; От плохой жены состареешься, от хорошей помолодеешь; Добрую жену взять - ни скуки, ни горя не знать; С доброй женой горе - полгоря, а радость вдвойне; С доброй женой сполагоря и горе; С подружьем и горе пополам разгорюешь; Хорошая жена - юрт (т. е. дом); Доброй жене домоседство не мука. Доброе замужество – посхименье; Не надобен и клад, коли у мужа с женой лад; Живут рука в руку, душа в душу (духовная близость, взаимная уверенность друг в друге); Жена, что лебедь-птица, вывела детей станицу (вереницу) (материнские качества); Умная жена, как нищему сума (все сбережет) (бережливость, хозяйственность); Всего милее, у кого жена всех белее (внешняя красота); Мое дело - сторона, а муж мой прав; Жена на мужа не доказчица (не послух) (почитание своего супруга). В сборнике присутствуют пословицы, отражающие нелегкую женскую долю, выражающуюся в непрерывной заботе о детях и семье в целом (Не рада баба повою, рада б покою; У кобылы хоть семеро жеребят, а хомут ей свой (о работе)). Ограничение домашними заботами и домашним хозяйством являлось уделом женщины (Бабе дорога – от печи до порога; Мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка завсегда в избе; Жена пряди рубашки, а муж тяги гуж; Муж молоти пшеницу, а жена пеки паляницы (т. е. хлеб)). Желание иметь в муже поддержку, женское право на счастье также находит свое выражение в целом ряде пословиц (От бела света отстану, а старого любить не стану; Молодица у старика – ни девка, ни баба, ни вдова; Нужа, нужа! нет ее хуже, а лучше худого мужа; Стужа да нужа, а лучше худого мужа; Плохо стужа да нужа, а все лучше худого мужа; Худой муж умрет, добрая жена по дворам пойдет). Наряду с вышеуказанными проявлениями в отдельных случаях жены любят своих мужей вопреки всем их недостаткам (С ним горе, а без него вдвое. Хоть лыками сшит, да муж; Худ мой Устим, да лучше с ним; Худ мой мужилка, а завалюсь за него – не боюсь никого; Муженек хоть всего с кулачок, да за мужниной головой не сижу сиротой; Хоть плох муженек, да затулье мое; завалюсь за него – не боюсь никого; Жена без мужа – всего хуже. Жена без мужа – вдовы хуже; Без мужа жена – всегда сирота (кругом сирота)). Концепт мужик (довольно частая реализация – муж, подчеркивающая статус лица мужского пола, что предполагает особый тип взаимоотношений со своей женой) в основном выражается в сравнении с бабой. «Для психологии русских важно противопоставление добрая жена – злая жена, тогда как мужчина воспринимается как существо нейтрально-положительное» [3, с. 101]. В большинстве русских пословиц главный акцент делается на обобщенном качественном женском образе. Вместе с тем негативно воспринимается мужчина, находящийся в подчинении у своей жены, что видно в подчеркнутом различии мужчины и женщины, проявляющемся в отношениях господства и подчинения (Не скот в скоте – коза, не зверь в зверях – еж, не рыба в рыбах – рак, не птица в птицах – нетопырь, не муж в мужьях, кем жена владеет; Не муж в мужьях, кем жена владеет; не работа в работах под женками воз возити; Как так? Муж дьяк, а жена – попадья; Вот худо, как муж дьякон, а жена попадья (т. е. владеет им); Робкий муж и лестовок боится (ременных четок)). В отдельных пословицах указывается на препятствие жены и семьи самореализации мужчины (Женился, да сам себе подивился, что ни богу, ни людям не сгодился). Забота мужа о жене ценится весьма высоко, осуждается нерадение о своей жене (У милостивого мужа всегда жена досужа; У умного мужа и глупая жена досужа; У умного мужа жена выхолена, у глупого по будням затаскана; Родители берегут дочь до венца, а муж жену до конца; У плохого мужа жена всегда дура). Любовь к жене проявляется и в признании её исключительности для мужа, умении ценить жену как человека, находящегося рядом (Всякому мужу своя жена милее. Своя жена – своя и краса; Князю княгиня (мила), крестьянину Марина, а всякому своя Катерина; Не жалуй меня капралом, да не тронь моей жены! Помилуй, господи, тещу да жену: а сам-то я и как-нибудь проживу). Как свидетельствуют отдельные пословицы, мужья осознают свою ответственность перед женами (иная интерпретация – особую природную способность женщины быть хозяйкой в доме и в семье в целом) (Жена не сапог (не лапоть), с ноги не скинешь; Жена не рукавица, с руки не сбросишь (за пояс не заткнешь); Жена не гусли: поиграв, на стенку не повесишь; Жена не седло: со спины не сымешь). Внешняя женская красота является поводом для мужской ревности (Хорошая (пригожая) жена – лишняя сухота; Жена красавица – безочному (слепому) радость; Глупому мужу красная жена дороже красного яйца). Советы мужчинам по степени доверия женщине также находят свое выражение в пословицах (Не всяку правду жене сказывай! Не всяку правду муж жене сказывает, а и сказывает, так обманывает; Честный муж одну только жену обманывает). Таким образом, в концепт баба на материале сборника «Пословицы русского народа» включаются следующие частные реализации: а) связь с нечистой силой; б) греховность; в) эмоциональность; г) упрямство и своенравие; д) непредсказуемость; е) плач как элемент поведения. Вместе с тем баба (женщина) может и в состоянии: а) быть поддержкой мужу, в том числе и духовной; б) растить детей, в том числе и жертвуя собой; в) быть хозяйственной; г) считать своего супруга авторитетом; д) искать свое личное счастье; е) любить даже не соответствующего представлениям мужчину. Разделение труда в ряде случаев является внешней причиной формирования отношений между мужчиной и женщиной. Концепт мужик (частная реализация – муж при акценте на семейном начале) может иметь следующие частные реализации: а) отсутствие своего мнения и слепое подчинение женщине; б) обвинение жены в невозможности реализоваться в обществе в целом и в карьере в частности; в) решающая роль в обеспечении семьи и умелый контроль благосостояния семьи; г) любовь к жене как к близкому человеку; д) осознанная ответственность перед семьей; е) ревность; ж) акцент на разделении труда; з) выбор модели отношений с женой. Таким образом, «Пословицы русского народа» отражают всю сложность гендерных взаимодействий мужчины и женщины, проявляют всю неоднозначность мужского и женского характера, репрезентируя не только отрицательные, но и положительные стороны «мужчины» и «мужа» «вообще» и «жены» и «женщины» «вообще». Приведенная система частных реализаций является далеко не полной даже по отношению к материалу двух разделов, поскольку в нашей работе вне поля внимания оказался целый ряд мелких качеств, реализованных в одном либо двух примерах либо с непоследовательной четкостью. Квалификация мужчины либо женщины как носителя сугубо положительного либо отрицательного начала не является правомерной ввиду объективной сложности комплекса межличностных взаимодействий и его контрастирующей неоднородности. Литература
|
Образовательная программа для учащихся «Славянская мифология» Развитие эмоционально-чувственной сферы ребенка является важным в формировании основ личности, так как современное прагматическое... | Реферат Славянская мифология Методическая разработка интегрированного урока географии и информатики в 8 классе | ||
Реферат: славянская мифология Какие виды источников можно еще использовать, чтобы трансформировать, древнеславянские языческие верования? | Реферат Славянская мифология Левкиевская Елена Евгеньевна. В краю домовых и леших. Персонажи русских мифов. Объединенное гуманитарное издательство, 2009 год | ||
Реферат Славянская мифология Левкиевская Елена Евгеньевна. В краю домовых и леших. Персонажи русских мифов. Объединенное гуманитарное издательство, 2009 год | Реферат Славянская мифология Левкиевская Елена Евгеньевна. В краю домовых и леших. Персонажи русских мифов. Объединенное гуманитарное издательство, 2009 год | ||
Реферат Славянская мифология Левкиевская Елена Евгеньевна. В краю домовых и леших. Персонажи русских мифов. Объединенное гуманитарное издательство, 2009 год | «Откуда есть пошла славянская письменность» Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, обучающихся по специальности 032001 «Документоведение и документационное... | ||
Рабочая программа дисциплины «Славянская мифология и фольклор города» Программа рассмотрена на заседании кафедры русской и зарубежной литературы (протокол №1 от «21» сентября 2013 г.) | Уроки физики Кирилла и Мефодия: виртуальная школа Кирилла и Мефодия. 10 класс Номенклатура цифровых образовательных ресурсов локального доступа (библиотека мбоу «сош №2») | ||
А. С. Пушкин и славянская мифология Слово "культура" происходит от слова "культ" вера, обычаи и традиции предков. Тот, кто забывает это,- не имеет права считаться культурный... | Общероссийское движение «трезвая россия» международная славянская... Молодежная антинаркотическая федерация россии всероссийское движение «молодежь за трезвую россию» | ||
Информационная справка об окружных Кирилло-Мефодиевских чтениях «Славянская... Апреля 2012 года на базе гбоу сош с. Чубовка прошли I окружные Кирилло-Мефодиевские чтения | Славянская мифология и очень древние надписи Руси. По этим темам нами написано много статей; однако вопрос о применении этих надписей для исследования древней славянской мифологии... | ||
Общероссийское движение «трезвая россия» международная славянская... Основы собриологии, профилактики, социальной педагогики и алкологии (Материалы XXII международной конференции-семинара). /Под общей... | Темы рефератОВ: Алкивиад и Александр Македонский как носители ценностей... Античные воззрения на культуру и природу человека: Гомер, Гесиод, Тит Лукреций Кар |