Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы





НазваниеАксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы
страница6/16
Дата публикации28.10.2014
Размер1.56 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

ВОЗВЫШЕННОЕ В РЕЧИ И ЖИЗНИ: ВОСПРИЯТИЕ ОРЛОВСКИХ СТУДЕНТОВ



В большинстве современных руководств по риторике самым эффективным стилем публичной речи признается разговорный стиль, повсеместно вытеснивший высокий стиль из практики ораторских выступлений. В качестве причин этого вытеснения указывается стремление ораторов к естественности, непринужденности общения с аудиторией, создание впечатления незапланированности речи, подчеркивание «равноправия» говорящего и адресата в ситуации общения. Надо заметить, что данная риторическая аргументация опирается на перевернутую иерархию внешних топосов, в которой «общественное мнение» с последнего места перемещается на первое, занимая тем самым место религии. Подлинными причинами победы разговорного стиля являются глубокие изменения в сознании людей (стремление «устроиться на Земле без Бога»: Ф.М.Достоевский), и вызванные ими изменения в социальной реальности.

В числе социальных факторов, оказавших влияние на снижение стиля русской речи в недавнем прошлом, следует назвать уничтожение и рассеяние носителей отечественной речевой культуры, массовое овладение грамотностью, представителями социальных низов, исключение из числа школьных предметов церковнославянского языка – основы высокого стиля речи. В настоящее время активным социальным фактором является влияние американского риторического идеала, бессознательно воспринимаемого многими русскими людьми в качестве престижного речевого образца (данное явление можно сопоставить с влиянием речевой нормы столиц, метрополий на формирование общенациональных литературных норм).

Профессор А.А.Волков пишет: «Как выражение возвышенного высокий регистр и вообще церковнославянская речевая стихия, очевидно с трудом доступны современному языковому сознанию, которое формируется средствами массовой информации и поэтому способно вращаться в основном в сфере, по выражению М.М.Бахтина, «материально-телесного низа».

Практика общения с современной студенческой аудиторией может дать немало примеров, подтверждающих справедливость этого неутешительного заключения. Значительная часть выпускников наших школ лишена способности к восприятию возвышенного в языке и жизни. Сознание этих молодых людей не принимает, отталкивает от себя через насмешку и ерничанье беспокоящие их душу высокие слова и поэтические образы. При этом они безотчетно ощущают изначальную связь всего высокого с традицией Церкви. Наши дети испытывают неутолимый духовный голод, сами не осознавая этого.

Отрадные результаты дает знакомство с христианскими истоками русского речевого идеала в рамках курса «Риторика».В текущем учебном году данный курс проводился на факультете электроники и приборостроения ОрелГТУ (специальность «Прикладная информатика»). По итогам курса было написано сочинение на тему «Современная русская речь и духовная мораль». Приведу отрывки из сочинений студентов.

«Духовная мораль предполагает организацию духовного единства всех людей, установление мира, любви, прощения, терпения, великодушия, нахождение единой шкалы ценностей, поиск правды и нравственности.»(Семин Александр). «…Происхождение мысле-словесного согласия проистекает из общего источника: совершенного Слова Божия, воплощенного в текстах священного Писания. Русский язык сегодня – это не только новые речевые технологии, телевизор, компьютер, массовая пресса; это – и его церковно-славянская основа, глубокомыслие и сердечная сосредоточенность молитвы, богослужения, проповеди, всякий текст, обращенный к духу и душе человека.».(Тарасов Д.митрий)

Как показывают приведенные примеры, знакомство с христианским риторическим идеалом, древнерусской речевой традицией существенно влияет на уровень языкового сознания студентов, создавая условия для овладения средствами «высокого регистра» современной русской речи.
Т.И. Бочарова (Новокузнецк)

ОСОБЕННОСТИ НЕПРИНУЖДЕННОЙ РЕЧИ В ТЕЛЕВИЗИОННОМ ЖАНРЕ ТОК-ШОУ



Влияние средств массовой информации на людей в современном мире очень велико. Большинство читателей, зрителей, слушателей испытывают ощущение вакуума, если не чувствуют себя соучастниками «параллельного» мира масс-медиа. Поэтому не случайно непринуждённое общение, находящее выражение в непосредственном, «живом» слове пользуется всё большей популярностью. В печати, на телевидении, по радио непосредственность и естественность коммуникации можно наблюдать в различных жанрах: интервью, телемост, ток-шоу, беседа и мн. др. В них главным образом отражаются основные собственно устно-речевые черты, характерные для непринуждённой речи.

Особо следует остановиться на достаточно новом телевизионном жанре ток-шоу. Разговорность и элемент игры характерен для данного тележанра, пришедшего к нам из англоязычных стран. И с каждым днём разновидностей шоу-программ на нашем телеэкране появляется всё больше. Их разноплановость определяется внутренним (идейно-тематическим) воплощением и внешним планом (имидж ведущих, оформление студии) выражения. Ток-шоу может носить информационно-развлекательный («Семейные страсти», «Цена успеха», «Из жизни женщины», «Большая стирка», «Моя семья» и др.) и проблемно-дискуссионный («Журналистское расследование», «Свобода слова», «Времена» и др.) характер. Наблюдается и смешение видов ток-шоу.

Появление жанров, в основе которых лежит свободное, естественное общение является закономерным результатом демократизации нашего общества, раскрепощённости людей, открытости их внешнему миру. Поэтому не случайно большой популярностью пользуются рубрики в прессе и программы на телевидении, в которых значительную роль играет чёткая субъективная позиция. Личность в жанре ток-шоу выступает как носитель своего мнения, неординарного, непохожего на чьё-то другое. Это придаёт передаче остроту, интригу и нередко - конфликт. Однако в то же время программа ток-шоу предполагает стремление к гармонии, решению проблем, оптимистическому настрою. И эти условные задачи находят своё воплощения благодаря живой беседе по теме всех действующих лиц. Участниками общения в ток-шоу как правило являются ведущий (ведущие), его помощники, аудитория (активная - принимающая участие в обсуждении, пассивная – не принимающая участия в обсуждении), гости, консультанты.

Современные средства печати и радиотелевидения работают по принципу диалога с аудиторией. И мнение человека со стороны, "свежей головы", в современных СМИ достаточно актуально. В то же время объективность освещаемых тем достигается ещё и присутствием так называемого «человека в маске», который может открыто, безбоязненно выражать свои мысли, нередко идущие вразрез со сложившимися общественными ценностями, видами культурных (обычаи, традиции, нравы, табу и пр.) и правовых норм. И эта условная защищённость гостя создаёт дополнительные условия для непринуждённости непосредственной коммуникации в ток-шоу.

Достаточно свободная форма ведения ток-шоу определяется в большинстве программ использованием различных способов реализации непринуждённого монолога. Нередко участниками программы становятся телезрители, которые через "звонок в студию" хотят принять участие в беседе, задать вопрос, высказать своё мнение, поздравить. Телемост тоже является средством живого общения между журналистом и аудиторией. Именно данные элементы, нередко используемые в ток-шоу, обеспечивают импровизацию как специфическую черту жанра.

В то же время подготовка любой программы проходит несколько стадий, включающих сбор материала, анализ документов; составление вопросов, подготовка текста вступительной, заключительной, основной, рекламной речи; беседа со специалистами и мн. др. Длительная подготовка во многом обеспечивает качество и, следовательно, высокий рейтинг программ на определённое время. А этого достичь довольно сложно, поскольку непринуждённость предполагает использование экспромта. Умение подготовить удачную импровизацию, а затем её имитировать, является важным условием профессионализма ведущего и всей творческой группы программы.

Непринужденное общение, которое возникает при непосредственном контакте собеседников в ток-шоу, предполагает доверительные отношения между коммуникантами, что ведет к политематичности речи, когда каждый говорящий может развивать более одной темы (что и характерно для вышеназванных программ). То есть непринужденная речь характеризуется достаточной свободой в общении, отсутствием речевой скованности и строгой официальности. Дружеские (или деловые) отношения между собеседниками имеют, как правило, непринужденную, свободную языковую форму с явными признаками разговорного языка.

Таким образом, в современных средствах массовой информации в жанре ток-шоу непринуждённая речь обеспечивает наиболее успешную реализацию задач телевизионной коммуникации.

М.М.Булынина (Воронеж)

КУЛЬТУРА РЕЧИ ЮРИСТА В ИНТЕГРАЦИОННОМ ПРОЦЕСЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ВЗАИМОПОНИМАНИЯ
Актуальность интеграционных процессов в сфере правопроизводства, правоприменения и правоохранения очевидна в современных условиях межкультурного и, особенно, межпрофессионального диалогов различных государств и их нынешних, и потенциальных интересов.

В основе состоятельности и успешности достижения взаимных целей в любой области социальной деятельности лежат правовые нормы и законодательные проекты заинтересованных сторон.

В условиях нарастающих проблем общественных и межобщественных отношений, перед лицом концентрирующейся единой угрозы стабильному существованию и сосуществованию становится очевидной необходимость интеграционных усилий различных национальных культур. Под культурой понимаются существующие нормы социального выражения того или иного народа. Допуском к национальному менталитету, а следовательно, и к его познанию, а потому и к его трансгенерации является язык. Лингвистический аспект межкультурного диалога не оспорим в своей значимости, именно потому, что другого доступа к информационной базе не существует. Невербальность общения ничего не значит без ее репрезентации и получения адекватной реакции. Насколько верным явится восприятие предлагаемой информации, настолько эффективным может быть совместная деятельность, а, следовательно, и достижение собственных и общих интересов.

В области юриспруденции и правоохранения наблюдаются тенденции интеграционных процессов в международном масштабе. Преступность быстрее и эффективнее находит новые формы существования, новые способы выражения и распространения, она не признает границ, и, потому, вездесуща. Скоростными темпами развивается преступность в сфере информационных технологий, международных отношений в целом, что продиктовано активными интеграционными процессами в любых социальных аспектах, кроме правовых. Необходимость создания оптимальной системы международного права, с учетом особенностей правовых систем различных государств и признавая права человека в целом и в частности, – неоспорима, очевидна, злободневна и актуальна.

В рамках «понимания – непонимания» язык приобретает особую роль проводника и гаранта. Преступление тоже имеет национальное лицо, и потому, часто не разрешимо для другого менталитета. Единственным допуском к экологии человеческих и профессиональных отношений может и должен служить язык, хранящий в себе все особенности исторического, социо-культурного, психологического и когнитивного развития народа. Создать общее – значит, познать чужое.

Е.С. Бутакова (Москва)

«Практикум по культуре речи»

в обучении иностранных филологов-магистрантов.
Постоянно изменяющийся речевой мир ставит новые сложные проблемы его осмысления, оценки, требует знания структуры «смысловых», речевых поступков, обеспечивающих эффективное общение как в профессиональной, так и в общекультурной сферах обучения иностранных учащихся.

Однако отсутствие специальных учебников, пособий для иностранных магистрантов-филологов, не имеющих определенной лингвистической базы, позволяющей им успешно овладевать теоретическими курсами, речевой терминологической культурой, обеспечивающей возможность самостоятельно написать и защитить магистерскую диссертацию, послужило причиной возникновения такой новой речеведческой дисциплины как «Практикум по культуре речи».

Целью «Практикума по культуре речи» является обучение магистрантов-филологов оптимальному использованию русского языка, культуры речи как средства профессионального общения, что предполагает создание лингвистической, коммуникативной компетенции у иностранных магистрантов, базирующейся на теоретических знаниях о языке как основы для профессионального осмысления языковых категорий, практических ориентаций в освоении и их использовании в общении.

Для решения задач обучения иностранцы углубленно изучают важнейшие сведения о языке, нормы литературного произношения, знакомятся с видами речевой деятельности, речевыми этапами, правилами общения и речевого этикета, культурой терминологической речи, а также овладевают такими речевыми жанрами, как реферат, реферат-обзор, реферат-конспект, тезисы, аннотирование, статья, магистерская диссертация; овладевают навыками отбора нужного материала, композиционного построения его согласно плану, аргументированности, овладевают средствами сцепления материала, умением публичного выступления с докладом, сообщением, вступительным словом на защите магистерской диссертации. В этой связи иностранцам важно овладеть приемами привлечения внимания слушателей, чему способствует раздел программы «Практикума»: «Слушание», «Говорение», «Приемы слушания», «Устная речь», «Особенности устной речи» (этот материал разработан школой профессора Т.А. Ладыженской и успешно применяется при подготовке иностранных магистрантов-филологов).

Реализация коммуникативного компонента культуры речи в практике преподавания иностранным магистрантам характеризуется глубоким изучением разнообразных мотивов учения, стремлением развивать мотивационную сферу обучаемых, обращением к личности учащегося. Такая индивидуализация модели обучения отличается обращенностью к возможностям иностранных магистрантов, к их языковым особенностям, позволяет им свободно владеть русским языком, незатруднительно, эффективно строить речи в разных коммуникативных ситуациях с тем, чтобы обучать этому в своей будущей профессиональной деятельности.

Из названия предмета «Практикум по культуре речи» следует, что большая часть времени на занятиях отводится на решение коммуникативных задач, обеспечивающих результативное учебно-профессиональное общение иностранцев. Основной формой занятий признаны практические – модель предметных и социальных отношений иностранных магистрантов, в результате которых они должны получить конкретную практику, научиться свободно владеть научным языком, терминологической культурой, уметь точно выражать мысли в своей речи, что отвечает требованиям: сформированности мышления обучаемых, их лингвистической и коммуникативной компетентности в решении теоретических вопросов, написании магистерских диссертаций, что обусловливает высокий уровень познавательной активности обучаемых, личностную заинтересованность, включенность в процесс усвоения знаний и культурных ценностей.

Предлагаемая модель обучения позволяет через активизацию, корректировку и дальнейшее совершенствование практических навыков и умений во всех видах речевой деятельности нацелить материал занятий на решение комплексных задач, способствовать развитию разносторонних интересов учащихся, в первую очередь интереса к русскому языку, русской культуре, к будущей профессии преподавателя русского языка.

Содержание программы, характер заданий направлены на организацию учебного процесса как творческого сотрудничества преподавателя и магистрантов и строятся как учебный сценарий, позволяющий решать актуальные, профессионально-значимые для учащихся проблемы, что дает возможность учесть их интересы, пожелания, коммуникативные, познавательные и эстетические потребности.

Обучение культуре речи ведется на основе принципа «от общения к языку» и «от языка к общению», что способствует активизации в речи уже знакомого материала, его анализу, корректировке и систематизации, что, безусловно, содействует совершенствованию языковых навыков обучаемых.

В методике РКИ при обучении культуре речи нецелесообразно переключать внимание с содержания на языковую форму, поскольку это мешает речемыслительной деятельности: замедляет темп речи. Именно поэтому весь лексико-грамматический материал выделяется нами в лексические блоки, соотнесенные с определенной тематикой текстов. Задания на основе лексических блоков и текстов включают учащихся в активное речевое действие, общение, обеспечивает естественную для группы магистрантов форму общения.

Так, при обучении Речевому этикету задания направлены на формирование у иностранных магистрантов умений правильно, корректно управлять беседой, быть инициативной стороной в диалоге, умений начать разговор, поддержать его, предложить новую тему, переадресовать вопрос, активизировать речь собеседника. Этому способствуют такие способы организации учебного материала, как ролевые игры, речевые этюды, экспромты; творческие, поисковые задания, которые заставляют учащихся говорить на интересную для них тему нужными средствами. Умению профессионального осмысления учебного материала способствуют не только задания на наблюдение, анализ, систематизацию учебного материала, но и использование учебного полилога, который дает возможность обучать не только умению вести диалог различных типов (полемика, расспрос и др.), но и формирует навыки общения в профессиональной деятельности.

Таким образом, обучение речевой культуре на занятиях по «Практикуму по культуре речи» способствует формированию лингвистической, коммуникативной компетенции общающейся иноязычной языковой личности, открывающей для себя секреты результативной речи, владеющей ораторским мастерством и принимающей эффективные решения с помощью русского языка.

А.Б.Бушев

ПРОБЛЕМА ПРИМЕНИМОСТИ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИХ ТЕХНИК ПОНИМАНИЯ К ТЕКСТАМ ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО ПЛАНА – ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОМУ ДИСКУРСУ
Велика роль средств массовой информации и общественно-политического дискурса в формировании массового сознания. Цинизм иных источников информации – новый повод для горькой рефлексии над проблемами слова в современной мире. Применению аналитической оптики, герменевтических техник для интерпретации таких текстов, их трактовки, выделению стандартности, клишированности, несамостоятельности, типичности, скрытых смыслов в них посвящены сегодня многие работы (С. Г. Кара-Мурза 2000)

Так, в национальной стратегии безопасности 1999 для США наряду с фразами, характеризующими американский национальный стиль саморепрезентации We have learned to be the citizens of the world, members of the human community …The United States remains the world’s most powerful force for peace, prosperity and the universal values of democracy and freedom…So growing number of nations around the world have embraced America’s core values of democratic governance, free-market economics and respect for fundamental human rights and the rule of law, уже в преамбуле содержатся фразы типа American leadership will remain indispensable to further important national interests in the coming year… The dynamism of the global economy is transforming commerce, culture, communications and global relations, creating new jobs and opportunities for Americans.

Не совсем понятным из текста оказываются фразы типа Our citizens have a direct and increasing stake in the prosperity and stability of other nations… The spread of democracy and respect for the rule of law helps to create a world community that is more hospitable to U. S. Values and interests. Фразе о возможности операций в гуманитарных интересах США (третья категория интересов национальных интересов–гуманитарные и другие интересы) рядоположена фраза об international access to resources.

Знание герменевтических техник делает возможным использование техники понимания стандартного в речи, позволяющую вскрыть стандартные строки социальных репрезентаций облика России сегодня:a demographic abyss, organized crime became a feature of everyday life, financial bubbles, greedy bureaucrats, rampant corruption…Такие социальные репрезентации множатся современными массовыми глянцевыми журналами для среднего класса в немыслимом количестве.

Представления герменевтики о языковых играх в общественно политическом дискурсе позволяют утверждать, что эвфемизации и клише- “гуманитарное вмешательство”, противоречащее уставу ООН, без мандата Совета безопасности ООН 1999 не затмевает многочисленные нарушения международного права, кризис глобальной межгосударственной системы…

Слово имеет Дж. Оруэлл:

Defenceless villages are bombarded from the air, the inhabitants drive out into the countryside, the cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called pacification. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers. People are imprisoned for years without trail, or shot in the back of the neck or sent to die of scurvy in Arctic lumber camps; this is called elimination of unreliable elements. Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them.”(Orwell 1946).

Принять меры, план мероприятий – многие помнят значение этих замечательных советских эвфемизмов (Левинтов 1998). Не говоря уже о том, что значили “чрезвычайные меры”.

Привлекают внимание всякие штампы, клише, переименовывание, эвфемизмы: устойчивое развитие versus неоколониальная эксплуатуация стран третьего мира, перевести конфликт в стадию динамической стабильности, однополярность ( понимаемая с одним центром, хотя полярность, полюс уже предполагают два), постконфликтное урегулирование.

Значима сложность явлений, дефинитивности семантики терминов: антитеррористическая операция, гуманитарная катастрофа, этнический геноцид, демократические институты, новое мышление, общечеловеческие ценности, санитарный кордон, мироустанавливающие операции.

Важны коннотации слов. Слова Prisoners, Captives, Hostages, Rebells, Terrorists, Bandits – не взаимозаменямы!

Существенно понимание клишированности как фальши: (“беззаветно преданные делу революции пламенные борцы за светлое будущее рабочего класса, под водительством ленинской партии, поступь развитого социализма, в буднях великих строек);

В связи с общественными выступлениями находится и проблема роли канцеляризмов в коллоквиальной речи. Надо все-таки решить вопрос, надо или не надо говорить вот так:: “Мы, значит, будем завозить капусточку в режиме круглые сутки”; “Мы убираем лучок в режиме, так сказать, помощи воинских частей”. Если в беде погибли десятки людей, а ты выражаешь соболезнование от имени власти, не смущаясь, начинай речь словами: “Пользуясь случаем, …”…

Часто люди жалуются на слабость памяти, но редко - ума. Будем же следовать определению морали, оставленному нам Паскалем, - будем учиться хорошо мыслить.

Вахтель Н.М. (Воронеж)

Роль пресуппозиции в восприятии заголовка вопроса
Важную роль при интерпретации того или иного заголовка- вопроса играют логические, прагматические и коммуникативные пресуппозиции.

В результате восприятия заголовка-вопроса читатель находит адекватную пресуппозицию, входящую в его семантику как в фонд общих знаний пишущего и читающего и являющуюся постоянной, не изменяющейся в ходе знакомства с дальнейшей информацией уже в тексте под этим заголовком.

В свою очередь, пишущий, придумывающий тот или иной заголовок-вопрос, предоставляет своему читателю "право" угадывать подразумеваемое им – в этом заключается совпадение пресуппозиций, фоновых предшествующих знаний.

Где Басаев?

Где скрывается Бэн Ладен?

Кто украл миллион?

Чтобы такой заголовок-вопрос привлек внимание читателя, необходимо, чтобы предполагаемый читатель до встречи с этим заголовком уже знал, кто такой Басаев, Бэн Ладен и факт их исчезновения или факт кражи миллиона. Такой "подготовленный" читатель скорее заинтересуется публикацией под подобного рода заголовками-вопросами, чем читатель, не имеющий никакого представления об этом. Эти соображения соответствуют формальному определению пресуппозиций именно вопроса: предложение S составляет пресуппозицию вопроса Q, если S есть логическое следствие всех возможных ответов на Q.

Особую важность при исследовании взаимодействия пишущего и читающего, отправителя информации и ее реципиента получают прагматические пресуппозиции. Коммуникативная модель: пишущий – читающий – о предмете, явлении, лице – заголовок-вопрос характеризуется такими прагматическими факторами, как особые условия осуществления коммуникации (письменное сообщение), передача злободневной (но не для всех) информации, побуждение к невербальному действию – чтению материала под ним и влияния тем самым на мысли, чувства и настроения читающих. Кроме того, пишущий часто информацию в заголовке-вопросе предает имплицитно, неявно, но при этом не в его интересах создавать сложности его восприятия и осознания читающим.

Благодаря наличию прагматических пресуппозиций имеющийся подтекст в заголовках-вопросах не нуждается в экспликации, а вопрос в нем будет воспринят как уместный, закономерный и ориентирующий читателя на получение именно той информации в последующем под ним тексте, которую он ждет, исходя из вопроса в заголовке. В этом случае цели пишущего и читающего становятся идентичными, что является успешностью массовой коммуникации.

Когда утрачивается такая ориентация, мы сталкиваемся с отказом от знакомства со статьей. В этом случае приходится констатировать коммуникативную неудачу.

Например, заголовок-вопрос: А судьи кто? В журнале "Время" (02.08.99) не способствовал удачной коммуникации между пишущим и читающим, так как логическая и прагматическая пресуппозиции у них не совпали. По мнению читателей [70 из 100], материал под ним не привлекателен и заранее известен, так как слишком уж узнаваем вопрос, взятый для заголовка из комедии Грибоедова "Горе от ума", в котором ярко выражены осуждение и насмешка.

А.А.Ворожбитова, Ю.В. Ходоровская (Сочи)

Политическая риторика в России XXI века: средство объединения или разъединения общества?

Инвентаризация современной российской прессы, публикующей материал политического характера. Вычленение авторитетных («серьезных») газет и журналов. Обоснование критериев авторитетности. Ранжирование изданий с точки зрения авторитетности. Формулирование определения «авторитетное СМИ» (политический аспект), анализ сущностных признаков и функций в социокультурном и шире – социокультурно-образовательном пространстве.

Выбор нескольких изданий как бесспорно авторитетных, инвентаризация статей на политические темы (на злобу дня, глобально-стратегического характера, др. рубрики). Выделение активных и известных авторов как языковых личностей, персонифицирующих тот или иной тип российского политического дискурса (обусловленный концептуальной платформой партии, идеологией и т.д.). Типологизация авторов: профессиональные политики, журналисты, писатели; варианты оформления дискурса политика журналистом и т.д.

Вычленение фрагментов дискурса диалогического характера как репрезентаций парадигматики и синтагматики современного российского политического дискурса. Инвентаризация речемыслительных моделей, отражающих состояние сознания языковой личности – лидера, формирующего общественное мнение, при его оценке на шкале «конструктивный диалог – деструктивный диалог». Характеристика с данных позиций как персоналий, так и изданий.

Харизма политического лидера как продукт речемыслительной деятельности: монологические и диалогические компоненты, отражающие индивидуальную специфику универсального идеоречевого цикла «от мысли к слову».

Экспертиза российского политдискурса 21 века на предмет наличия/отсутствия: репрезентаций доминант отечественного риторического идеала «Благо – добро, Мысль – истина, Красота – гармония» Сократа–Платона–Аристотеля (по А.К. Михальской): риторического идеала современности (целесообразность, смысл и добро, в триединстве выраженные в слове); качеств «хорошей русской речи» (речь добрая и правдивая, умная, устремленная к истине, прекрасная своей стройной структурой и логикой); проявлений речевого идеала софистов; репрезентаций характеристик лингвориторического идеала – образцовое по форме, оптимальное по содержанию, этически ответственное совершение субъектом речи языковых операций (лингвистика), текстовых действий и коммуникативной деятельности (риторика) в речевых событиях разных типов; характеристик идеальной социокультурной модели «сильная языковая личность демократического типа» и т.д.
Гадышева О.В., Пушкарев А.Л. (Волгоград)
РИТОРИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ В СРЕДСТВАХ МАССВОЙ ИНФОРМАЦИИ


Поскольку риторика – это наука о способах убеждения, разнообразных формах языкового воздействия на аудиторию, оказываемого с учетом ее особенностей и в целях получения желаемого эффекта, она теснейшим образом связана со средствами массовой информации. Долгие годы, пропагандируя классовые идеи, СМИ использовали для воздействия на умы и чувства людей языковые средства, которые носили классово-партийный характер, а также специальную лексику с социально-оценочной окраской.

Изменение нашего общества способствовало развитию риторики, а также языка и стиля СМИ. Отсутствие ценностно-нормативной системы саморегуляции российской прессы, необязательность соблюдения норм и этических предписаний определяет сегодняшний облик и состояние СМИ, что естественным образом сказывается и на снижении культуры речи. Базируясь на единой структуре национального литературного языка, язык газеты должен создаваться особыми принципами использования стилевых систем, правилами сочетаемости слов, словоупотребления, варьированием семантики слов и фразеологии, отбором средств выражения и характером их объединения в определенные композиционные схемы. Игнорирование нормативно-стилистического подхода к выбору языковых средств привело к тому, что ненормированность является одним из главных признаков сегодняшней прессы. СМИ все больше используют разнообразные риторические приемы для достижения поставленных задач и забывают о необходимости соблюдения норм русского литературного языка.

Анализ языка средств массовой информации позволил выделить целый ряд отклонений от нормированной речи. Наиболее частотными являются следующие ошибки:

  1. разрушение семантических и стилистических норм сочетаемости слов (наземная космонавтика; нахальный и застенчивый; борзые агенты; патриот родины; президента обложили, запахло отставкой; в бывших братских республиках вопят о);

  2. индивидуально-стилистические неологизмы, образованные по известным моделям, но с нарушением грамматических норм (первоулучшатели нашего времени; дума-ленивка, дума-лоббистка; взятка-датка);

  3. индивидуальные метафоры и перифразы с отрицательной экспрессивной оценкой, нарушающей этические нормы (праздник пустых кошельков; летучая учительница; набушмаченный фраер; ладно, что на рыбьем языке не калякает, зато кумекает по-свойски; чеченофобия свойственна немногим; встает какой-нибудь басивала и давай перед народом распинаться).

Многие из таких оценок, будучи прямыми оскорблениями, находятся за рамками культурного общения, хотя имеют, возможно, сильный воздействующий эффект. СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. Отказ от соблюдения нравственно-этических и речевых норм приводит к агрессивности общества.

Итак, выполняя коммуникативные задачи и стремясь воздействовать на аудиторию, СМИ меньше всего обращают внимание на нормативный и этический аспект культуры речи.
Н.Ш. Галлямова (Уфа)

ПРОБЛЕМЫ СТАНОВЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКА-ТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Одной из важнейших задач обучения будущих преподавателей русского языка следует считать постоянное совершенствование их профессиональной подготовки. Русский язык, являющийся для студента-филолога объектом изучения, приобретает для него двойную ценность: с одной стороны, студент сам познает эти явления и овладевает ими теоретически и практически, с другой стороны, он должен знать, как, каким образом эти явления должны быть объяснены ученикам. И как организовать этот процесс более продуктивно. Профессиональная подготовка, таким образом, предстает как сложный комплексный процесс, включающий в себя формирование разных видов компетенций: лингвистической (приобретение прочных знаний языковой системы и закономерностей ее функционирования); коммуникативной (совокупность знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных средств для адекватного восприятия и отражения действительности в различных ситуациях общения); методической (выработка профессиональных, лингводидактических умений); лингвокультурологической (знания о различных функциях русского языка и его этнокультурологического компонента) и др.

Очень важным компонентом профессиональной подготовки будущего учителя исследователи называют профессиональную культуру. Объем данного понятия еще четко не обозначился в научно-методической литературе, однако анализ различных точек зрения позволил выделить следующие его составляющие: культуру поведения, эмоциональную культуру, профессиональную культуру речи и культуру педагогического общения (Соколова В.В.).

В основе профессиональной культуры речи лежит как общая культура речи, предстающая в виде свойств речи, совокупность и система которых говорит о ее совершенстве, так и другие компоненты, а именно: владение терминологией данной науки, умение строить монологическую научную речь, организовывать профессиональный диалог и управлять им, логико-композиционные умения.

Под культурой педагогического общения понимают умения задавать вопросы, слушать собеседника, анализировать выступления, умения понять другого человека, ориентироваться в сложившейся ситуации, умения заинтересовать, увлечь рассказом, передать свое отношение к повествованию. Таким образом, культура педагогического общения немыслима без коммуникативных составляющих. В профессиональной деятельности учителя особая роль коммуникативных способностей, коммуникативных умений признается и психологами, и лингвистами, и педагогами. Анализ работ, посвященных проблемам речевого общения, демонстрирует неоднозначность понятия "коммуникативные умения", их составляющих. Так, исследователями выделяются три группы коммуникативных умений: социально-психологические, речевые и логико-композиционные [В.В. Соколова].

К социально- психологическим исследователи относит умения понимать ситуацию, оценивать ее, ориентироваться в ней, умения определять целевую установку общения, учитывать особенности адресата общения, умения вступать в контакт, прогнозировать воздействия высказывания на собеседника и т.п. К речевым умениям - умения выбрать из ряда альтернативных возможностей, предоставляемых языком, оптимальный для каждой конкретной ситуации вариант, позволяющий наиболее эффективно достичь запланированного результата; оптимальное и результативное использование в конкретной коммуникативной ситуации невербальных средств общения; учет соответствия вербальных и невербальных средств общения. К логико-композиционным - умения располагать, выстраивать речевые высказывания соответственно целям общения. К не менее важным профессионально-коммуникативным умениям другие исследователи относят умение слушать. Кроме этих основных коммуникативных групп умений можно выделить и массу других компонентов - умение устанавливать психологический контакт, умение перехватывать инициативу, умение понимать партнеров по общению, умение управлять общением, вносить в него коррективы и т.п.

Набор коммуникативных умений обеспечивает, поддерживает и формирует коммуникативную компетентность учителя. Развитие таких умений должно являться целью как общего педагогического образования, так и необходимым звеном профессионального становления учителя русского языка. Отсюда перед методистами встает две задачи: определить круг коммуникативных умений, достаточных для будущей профессионально-коммуникативной деятельности учителя русского языка (в том числе русского как неродного с истекающими отсюда содержательными и структурными особенностями); разработать систему специальных курсов, позволяющих осуществлять формирование, развитие и совершенствование коммуникативных (речевых, в первую очередь) умений. В целях решения этих задач на кафедре русского языка и методики его преподавания филологического факультета БГУ разработан спецкурс "Основы педагогической риторики (педагогического речеведения)", который, как мы надеемся, хотя бы частично решит поднятую проблему.

В докладе будет представлена программа спецкурса, раскрыты основные его положения.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Похожие:

Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПрограмма с присвоением дополнительной квалификации «преподаватель высшей школы»
Целью программы является подготовка будущего преподавателя высшей школы к учебной и научно-исследовательской деятельности
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconPsychological mechanisms of rolegram of the professor of a higher...
В статье предпринята попытка определить и раскрыть механизмы формирования ролевого репертуара преподавателя высшей педагогической...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПсихологическая и педагогическая культура преподавателя высшей школы:...
Ы сходства и расхождения рассмотрения этих понятий во взглядах психологов и педагогов. Сформулирован вывод о конвергенции понятий...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПроблемы формирования информационного капитала личности: от школы...
Аннотация. В статье рассмотрены проблемы формирования информационного капитала личности государственного служащего. Определены три...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconТема: Формирование правовой грамотности и правовой культуры во внеурочной...
Проблемы формирования правовой грамотности и правовой культуры старших школьников во внеурочной деятельности
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПрограмма формирования культуры здорового и безопасного образа жизни моу школы №79
Нормативно-правовой и документальной основой Программы формирования культуры здорового и безопасного образа жизни обучающихся на...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Аксенова, Г. Я. Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов [Текст]: учебник / Г. Я. Аксенова, Ф. В. Корольков, Е. Е....
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Аксенова, Г. Я. Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов [Текст] : учебник / Г. Я. Аксенова, Ф. В. Корольков, Е. Е....
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПрограмма формирования экологической культуры, культуры здорового...
Мплексная программа формирования основ экологической культуры, знаний, установок, личностных ориентиров и норм поведения, обеспечивающих...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПрограмма формирования экологической культуры, здорового и безопасного...
Нормативно-правовой и документальной основой Программы формирования экологической культуры здорового и безопасного образа жизни обучающихся...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconО. В. Морева современные проблемы науки и образования
«Методология и методика социального воспитания», «Педагогика высшей школы», заочной формы обучения
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Целью изучения дисциплины является освоение студентами теоретических оснований педагогической деонтологии как части педагогической...
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconРабочая программа дисциплины Проблемы современной биологии Модуль...
Проблемы современной биологии Модуль «Современные проблемы физиологии высшей нервной деятельности»
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПроблемы формирования нравственно-правового воспитания студентов в условиях вуза
Пикин Геннадий Николаевич ассистент кафедры теоретических основ физической культуры 4
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы icon1. Предмет и задачи педагогики
Педагогика высшей школы и другие науки. Широкое использование педагогикой высшей школы идей, теорий, фактов, методов педагогики школы....
Аксенова Л. П. Проблемы формирования риторической культуры преподавателя высшей школы iconПлан-конспект урока физической культуры в 9 классе по разделу «Гимнастика»...
Место и время проведения: спортзал Понькинской основной школы Палехского района. 1130 – 1210 (5 урок) 19 октября 2012 года


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск