Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности





НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности
страница18/18
Дата публикации28.06.2014
Размер2.51 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

111

111. He is apt to succeed in solving I Ins pmbk-ni I.1 AltllnoITOUpi an H.....|l.....i......ll

|B)Ot to exist in this form. 13. These reactions wen nol thought to proi ml verj * lolentl)

Ш. This development of such a unit is unlikely to be a success. 15. Tins partlculaiIsompound was not thought to react with mercuric oxide. 16. Some solutions leemedIpromising but all were incomplete or fallacious. 17. Servo-loop instability has not proved [to be a problem with a properly set-up system. 18. The assumed linear relation between ^«nergy and pressure is likely to be a good approximation. 19. All parameters of the | problem can be assumed known. 20. The X-rays produced when high-speed electrons hit [atoms happen to be about the right length. 21. Hardly any aspect of economic life is | Ikely to be unaffected, or is likely to remain unaffected by automation. 22. Work on the t.kon stabilized material does not seem to have been reported. 23. To define the limits of a I field of inquiry may prove, in the long run, to have been only a gesture. 24. The concepts j of presupposition thus seem to be being squeezed out of theoretical existence. 25. The pate constant does not appear to be much affected. 26. While seemingly trivial, this «preliminary review proved of vital importance.

117. Переведите текст, уделяя особое внимание обороту «сложное подлежащее».

Benjamin Franklin (1706-1790) is acknowledged to be the founder of the theory of fc atmospheric electricity. At the time when theories to explain electricity were neither pomplete nor well founded the lightning was proved by him to be an electrical phenomenon. r He was not the first to think of it but he was the first to prove it. His theory of electricity still [ appears to hold good. He is acknowledged to have invented a means of protection against the | «disastrous effects of lightning - the lightning rod. Franklin's theory at first seemed to be ^misunderstood both in his country and abroad. It is known to have been severely attacked by |be leader of French scientistsаЬЬйNollet.

Franklin is recognized to have been a great public figure who did as much as he could for I the good of his country. He is known to have been the editor of one of the newspapers I enjoying a great popularity with his countrymen. He is sure to be one of the broadest as well |;-as one of the most creative minds of his time.

; 18. Переведите предложения, выделяя сложное подлежащее.

1. The solution turns yellow, which is believed to be due to ETSSK. 2. It has to be I admitted that the conclusion does not always seem to be a logically inevitable one. 3. The I -substances which are accepted to be present in the mixture should reveal two absorption I tends. 4. It is supposed that no "very convincing" mechanism appears to have been offered ■for a hypothesis of this nature. 5. This technique is related to the criteria supposed to be Built into the machine. 6. The esters now known to exhibit this behaviour are listed in liable IV. 7. Mathematically two coordinates locate a point known to lie in a given plane, fas the xy-plane. 8. Of the numerous methods of conducting similar experiments to be I found in literature, the following are among those which have been proved to be most ; aseful. 9. Whether the person said to be Dmitry were really such is a question which can sow never be settled. 10. The proposal that seemed to evoke general approval was snfortunately rejected. 11. No line is to be seen when its intensity is predicted to be zero. 12. The device known to be built by Charles Babbage is now considered to be the parent of modern computers. 13. The proposal known to have been advanced by our delegate was unanimously greeted. 14. The latter category includes the data known to have been derived from quite different sources. 112 Тема 13. Грамматические трудности перевода. Неличные формы глагола. Инфинитив

19. Переведите предложения, выделяя комплекс с предлогом for.

1. Clearly, for classroom reading to be effective we have to take account of the interest factor. 2. The language of specialists is often difficult for the layman to read. 3. Two years were sufficient for the work to be done. 4. The problem is far too involved for one to be able to solve it. 5. Two hours were sufficient for the reaction to occur. 6. It took a long time for mathematicians to realize that not all continuous functions have a derivative. 7. It is necessary for the investigator to apply the knowledge gained from his library to the exploration problem. 8. Preliminary experiments showed that the time required for the specimen to reach thermal equilibrium was quite long. 9. It annoys people for us to agree partly or disagree partly. 10. It is possible for computers to handle all types of information .11. There seems to be a general tendency for industrial problems to become more complex. 12. For a computer to be programmed each problem must be reduced to a series of very simple steps. 13. It remains for us to examine the problem from the point of view of the pleasant.

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплек c По дисциплине «Технический перевод» для специальности
...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов очной формы обучения по специальности...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов очно-заочной...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс Для специальности: 032401 Реклама Согласовано...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социология рекламной деятельности» составлен в соответствии с требованиями Государственного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс Для специальности: 080505 Управление...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социология и психология управления» составлен в соответствии с требованиями Государственного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс по направлению подготовки специалиста:...
О-75 Основы художественного перевода: учебно-методический комплекс / авт сост. Э. В. Седых. Спб.: Ивэсэп, 2010. – 55 с
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс ростов-на-Дону 2009 Учебно-методический...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Адвокатская деятельность и адвокатура» разработан в соответствии с образовательным стандартом...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс для студентов, обучающихся по специальности
Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Методика обучения эстрадному пению» составлен в соответствии
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconПримерная структура, состав и содержание учебно-методического комплекса...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социология рекламной деятельности» составлен в соответствии с требованиями Государственного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс Для специальности: 080401 Товароведение...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Коммерческая деятельность» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «История отечественного государства и права»
...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс для специальности 080301 Коммерция (торговое дело) Москва 2007
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Коммерческая логистика» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Cпециальность 050102 Биология
Ботаника с основами фитоценологии. Часть Анатомия и морфология растений: Учебно-методический комплекс по дисциплине для специальности...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс Для специальности: 030501 «Юриспруденция» Для направления
Учебно-методический комплекс «Муниципальное право России» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс Специальность: 100101 Сервис Москва...
Учебно – методический комплекс по дисциплине «Безопасность предприятия в сфере услуг» составлен в соответствии с требованиями Государственного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине: Технический перевод для специальности iconУчебно-методический комплекс дисциплины б ийск бпгу имени В. М. Шукшина
Д. Перевод научно-технической литературы. Профессионально-ориентированный перевод [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск