Учебнику «Практический курс английского языка»





НазваниеУчебнику «Практический курс английского языка»
страница3/25
Дата публикации23.05.2015
Размер1.87 Mb.
ТипУчебник
100-bal.ru > Туризм > Учебник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

Ex. II, p. 44

1. If the doctors that had treated Bob weren't very experienced, he wouldn't have recovered. 2. Mary wouldn't havel passed the exams if she weren't so industrious. 3. We wouldn't have invited John Brown to our tea-party if we weren't acquainted with him. 4. I would have left the children alone i they weren't so naughty. 5. She would have agreed to teach us French if she knew the language well. 6. Martha wouldn't have understood the German delegates if she weren't German. 7. wouldn't have given you this book if it were not interesting. 8. wouldn't have advised my friends to have a walking tour if weren't fond of walking tours myself.

Ex. IV, p. 44

1. Don't worry, the child wouldn't be so cheerful if he were seriously/gravely ill. 2. A beard and a moustache wouldn't become you, you would look much older than your age. 3. It would be better if they didn't allow the children to watch TV so late. 4. It would have been natural if the children had asked me about their new teacher, but no one asked this question. 5. If I were you, I would eat fewer sweets/less candy, you'll put on weight. 6. It would have been natural if he had become a scientist, he was good at the Exact Sciences at school, but he has become an actor. 7. You would have finished this translation long ago if you hadn't talked/chatted so much over/on the phone/ by phone. 8. You wouldn't have forgotten to phone me if you weren't so absenfcminded.
Ex. Ill, p. 56

a) ache [eik] 1. n боль (продолжительная, по не острая); 2. v болеть, ныть, ломить; чувствовать боль fever f firva] 1. жар, высокая температура; 2. лихорадка medicine [' meds(o)n] 1. медицина; 2. лекарство (от — for) capsule [' k ;i: р sj u: 11 капсула purgative [' p3:got i v] слабительное germ [d33:m] микроб, болезнетворная бактерия acid['a:sid] 1. n кислота; 2. adj кислотный, кислый influenza [.mflu'cnza] (тж.разг. flu) грипп variousf vc(3)rias] 1. различный, разный; разнообразный;

2. многие, разные (только с множ. числом) pneumonia [nju:' mavnio] воспаление легких, пневмония

area [' e(a)ria] 1. площадь (страны, квартиры, треуголь ника и т. п.), пространство, участок; 2. местность, район, зона; 3. сфера, область (деятельности и т. п.)

pirate [' pai(a)rat] пират

natural [' na;t/(a)ral ] естественный, натуральный bother f ЬгхЭэ] 1. докучать, беспокоить; 2. беспокоить, волновать

prescribe [pri'skraib] прописывать (лекарство, мед. про

цедуру и т. п.) bush [bvf] куст

brush [ЬглГ] 1. п щетка; кисть (художника); 2. и чистить щеткой
worry ['WAri,'w3:ri:] 1. n беспокойство, волнение, тревога, озабоченность; 2. итревожить(ся), беспокоиться), волноваться)

thermometer [6э' mom из] термометр, градусник absolutely [' аеbsэ 1 u:11 i ] абсолютно, совершенно, совсем relax [п' lacks] 1. расслаблять(ся); 2. успокаиваться

b) shut — shut, shut, shutting

overcome — overcame, overcome, overcoming — преодолевать

lie — lay, lain, lying — лежать

lie — lied, lied, lying — лгать

lay — laid, laid, laying — класть

wake — waked, waked; woke, woken, waking

freeze — froze, frozen, freezing

worry — worried, worried, worrying

die — died, died, dying

Ex. VI, p. 57

  1. refuse — refusal prescribe — prescription pain — painful, painless

ache — headache, toothache, stomachache, earache, backache condition — conditional, unconditional — безоговорочный bare — barefooted), barelegged, bareheaded, bareheaded.barely like — likeness, alike, unlike

  1. to read aloud — to read to oneself, to read silently in good condition — in bad condition

at the foot of the bed — at the head of the bed

at the foot of the mountain/page — at the head/top of

the mountain/page the girl had shoes on — the girl was barefoot the seat is occupied — the seat is vacant/free the trees are covered with leaves — the trees are bare to be asleep — to be awake

  1. голый — naked, bare дрожать — to tremble, to shiver отказаться — to refuse, to give up

Ex. VII, p. 57

a) — What hurts you?

  • I can't say I feel any sharp pain in some definite place, I just ache all over.




  • Does it hurt you to move your arms, legs or head?

  • My head aches all the time, it hurts me to look at the light and each movement is painful.

  • Well, I must examine you. Don't be afraid, it won't be painful.

  • But doctor, each touch gives me pain.

  • Well, try and take it easy.




  1. — Your child's health is in a rather bad condition, he must be thoroughly examined in the polyclinic.

  • But, doctor, he is in no condition to leave the house, he is too weak.

  • Perhaps we'd better take him to hospital then.

  • Oh, doctor, isn't it possible to keep him at home?

  • Well, only on condition that you follow all my instructions.

  1. 1. In spite ofiiis father's wish he refused to leave the Medical Institute as he was fond of medicine and didn't want to give it up. 2.1 decided to break with him after he had refused to help me when I was in great need of help. 3. Though she regularly refused his proposals, he couldn't give up his dream of marrying her sooner or later. 4. If she asks me for any favour, I'll never refuse her. 5. If I were you, I wouldn't give up my plan so easily.

  2. 1. The children jumped and squealed like little puppies. 2. The girl tried to behave like a grown-up person. 3. She was invited to this conference as a specialist in medicine. 4. He works as a doctor in one of our hospitals. 5. You just listen to him, he speaks like a real doctor, though he doesn't know anything about medicine. 6. As your doctor, I don't allow you to get up for some more days.


Ex. X, p. 59

l.The clinical thermometer is a small thermometer for finding out the temperature of the body. 3. The boiling point of the Fahrenheit thermometer is 212", of the Centigrade
thermometer — 100" and of the Reamur thermometer — 80'. 3. A kilometre is a measure of length as well as a mile and a foot; a kilogram and a pound are measures of weight. 4. His high temperature worried the boy because he didn't know the difference between Fahrenheit and Centigrade thermometers.

Ex. XII, p. 60

1. What conditions did you live under/in when you were a child? 2. I have put down all he said about it/all his remarks on this matter. 3. If you had taken these pills yesterday, you would be feeling much better today. 4. The girls looked miserable when they were told that their mother was ill. 5. Let the children run barefoot, it won't do them any harm. 6. All sick people are alike: they worry about small/little things (about trifles) and behave like children. 7. If I were you, I wouldn't write down this data, it is of no great importance. 8. If you stay awake, you will feel awful tomorrow. 9. I like this doctor because he doesn't prescribe too many medicines. 10. Is he absent again? It's just like him to miss lessons when we are having a test. 11. I wouldn't say that there was much likeness between us/that we were much alike. 12. It looks like rain. I think we had better stay at home.

Ex. XIII, p. 61

a) "Well, you'd better let me take your temperature," said Griffiths.

"It's quite unnecessary," answered Philip irritably. "Come on."

Philip put the thermometer in his mouth. Griffiths sat at/by the side of the bed and chattered brightly for a moment, then he took it out and looked at it.

"Now, look here, old man, you stay in bed, and I'll bring old Deacon (round/around) to have a look at you."

"Nonsense," said Philip. "There's nothing the matter. I wish you wouldn't bother about me."

"But it isn't any bother. You've got a temperature and you must stay in bed. You will, won't you?"

"You've got a wonderful bedside manner," Philip murmured, closing his eyes with a smile.

b) 1. — Philip was not irritated at Griffith's advice, was he?

  • Yes, he was. He said there was nothing the matter with him.




  1. — Philip put the thermotmeter under his arm, didn't he?

  • No, he didn't. He put it in his mouth.

  1. — Philip's temperature wasn't all right, was it?

  • No, it wasn't. It was high.

  1. — Griffiths didn't even try to chatter sitting at his friend's bed, did he?




  • But he did. He chattered brightly before taking the thermometer out.

6. — Philip thought that there was nothing the matter with him, didn't he?

  • Yes, he did. At least that's what he said to Griffiths.




  1. — There was really nothing the matter with Philip, wasn't there? *"

  • But there was. Griffiths wanted to bring a doctor to have a look at him, so perhaps he suspected that Philip might have pneumonia.

  1. — Griffiths didn't want Philip to stay in bed, did he?

  • Byt he did. That's just what he told him to do.

  1. — Philip didn't want his friend to look after him, did he?

  • No, he didn't. He didn't want to bother him.

  1. — Griffiths was going to bring a doctor to Philip, wasn't he?

  • Yes, he was. He was worried about his friend's health.

  1. — Philip smiled because he wanted his friend to think that he was all right, didn't he?

  • No, he didn't. I think he smiled because he was glad that he had such a devoted friend./— Yes, he did. He wanted his friend to stop worrying.

Ex. XIV, p. 62

The mother was sitting by the child's bed, her eyes fixed on him. The child was lightheaded, he had a high fever, his cheeks were flushed, and there were dark areas/smudges/shadows under his eyes. A neighbour dropped in, she brought a thermometer and some medicine. She said that it would bring down the temperature. Two hours later the mother took the child's temperature and saw that the medicine hadn't worked.

The doctor came and said that the child had pneumonia, but there was no grave/serious danger yet. He asked when the boy had
iiilli-ii ill. The mother remembered that since Tuesday he had been NiiyniK »11 the time that he had a headache and was aching all over.

"Don't worry. Everything will be all right," the doctor said. "Hut you had better take the child to hospital."

"I'd rather look after him myself," said the mother.

"Well," said the doctor. "I won't insist. You needn't worry. If you follow my directions, I'm sure that in a few days he'll get better."

The doctor left, but he thought that it would have been better to take the child to hospital.

Ex. I, p. 71

in an unthinking moment — without thinking of the effect

of what one is going to do idly turn the leaves — lazily turn the pages a fatal malady — a deadly/mortal/terminal illness, an illness

causing death

premonitory symptoms — early symptoms giving warning

that one is falling ill complication — a new illness that happens during the course

of another illness and makes treatment more difficult to walk the hospitals — to observe and do practical work in

hospitals, e. g. to examine patients, try to diagnose their

diseases, cut up corpses, etc. (said of medical students) to time the pulse — to count the number of heartbeats per

minute by simultaneausly feeling the pulse and looking at

the second hand of a watch all for nothing — without charging any fee, for free the prescription ran — the prescription said a family hotel — a hotel for families

to follow the directions — to follow the advice on what to do his life was preserved — he survived

Ex. II, p. 71

b) болезнь — illness [ilnis], disease [di'zi:z], malady I in.clod 11. ailment feilmsnt] симптом — symptom [' simptam] отчаяние — despair [di'spco]

тиф — 1. typhoid f taifbid], typhoid fever ftaifaidTirvo] (брюшной тиф); 2. typhus ['taifos], spotted fever [spotid 'firva] (сыпной тиф)

алфавит — alphabet [' aelfabet]

дифтерит — diphtheria [dif"9i(3)ri3], diphtheritis

[.difGa'raitis] холера/cholera [' кЫэгэ] талия — waist [weist] скарлатина — scarlet fever [ska: I it fi:va] аптекарь — chemist [' k e m i s t ] c) illness — disease, malady, ailment

friend — chum (pal, buddy — not from the text)

doctor — medical man

look quickly — glance

imagine — fancy

do a favour to smb. — oblige smb.

die — pass away
Ex. IV, p. 72

1. I am suffering from insomnia. 2. I am sneezing and coughing all the time. 3.1 have a sore throat. 4. To crown it all/ On top of all/I've caught a cold. 5.1 am short of breath. 6. Your lungs are all right. 7. Breathe in deeply through the nose. 8. You may have a nervous breakdown. 9. Have regular meals and keep to a diet of*vegetables. 10. A tablespoonful three times a day. 11. I promise you full recovery within three months. 12. I will think it over. 13. I'm glad I've found you in. 14. I'm bursting with news. 15. None of them! 16. It had been bothering him for two days. 17.1 was the only doctor in the surgery. 18. Poor thing! 19. Don't be silly. 20. I chose the easiest tooth to begin with. 21. And how did you get along? 22. I gave him a couple of injections/shots. 23. Perhaps I had better drop in..? 24. He will keep them (as souvenirs) to remember me by.

Ex. VII a), p. 73

He was taken to hospital and operated on/underwent an operation for appendicitis. — Его отвезли в больницу с приступом аппендицита и прооперировали.

After I've had some injections of tonic I feel quite cured of all my ailments. — После нескольких уколов тонизирующего препарата я, похоже, излечился от всех своих болячек.

The child is ill/laid up with chicken pox. He'll soon recover if no complications set in. — У ребенка ветрянка. Если не будет осложнений, он скоро поправится.
Smallpox is a catching disease marked by fever and small red spots on the body and often leaves permanent marks. — Оспа — это заразная болезнь, сопровождающаяся высокой температурой и появлением мелкой красной сыпи, от которой нередко остаются рубцы/неизгладимые отметины.

I've been on sick leave for a fortnight already, but I don't feel any better so far. — Я на больничном уже две недели, но мне пока не стало лучше.

The doctor diagnosed the illness as tuberculosis (t. b.). — Врач поставил диагноз: туберкулез./Врач определил, что у пациента туберкулез.

A doctor who performs/carries out operations is called a surgeon. Nowadays operations may be performed almost on any part of the body. — Врач, проводящий операции/осуществляющий оперативное вмешательство, называется хирургом. В настоящее время операции могут проводиться почти на любой части тела.

When people have pain in their teeth, they go to a dentist to have the holes in their teeth filled/stopped. When necessary, they may have their teeth taken/pulled out. — Когда у человека болят зубы, он идет к стоматологу, чтобы запломбировать их/ поставить пломбы. В случае необходимости больные зубы можно удалить.

People who are treated in health centres/polyclinics are called out-patients, those who stay in hospital are called in-patients. — Пациенты, которых лечат в поликлиниках, называются амбулаторными больными, а пациенты, которых лечат в боль ницах, — стационарными.

Something is wrong with my legs: all my joints ache and when I bend my knee, it hurts me. — У меня что-то с ногами: все сус тавы ноют и больно сгибать колено.

The old man's sight is getting dim, his eyes are sore, swollen and itching. — У старика слабеет зрение, глаза у него воспали-1 лись, опухли и чешутся.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

Похожие:

Учебнику «Практический курс английского языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. 16 Домашнее чтение сд....
Авдеева Н. А., к п н., доцент кафедры английского языка и английской филологии факультета филологии и журналистики мгпу
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
К моменту начала изучения дисциплины «Практический курс английского языка 2 курс» студент должен знать
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПредисловие Практикум «Практический курс русского языка»
Практикум «Практический курс русского языка» используется при изучении одноименной дисциплины (12496). Цель изучения дисциплины –...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПрограмма учебной дисциплины «Практический курс английского языка»
Утверждена Научно-методическим Советом института, протокол №83 от 27. 06. 2009 г
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПрактический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины
Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconКонспект урока английского языка в 7б классе по учебнику О. В. Афанасьевой,...
В 7б классе по учебнику О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой для школ с углубленным изучением английского языка, лицеев и гимназий учителя...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconРабочая программа практический курс письменного перевода (первый иностранный язык)
Практический курс письменного перевода первого иностранного языка: рабочая программа / авт сост. Л. Б. Борисанова. – Спб.: Ивэсэп,...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconГригорян Валентина Ивановна, учитель английского языка высшей квалификационной...
Ся в 8 классе, по второй модели обучения расширенная программа. Учащиеся изучают английский язык с 1 класса. В настоящее время ученики...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПолезные интернет-ресурсы для учителей английского языка
Справочник по грамматике английского языка. А также: Форум для изучающих английский язык Репетиторы английского языка Курсы английского...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПрактический курс второго (немецкого) иностранного языка учебно-методический комплекс дисциплины
Д коржнева Е. А. Практический курс второго (немецкого) иностранного языка [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.:...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconУрок английского языка в 8-ом классе
Место урока в системе уроков: урок – экскурсия с закреплением речевого и грамматического материала и введением новых лексических...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПрограмма по английскому языку 3 класс Пояснительная
Н. Рабочая программа ориентирована на использование учебника М. З. Биболетовой, а также дополнительных пособий: для учителя (книга...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconРабочая учебная программа по дисциплине «Основной иностранный язык» для специальности
Программа «Практический курс английского языка» для студентов 5 курса филологического факультета включает в себя содержательные модули...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconПрограмма модуля «Практический курс первого иностранного языка»
Данный элективный курс заканчивается викториной on-line, позволяющей учителю закрепить и проконтролировать знания учащихся по всему...
Учебнику «Практический курс английского языка» iconКалендарно-тематическое планирование по умк афанасьевой О. В., Михеевой...
«Новый курс английского языка для российских школ. 8 класс», учитель: Красикова Н. С, 3 часа в неделю
Учебнику «Практический курс английского языка» iconКалендарно-тематическое планирование по умк афанасьевой О. В., Михеевой...
«Новый курс английского языка для российских школ. 9 класс», учитель: Красикова Н. С


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск