Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История»





НазваниеПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История»
страница2/17
Дата публикации20.05.2015
Размер2.06 Mb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > История > Программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

2. Цель изучения модуля

Целью освоения учебного модуля «Лингво-культурные основы профессиональной деятельности» является приобретение знаний о языке и культуре страны изучаемого языка для осуществления полноценного общения на иностранном языке, умений применять историко-теоретический метод исследования мирового литературного процесса, формирование общекультурных и профессиональных компетенций, необходимых для понимания литературного процесса и осуществления иноязычной речевой деятельности.
3. Структура модуля

Модуль включает в себя следующие дисциплины: древние языки и культуры, cтрановедение и лингвострановедение, зарубежная литература.
4. Основные образовательные технологии

В процессе изучения дисциплины используются не только традиционные технологии, методы и формы обучения (лекции, практические занятия, самостоятельная работа, контрольные работы), но и инновационные технологии, активные и интерактивные методы (интегрированные занятия, литературный анализ произведений, диспуты, проекты, творческие формы организации занятий (драматизация, декламация, ролевые игры), микропреподавание, мультимедийные технологии, ведение читательского дневника).
5. Требования к результатам освоения модуля

Процесс изучения модуля направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций:

- руководство принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);

- обладание навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

- осознание значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

- владение наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

- умение применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетентности (ОК-8);

- владение системой лингвистических знаний, включающих в себя знание основных лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка с учетом знания древних языков, страноведческого материала (ПК-1);

-знание этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме, моделей социальных ситуаций, типичных сценариев взаимодействия (ПК-2);

- владение основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

- готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

- владение международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-17);

- владение необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18);

- умение моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);

- владение международным этикетом в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-20);

- владение навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);

- умение работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);

- способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27);

- умение работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);

В результате изучения модуля обучающийся должен:

- знать объекты, предметы, цели и задачи курса, основные теоретические понятия, определения и термины в рамках изучаемых дисциплин, лингвострановедческие, культурологические и литературоведческие явления и категории, фактологический материал, необходимый для изучения зарубежной литературы и культуры, необходимый лексический минимум для выявления соответствующих лексических параллелей и заимствований из латинского языка в изучаемых иностранных языках и в русском языке, иметь представление о фундаментальных компонентах страноведческих знаний;

- уметь выбирать адекватную лингвострановедческую информацию из разных источников, составлять лингвострановедческий комментарий к тексту; объяснять в доступной и логической форме изучаемое литературоведческое явление с позиций общих и характерных закономерностей литературного развития страны, четко и логично характеризовать динамику исторического литературного развития; понимать и анализировать лексические, синтаксические, морфологические закономерности изучаемого языка с опорой на древние языки (в частности, латинский);

- владеть навыками и умениями работы со словарями различного типа, в том числе и электронными, навыками литературоведческого анализа изучаемых художественных произведений; навыками использования материла по зарубежной литературе и культуре при изучении разных аспектов английского языка; подбора дополнительного материала по изучаемой теме; выделения проблемных вопросов для обсуждения, навыками сравнительно-сопоставительного анализа явлений изучаемого иностранного и родного языков с опорой на латинский язык.
6. Общая трудоемкость модуля

8 зачетных единиц (288 академических часов).
7. Формы контроля

Промежуточная аттестация – 3 зачета.
8. Составители

Забелина Надежда Алексеевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры английской филологии КГУ;

Петрова Евгения Александровна, кандидат филологических наук, ассистент кафедры английской филологии;

Коновалова Ольга Владимировна, кандидат педагогических наук, ассистент кафедры английской филологии;

Герасенкова Полина Вагифовна, ассистент кафедры французской филологии КГУ.

Аннотация к рабочей программе

Дисциплины «Практическая фонетика»
1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы, в модульной структуре ООП

Дисциплина включена в вариативную часть гуманитарного, социального и экономического цикла ООП.

Для освоения дисциплины используются знания, умения и навыки, сформированные в процессе изучения предмета «Иностранный язык» в средней школе.

Дисциплина является основой для дальнейшего совершенствования устной речевой деятельности на иностранном языке в рамках изучения дисциплин: «Практический курс первого иностранного языка», «Интерпретационный анализ текста».
2. Цель изучения дисциплины

Целью освоения учебной дисциплины является овладение произношением изучаемого языка, соответствующим современным орфоэпическим нормам, приобретение произносительных навыков, необходимых для осуществления полноценного общения на иностранном языке, для формирования профессиональных компетенций.
3. Структура дисциплины

Сегментный уровень фонетической системы: английские согласные и гласные звуки. Деление слов на слоги. Словесное и фразовое ударение. Речевой ритм. Структура и функции английской интонации. Введение в фоностилистику.
4. Основные образовательные технологии

Основной формой организации аудиторной работы являются практические занятия. Предусмотрены также самостоятельная работа, контрольные работы. Важная роль отводится использованию информационных технологий и мультимедийных средств обучения.
5. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций:

- культура мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения, культура устной и письменной речи (ОК-7);

- применение методов и средств познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетентности (ОК-8);

- способность к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства, критической оценке своих достоинств и недостатков, нахождению путей и средств саморазвития (ОК-11);

- понимание социальной значимости своей будущей профессии, обладание высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12);

- владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических закономерностей функционирования языка (ПК-1);

- владение фонетическим аспектом основных дискурсивных способов реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (ПК-3);

- умение свободно выражать свои мысли, адекватно используя фонетические средства с целью выделения релевантной информации;

- владение основными фонетическими особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

- готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7).

В результате изучения дисциплины обучаемый должен:

- знать объект, предмет, цели и задачи курса, нормы иностранного языка в области устной речи; основные категории в области сегментной и сверхсегментной фонетики, необходимые для формирования произносительных навыков; различия фонетических систем родного и иностранного языков;

- уметь применять полученные знания при анализе, имитации и порождении устной речи в рамках изучения данного курса, а также в интегрирующем практическом курсе первого иностранного языка;

- владеть произносительными навыками аудирования, чтения и говорения на изучаемом языке в условиях их реализации в различных социокультурных ситуациях.
6. Общая трудоемкость дисциплины

6 зачетных единиц (216 академических часов).
7. Формы контроля

Промежуточная аттестация – 2 зачета, экзамен.
8. Составитель

Митрофанова Елена Николаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии КГУ.

Аннотация к рабочей программе дисциплины «Стилистика»


  1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы, в модульной структуре ООП

Дисциплина «Стилистика» включена в число дисциплин по выбору гуманитарного, социального и экономического цикла ООП.

Для освоения курса «Стилистика» обучающиеся используют знания, умения и навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин «Практическая фонетика», «Практическая грамматика», «Основы языкознания», «Основы теории первого иностранного языка», «Практикум по иностранному языку».

Освоение дисциплины «Стилистика» необходимо для последующего изучения дисциплин: «Практический курс первого иностранного языка», «Интерпретационный анализ текста», прохождения педагогической практики, написания выпускной квалификационной работы.
2. Цель изучения дисциплины

Цель освоения учебной дисциплины «Стилистика» - формировать у обучающихся уровень теоретического и практического владения коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом изучаемого иностранного языка; формировать общекультурные и профессиональные компетенции, необходимые для осуществления профессиональной деятельности.


  1. Структура дисциплины

Стилистика как наука. Фонетические выразительные средства. Графические выразительные средства. Стилистическая классификация словарного состава языка. Стилистическая семасиология. Стилистическая грамматика. Стилистический синтаксис. Функциональные стили.
4. Основные образовательные технологии

В процессе изучения дисциплины используются не только традиционные технологии, методы и формы обучения (лекции, практические занятия, самостоятельная работа), но и инновационные технологии, активные и интерактивные методы (проектная деятельность, дискуссии, дистанционное обучение).
5. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций:

- владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеть культурой устной и письменной речи (ОК-7);

- владеть системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

- владеть основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

- владеть основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);

- уметь свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

- владение основными особенностями официального, нейтрального и неофициального общения (ПК-6);

- готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

- умение использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба (ПК-8).

В результате изучения дисциплины обучающиеся должны:

- знать основные понятия отечественной и зарубежной стилистики, особенности функционирования языковых единиц;

- уметь использовать термины и понятия дисциплины;

- владеть (быть в состоянии продемонстрировать) навыками выявления и анализа стилистических приемов в художественном тексте.


  1. Общая трудоемкость дисциплины

4 зачетные единицы (144 академических часа).
7. Формы контроля

Промежуточная аттестация – зачет.


  1. Составитель

Воронцова Светлана Сергеевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка КГУ.

Аннотация к рабочей программе

дисциплины «Интерпретационный анализ текста»


  1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы, в модульной структуре ООП

Дисциплина «Интерпретационный анализ текста» включена в число дисциплин по выбору гуманитарного, социального и экономического цикла ООП.

Для освоения курса «Интерпретационный анализ текста» обучающиеся используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практическая фонетика», «Практическая грамматика», «Основы языкознания», «Основы теории первого иностранного языка», «Практикум по иностранному языку».

Освоение дисциплины «Интерпретационный анализ текста» необходимо для последующего изучения дисциплины «Практический курс первого иностранного языка», прохождения педагогической практики, выполнения выпускной квалификационной работы.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе
Место дисциплины в структуре основной образовательной программы, в модульной структуре ооп
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «Деловая культура»
Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы, в модульной структуре ооп
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «Иностранный язык»
Целью изучения дисциплины является практическое владение разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения...
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины...
Целью изучения дисциплины является формирование у будущих специалистов научить студентов способам восстановления и поддержания здоровья...
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины...
Целью изучения дисциплины является формирование у будущих специалистов научить методам исследования больного умению оценить полученные...
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconПрограммам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины...
Целью изучения дисциплины является формирование у будущих специалистов знаний, умений и практических навыков, необходимых: для ранней...
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация рабочей программы дисциплины (модулей) История Сахалинской области
Рекомендуется для социально-гуманитарных, технических, естественнонаучных и экономических направлений подготовки
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconРабочие программы учебных дисциплин (модулей) аннотация рабочей программы...
В процессе усвоения данной дисциплины студент формирует и демонстрирует следующие компетенции
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотации основной профессиональной образовательной программы для...
Аннотация к рабочей программе дисциплины оп. 02. «Основы электротехники и микроэлектроники»
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация рабочей программы учебной дисциплины «История» Аннотация...
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Экономическая теория (микро-, макроэкономика, мировая экономика)»
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация к рабочей программе учебной дисциплины
Физическая антропология относится к дисциплинам по выбору студента естественно-научного и медико-биологического цикла дисциплин
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация к рабочей программе учебной дисциплины/профессионального модуля
Автор: Г. А. Таусагарова, преподаватель общеобразовательных дисциплин асхт – филиал фгбоу впо огау
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация к рабочей программе дисциплины
...
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация к рабочей программе дисциплины «История русской литературы»
Иванов Б. А., Петров В. И. Литература. 10-11 класс. Ч м.: Ооо «Обучение», 2006
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация к рабочей программе дисциплины История русской литературы ХI
Плановых контрольных уроков: 5, сочинений: 3 ( 1 домашнее, 2 классных), зачётов 1, тестов 1
Программам дисциплин (модулей) Аннотация к рабочей программе дисциплины «История» iconАннотация к рабочей программе дисциплины «История русской литературы XIX века (2 треть)»
Плановых контрольных уроков: 5, сочинений: 3 ( 1 домашнее, 2 классных), зачётов 1, тестов 1


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск