Скачать 2.24 Mb.
|
TEACHING ENGLISH WRITTEN SPEECH TO THE STUDENTS AS A MEANS OF DEVELOPING FOREIGN OMMUNICATIVE COMPETENCE KEY WORDS: foreign communicative competence development, teaching Written Speech, teaching English to college students ABSTRACT: the article describes the project of teaching English Written Speech to the college students as a means of developing foreign communicative competence. Analysis is given as well of the results of implementing the given project in the course of practical activity. Гармонически развитый специалист должен сочетать в себе общепрофессиональные и специальные знания с хорошим знанием гуманитарных дисциплин. Большое значение имеет развитие иноязычной письменной речи, так как она способствует личностному развитию студента, повышению его конкурентоспособности. Письменная речь, которую исследователи называют «алгеброй речи», её высшей и сложнейшей формой, выступает индикатором культурного развития [3]. Многие исследователи отмечают ухудшение качества письменной речи на английском языке. Так, анализ письменных работ студентов показал, что в большинстве случаев отмечается огромное количество орфографических и пунктуационных ошибок. Более того, наблюдается снижение способности студентов писать связанные, логически выстроенные, грамотные письменные тексты [2; 8-9]. Обучение иноязычной письменной речи студентов колледжей специальности 0303 «Иностранный язык» предполагает формирование и совершенствование знаний и умений в следующих предметных областях: - орфография: типы слогов, способы графической передачи изолированных звуков и сочетаний звуков; - способы передачи имен собственных, географических названий, безэквивалентной лексики на иностранном языке; - заполнение аутентичных бланков и форм заявлений; - оформление визитных карточек; - представление биографических сведений; - написание абзаца: виды, структура абзаца; принципы построения; - написание личных, официальных писем и электронных сообщений: правила их оформления; структурная организация текста письма; - написание резюме; - написание эссе [1; 21]. Обучение студентов письменной речи реализуется в процессе овладения ими набором соответствующих знаний, речевых навыков и коммуникативных умений, необходимых для создания письменного текста, служащего средством общения. Как показывает анализ результатов проверок студенческих работ, уровень подготовки студентов в этом плане чаще всего бывает очень низким. Тексты, создаваемые студентами, в большинстве своем могут быть расценены как письменная запись устных высказываний, что является результатом более или менее успешного переноса навыков и умений из устной речи в письменную. С целью определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в письменной речи студентам было предложено выполнить письменные тестовые работы: диктант, изложение и сочинение. Анализ проверки работ показал, что в основном, студенты владеют умениями с большей или меньшей степенью структурно-семантической корректности создавать письменные тексты повествовательного характера, которые могут быть отнесены к учебным типам текстов, таким как изложение. Подавляющее большинство студентов не обладают умениями создавать письменные тексты, служащие средством общения. Таким образом, увиденные ограниченные речевые навыки и умения в области письменной речи, не могут быть расценены как владение письменной речью. Однако усвоенные студентами ранее знания и сформированные речевые навыки и умения могут служить основой для формирования, развития и совершенствования коммуникативных умений, необходимых для создания письменного текста, служащего средством общения. Поскольку на сегодняшний день письменная речевая коммуникация выходит на первый план, следует отходить от традиционных форм обучения письменной речи и рассматривать данный вопрос с точки зрения новых подходов. Предлагаемый проект процесса обучения письменной иноязычной речи предполагал поэтапное построение процесса обучения письменной речи как средства формирования иноязычной коммуникативной компетенции в течение всех трех лет обучения студентов. Особое внимание уделялось формированию и развитию орфографических и пунктуационных навыков, а также развитию умения связно и последовательно выражать свои мысли на изучаемом языке на основе выполнения письменных работ различного типа. Осуществление проекта проводилось на основе методики поурочного планирования обучения письменной иноязычной речи, предложенной в учебном пособии «Письменная английская речь: Практический курс = ACourseinWrittenEnglish: Учеб.пособие для студ. лингв. вузов» под редакцией И. А. Уолш. В силу того, что в данном пособии система обучения студентов иноязычной письменной речи представлена для вузов и разделена на четыре года обучения, для реализации целей проекта эту систему пришлось существенно адаптировать и перерабатывать. На 1-м курсе обучение студентов письменной иноязычной речи начинается с повторения способов графической реализации различных звуков и звукосочетаний. Сочетание теоретического материала и выполнение упражнений различных типов (подстановочные упражнения, упражнения на восстановление графического облика слова и пр.) способствует формированию и развитию навыков правильного орфографического оформления воспринимаемой звучащей и внутренней речи. На 2-м курсе обучения продолжается активная работа по развитию навыков правильной орфографии. Анализируется графическая реализация различных диграфов, суффиксы и их значение. Начинается ознакомление студентов с композицией и внутренней структурой текстов различных видов: изучаются предложение и параграф как структурные единицы текста и способы связи предложений и параграфов в тексте. Это позволяет студентам овладеть разнообразными средствами связи внутри предложения и абзаца и в дальнейшем излагать свои мысли в письменном виде более четко и логически связанно, а также улучшить свой стиль письменного изложения мысли. Для этой цели в процесс обучения включено выполнение упражнений на объединение предложений, в том числе и предложений, образующих абзац (что предполагает их объединение не в одно, а в несколько разноструктурных предложений). Данные упражнения составлены на основе упрощения и расчленения английских оригинальных текстов и микротекстов. На 3-м курсе студенты получают знания о стилистической направленности текстов, изучают стилистические тропы и синонимы, выполняют различные упражнения на стилистическую правку текста и поиск стилистических средств выражения той или иной мысли. Анализируются стратегии написания различных видов письменных работ: изложения и сочинения. Подробно изучается такой вид письменных работ как эссе, поскольку именно оно позволяет свободно и пространно излагать мысли автора по заданной теме. Детально рассматриваются виды эссе: описание, повествование, рассуждение и стратегии их написания. Формируются и совершенствуются навыки компрессии текста путем обучения студентов написанию так называемых summary – аннотаций и резюме различных типов текстов. Развивается и воображение студентов путем обучения их написанию стилизаций под незаконченные истории различных видов. Наконец, студенты знакомятся с различными видами иноязычной корреспонденции: личными и деловыми письмами. Происходит ознакомление студентов со структурой каждого типа писем, и отработка навыков написания данных писем. В качестве мероприятий контроля на всех этапах сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в письменной речи в процессе обучения студентам предлагается написание письменных работ: диктантов, изложений и сочинений, а на более продвинутом этапе обучения – эссе, summary (аннотаций и резюме) и различных типов писем. Написание диктантов и изложений предполагает обязательное предварительное ознакомление студентов с соответствующими текстами. После этого текст читается еще раз преподавателем на занятии, даются необходимые пояснения, выполняются упражнения к тексту. Написанные диктанты могут быть проверены как преподавателем, так и самими студентами (взаимопроверка, самопроверка) с последующим контролем со стороны преподавателя. Сделанные ошибки обсуждаются всей группой. Таким образом, подобная форма работы позволяет развивать у студентов не только внимание и ответственность, но и навыки самостоятельной работы, контроля и самоконтроля. На продвинутом этапе обучения (начиная с IV семестра) студентам можно также поручать проверку коротких изложений. При этом выбирается несколько изложений, содержащих ошибки, на которые особенно важно обратить внимание студентов. При таком подходе к обучению студенты не только принимают более активное участие в анализе сделанных ошибок, но и гораздо лучше усваивают пройденный материал. Развиваемые таким образом навыки контроля и взаимоконтроля не только полезны при обучении и развитии иноязычной коммуникативной компетенции студентов в письменной речи, но и будут очень полезны им в их будущей педагогической деятельности. Результатом данного проекта процесса обучения явилась позитивная динамика сформированности иноязычной компетенции в письменной речи, что можно увидеть из представленных ниже таблиц, показывающих средний балл успеваемости по данной дисциплине в этих семестрах и анализ результатов семестровой аттестации студентов за весь период обучения данному курсу (1-5 семестр). Таблица 1 Средний балл успеваемости по семестрам (результаты промежуточной (семестровой) аттестации студентов, количество – 11 чел.)
Таблица 2 Динамика сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в письменной речи при изучении дисциплины «Письмо" (анализ формирования компетенции; результаты промежуточной (семестровой) аттестации студентов, количество – 11 чел.)
|
Кафедра иностранных языков Профессионально-ориентированное обучение... Утверждено на заседании Совета Института иностранных языков (Протокол №11 от 24. 05. 12) | Кафедра иностранных языков Профессионально-ориентированное обучение... Утверждено на заседании Совета Института иностранных языков (Протокол №4 от 01. 12. 11) | ||
Вопросы к государственному экзамену по дисциплине: Методика преподавания иностранных языков Методика обучения иностранным языкам как наука. Связь методики с другими науками. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным... | Социальные аспекты работы с подростками и молодежью в библиотеках... Социальные аспекты работы с подростками и молодежью в библиотеках: сборник материалов Межрегиональной научно-практической конференции... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «Теория и методика обучения языкам» Программа обсуждена и утверждена на заседании кафедры теории и методики обучения иностранным языкам Института иностранных языков... | Применение ит в обучении иностранным языкам Использование компьютерных обучающих программ в процессе преподавания иностранных языков. 12 | ||
Применение ит в обучении иностранным языкам Использование компьютерных обучающих программ в процессе преподавания иностранных языков. 10 | Школа би-би-си-екатеринбург общество востоковедов россии Программа и сборник тезисов VI международной научно-практической конференции. Казань, 12-14 декабря 2012 года. Казань: Издательство... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Изменение отечественной системы обучения иностранным языкам на современном этапе характеризуется развитием демократических тенденций,... | Программа по теории и методике обучения иностранным языкам (ИЯ) предназначена... Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от... | ||
Материалы третьего регионального семинара Екатеринбург 2009 Инновационные технологии в методике преподавания иностранного языка: метод проектов: обучение культуре и обучение, ориентированное... | Сборник материалов ... | ||
16. 09. 13 (пн.), 17. 09. 13 с 12. 00 до 17. 00 Нечаев Дмитрий Юрьевич Студенты всех курсов по всем дисциплинам иностранных языков 17. 09. 2013(вторник), 15. 30, кафедра иностранных языков и межкультурной... | Читинский институт повышения квалификации работников образования центр гуманитарного образования Методические рекомендации предназначены для учителей иностранных языков, администрации образовательных учреждений, учащихся школ.... | ||
Урок и учитель Сборник материалов зональной научно – практической конференции работников образования | Кафедра иностранных языков Белинская Г. П. – канд филол наук, доцент, Лесникова Н. А., доцент, Муха И. П. ст преподаватель кафедры иностранных языков фгбоу... |