Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле





НазваниеПьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле
страница5/9
Дата публикации03.07.2013
Размер0.98 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

поменялся бы я сейчас местами с разумным домоседом, добросердечным

малым, которого не мучит бродяжья прихоть. Сидел бы я дома у жаркого

камелька на твёрдой земле - и так было бы мне хорошо!
Ой, дяденька капитан, давайте сократим эту сцену по цензурным соображениям!

/*Капитан*/
Эй, лодыри, кому шкура дорога, убрать паруса!
Шевелись, братва! Пошустрей! А ну взяли! Ещё взяли! Рванули! Потянули!

/*Панург*/
/./О-о! Ещё одна такая волна шандарахнет, и от этой посудины щепочки не

останется. Ох, в глазах темнеет! Ой-ой-ой, что-то меня мутит! Ой, я гибну!
Прощайте, друзья мои! Прощайте, дяденька капитан! Увы мне, увы! Поздно

понял я истину: кто родился на суше, не должен искать счастья средь

просторов морских.
Ой, дяденька капитан, верни всё как было!

/*Карпалим*/
Не рано ли ты скис, дружочек?

/*Эпистемон*/
Пока на месте наши руки, пока головы нам не снесло, мы не сдадимся!

Океан раззявил чёрную пасть и раздул непомерное своё брюхо? - На-ка,

выкуси! Мы ещё поглядим кто кого!

/*Брат Жан*/
Командуй, капитан!

/*Капитан*/
Раздать команде по глотку пантагрюэлина!

/*Панург*/
Нет, о таком я и помыслить не мог! Зачем, зачем погрузили меня на эту

посудину? О, спасите меня! Оградите меня! Женитьба - такое домашнее

дело, причём тут буря, причём светопреставление?
Нет, это не корабль, это жалкое корыто. Оно вот-вот развалится. Мы

потонем. Ей-ей потонем!
Бедная моя жёнушка! Бедные мои деточки! Сиротинушки мои!
Господи, а может мы с тобой сторгуемся? А? Я поставлю тебе самую что ни

не есть большую свечку, а ты уж сделай так, чтобы под ногами у меня

оказалось самая что ни на есть сухая суша и самая твёрдая твердь? А? Идёт?
Ох-ох-ох!

/*Брат Жан*/
О-хо-хо! А ну, поворачивайся! Веселей! И взяли! Ещё взяли! А ну, все

вместе! Навались братва! Дружно - на себя! От себя!

/*Панург*/
И под себя!

/*Брат Жан*/
По-оберегись! Давай-давай!

/*Панург*/
Увы мне, увы! Ах, что я за остолоп! Разве к спеху мне было? Зачем я

столь легкомысленно ринулся в это идиотское предприятие?
Где мой нотариус? Пусть отметит, что действовал я поневоле! Я поддался

уговорам! Я поддался нажиму! Меня вынудили! Ой, прощайте, друзья мои,

расстаюсь со своей грешной жизнью!
У-бу-бу! У-бу-бу!

/*Карпалим*/
Не ты ли, дружок, так жаждал бури? Не ты ли взывал к вихрям, валам и

молниям?

/*Панург*/
Нет, нет и нет! Это происки! Это придирки! Никогда! Никогда в жизни!

Отрекаюсь! Меня оговорили!
Я - существо ничтожнейшее, разумом скудное, как же могу я противиться

силе, перед которой человек, да будь он не мне чета, будь он семи пядей

о лбу, всё одно - ничто?
У-бу-бу! У-бу-бу! Дяденька капитан, войдите в моё бедственное положение,

причальте к какой ни на есть, пусть самой завалящей суше! У-бу-бу!

/*Брат Жан*/
Что за тарабарщину ты несёшь? Принимайся-ка лучше со всеми за работу.

Навали, рабята!

/*Панург*/
Уже.

/*Эпистемон*/
Не дрейфь, браток! Тому ли бояться воды, по ком верёвка плачет?
Эй, приятель, ты куда?

/*Карпалим*/
Травить водяного содержимым своего желудка.

/*Брат Жан*/
Фу, да рядом с тобой стоять нельзя!

/*Эпистемон*/
Фу, ну и дух!

/*Панург*/
Молчи, недалёкий ты человек! Слушайте, слушайте все, кто должен слушать:

меня втянули! Я не хотел! Право же, я не хотел! Ведь мне-то, в сущности,

какая разница — холост я буду, женат ли? Если вы против моей женитьбы —

пожалуйста, я отступлюсь, на кой ляд мне жена? Что, без неё прожить

нельзя? Обойдусь как-нибудь. Нет, но если вы считаете, что жениться

надо, я сей же миг, на ком вам угодно — хоть на уродине беззубой, хоть

на дуре сварливой — с превеликим удовольствием. Только не на дно! Я не

хочу на дно!
У-бу-бу! Я прозрел! Я не хочу оспаривать неоспоримого, не хочу осиливать

непосильного, я хочу одного — хочу, чтобы моя правая нога стояла на

земле, и левая - там же. Я готов заняться самым ничтожным ремеслом.

Пусть я буду растить капусту. Чем я хуже Диоклетиана? Я хочу растить

капусту! Какое это счастье — растить капусту! Я не хочу, не хочу, не

хочу знать ничего, кроме капусты!
Брат Жан, голубчик, ты — человек сведущий, лицо, можно сказать,

духовное, ты у них там свой человек, не откажи другу в нужде, подскажи,

может надо под какой бумажкой подписаться? Так я готов. Я мигом. Ты не

думай, я ведь не для себя только, я ведь и всех вас не забуду...

/*Брат Жан*/
Не путайся под ногами! Нашёл время скулить!

/*Эпистемон*/
Отцепись, и не прикасайся ко мне! Я этого не выдержу - не продохнуть!

/*Панург*/
У-бу-бу! Только бы пронесло! Только бы пронесло!

/*Карпалим*/
Тебя, дружок, и так пронесло. Фу!

/*Панург*/
Мачта рухнула! Трюм полон воды! Мы тонем! У-бу-бу!

/*Брат Жан*/
Тихо!

/*Панург*/
У-бу-бу!

/*Брат Жан*/
Тихо, тебе говорят! Слушайте! - Вам не кажется?..

/*Эпистемон*/
Я боюсь ошибиться... Боюсь поверить...

/*Карпалим*/
Тишина!.. Неужели?.. Да, так и есть - сгинула, проклятая!

/*Эпистемон*/
Неужто спасены?

/*Карпалим*/
Ура?

/*Брат Жан*/
Ура! Ура, новорожденные вы мои! Мы победили!

/*Эпистемон*/
Выстояли!

/*Карпалим*/
Наша взяла!

/*Все*/
Ура! Ура! Ура!

/*Панург*/
Ура! Ура! Вот, я же говорил - мы ещё прищемим хвост этой несчастной

буре! Духу у неё не хватит с нами тягаться!

/*Брат Жан*/
Фу, зато от тебя дух! Отойди-ка, братец, подальше!

/*Карпалим*/
Нет-нет, и от меня подальше. Фу-у!

/*Эпистемон*/
Уйди, я человек мирный, но лучше уйди!

/*Карпалим*/
А где же твоё "у-бу-бу"? Что-то я его не слышу.

/*Панург*/
Напрасно, напрасно, мессиры, вы меня срамите. Уверяю вас, любой бы на

моём месте обдристался от страха. Хорошо молоть языком, когда вокруг

тишь да гладь, да божья благодать. Но ежели мир рушится, земля

разверзается и дикие воды стремятся пожрать всё живое? Нет, братцы,

молитесь каким угодно богам, а я помолюсь Господину Страху. И нечего

водить носами - у Панурга, мол, полны штаны. Да, полны! Это моя подать

господину моему. Это моя очистительная жертва. Уверяю, от неё было

больше толку, чем от всей вашей беготни. Это моя лепта в борьбе со

стихией. Да-да. Я умилостивил Страх, и он отступил. Где сейчас ваша

буря? - Нет её!
А теперь, чтобы всякие бездельники не вертели носами, я вымоюсь,

переоденусь и стану таким же молодцом, как и прежде.

* * *
/*Алькофрибас Назье*/
Снова от края до края небес – покой и яркая синева, волны ласково

баюкают потрёпанный бурей кораблик.
Но что это за точка чернеет там вдали? Она надвигается стремительно и

неумолимо. Вырастает. Густеет. Клубится. Уж не новая ли туча мчится на нас?

/*Карпалим*/
Туча, на горизонте туча!

/*Эпистемон*/
Как стремительно она приближается! Какую новую погибель готовит?

/*Панург*/
Как спастись? Где укрыться?

/*Алькофрибас Назье*/
Вот она уже накрыла весь небосвод — странная, завораживающая, слепящая,

всеми красками переливающаяся...
/(барабанная дробь)/
Бум! Трах-тарарах! - посыпались, хлынули, забарабанили по палубе тяжёлые

разноцветные градины.

/*Панург*/
Прячься, кто может!

/*Эпистемон*/
Ай-ай-ай!

/*Карпалим*/
Ой-ой-ой!

/*Брат Жан*/
Несчастный наш кораблик, он и так похож на решето, он только чудом

держится на плаву. Не хватит ли на нашу долю всяческих несчастий и стихий?
/(кричит, задрав голову к небесам) /Иссякни, туча! Убирайся! Изыди! В

море так много места, так мечи икру где-нибудь в сторонке.

/Град стихает, туча исчерпала себя./

/*Панург*/
Гляди-гляди, она тебя послушалась! Вот это да! О, заклинатель туч, что

же ты раньше не применил своё могущество? О чудотворец, что ж не

сотворил ты чуда, смиряя ураган?

/*Эпистемон*/
Кораблик наш сверкает, словно весь усыпан драгоценными камнями.

/*Карпалим*/
Холодненькие. На ощупь - ну точь-в-точь ледышки.

/*Эпистемон*/
Они и есть ледышки. Это же самый обыкновенный град.

/*Брат Жан*/
Солнышко припекает. Хорошо-то как!

/*Панург*/
Жаль, вся эта красота сейчас растает.

/*Алькофрибас Назье*/
Градины и в самом деле начинают таять

/Вдруг пошло-поехало, вперемешку с трубами, барабанами, конским ржанием:/
-Ба-бах!
-Ура! Даёшь!
-Слава!
-Позор!
-Да здравствует!
-Держи вора!
-Братья, соединяйтесь!
... няйтесь-няйтесь-няйтесь!..
-Идеалы свободы!
...боды-боды-боды!..
-Долой!
-Дави!
-Тащи!
-Гуляй!
/*Эпистемон*/
Да это же застывшие звуки! Как же я сразу не догадался? Конечно, это

застывшие звуки. Слова, раз произнесённые, идеи, однажды

провозглашённые, не исчезают бесследно — ветер подхватывает их и уносит

высоко в небо. Там они замерзают и долго-долго носятся где-то среди

облаков, пока какая-нибудь буря, вроде нашей, не обрушит их на землю.

/*Звуки оттаявших слов*/
-Внемлите мне, народы, я поведу вас, я укажу путь к свету!..
-Обнимемся, братья! Старые кумиры свергнуты, так возведём же башню

превыше солнца!..
-Собаки! Предатели!..
-Вперёд, на приступ!..

/Тут начинается такой тарарам, что хоть уши затыкай - всё одновременно

начинает хлопать, топать, верещать, трещать и , внезапно, наступает тишина./

/*Карпалим*/
Вот и всё. И остались от всего великолепия только разноцветные лужицы.

/*Брат Жан*/
А это что за булыжничек? Ничего себе, градинка! Как она только нас не

потопила?

/*Панург*/
Любопытно, что там может быть?

/Но едва он прикасается к льдине, она лопается как пузырь, и мрачный,

утробный голос возвещает из пустоты:/
/*Голос*/
Плачьте, о люди1 Рыдайте! Рвите на себе волосы! Осиротел наш мир! Умерла

госпожа наша Глупость!
О-о-о! Умерла Глупость, матерь человеческая! Плачьте! Скорбите!

Посыпайте головы пеплом!

/*Все*/
О-о-о!

/*Карпалим*/
О горе нам, горе!

/*Эпистемон*/
Умерла повелительница мира! Как жить нам без неё?!

/*Панург*/
Глупость умерла, нет её больше в живых. Из неё набили чучело. Её же

бывшие слуги да прихлебатели выставили бедную на глумление, поносят

покойницу всякими непотребными словами.

/*Эпистемон*/
Все моментально прозрели, все поумнели, все наперебой заверяют, что и

раньше, хоть украдкой, хоть с оглядкой, но были ну ой, до чего умны.

/*Брат Жан*/
Прежде во всякое время было пристойно пропеть хвалу Глупости. Сегодня

кто похвалит её? - дураков нынче нет.

/*Панург*/
Мы-то куда теперь пойдём, горькие сиротинушки? Где найдём себе

пристанище? И-и-и!.. У-у-у!.. Как жить нам дальше? К кому прислониться?
Умерла матушка наша Глупость! Зарыты бедные её косточки! Сирые мы!

Несчастные! Не станет больше дураков - куда ни погляди - все сплошь

умники, дураки переведутся... У-у-у!..

/*Алькофрибас Назье*/
О чём плачете вы, друзья мои? О чём убиваетесь? Не о том ли, что умерла

Глупость Человеческая? И вы поверили в эти сказки? Да она просто

облапошила вас всех! Всех обдурила, всех одурачила! А вы и рады

причитать. Что ж, не вы первые её хороните. Сколько таких же глупцов до

вас рыдало над её могилой. Сколько умников плясало над свежим холмиком,

да каблуками притопывало. А матушка-то наша - вот она - жива-живёхонька,

здорова-здоровёхонька, только платье немного подновила, побрякушки

переменила. Благодарение Господу, отрезвеют пляшущие и утешатся

плачущие, ибо бессмертна Госпожа Мира.
Так что, друзья, вознесите ей хвалу в полный голос, воскурите ей фимиам,

бейте в бубны, трещите в трещотки, орите на все голоса, корчьте рожи и

несите околесицу.

/Тут все, вняв доброму совету, завертелись, раскричались, распрыгались.

Несчастный кораблик не выдержал такого духовного подъёма и стал

разваливаться./


/*Брат Жан*/
Тонем!

/*Панург*/
Караул, тонем!

/*Эпистемон*/
Спасите!

/*Карпалим*/
Помогите!

/*Панург*/
О-о-о!..

/*Эпистемон*/
А-а-а!..

/*Карпалим*/
Корабль! Я вижу корабль!

/(Навстречу идёт корабли со странными фигурами вдоль бортов)/

/*Все*/
Где? Где?

/*Панург*/
Где? Я не вижу.

/*Карпалим*/
Да вот же он! Вот - всё ближе и ближе.

/*Брат Жан*/
Идёт прямо на нас.

/*Эпистемон*/
Так кричите громче, нас должны услышать.

/*Панург*/
О-го-го!..

/*Карпалим*/
Э-ге-ге!..


/*Брат Жан*/
Лю-юди!..

/*Эпистемон*/
Сюда! К нам!

/*Карпалим*/
Они услышали! Мы спасены!

/*Панург*/
Они проходят мимо! - Э-ге-гей!..- Мы вот-вот столкнёмся бортами, но нас

даже не замечают!
Синьор Пантагрюэль, крикните во всю мощь своей несравненной глотки.

Гаркните своё "Жажду!" . Не родился ещё такой глухой, чтоб не услышал

ваш голос.

/*Пантагрюэль*/
Жажду!

/*Панург*/
Эй, на борту!..

/*Панург*/
Друзья мои, мы ошиблись - это мираж. Этот корабль нам мерещится, на

самом деле его нет, есть видение, сотканное из дрожания воздуха и капель

воды.

/*Брат Жан*/
Мираж.. Что ж, будем брать этот мираж на абордаж - другого выхода у нас нет.

/*Панург*/
На абордаж!

/*Все*/
На абордаж!

/Мигом друзья перелетают на борт чужого корабля, и вовремя, потому что

собственный их окончательно уже разваливается и тонет./

/*Брат Жан*/
Обнажим головы, друзья! Прощай, славный наш кораблик! Ты верно служил

нам, мы тебя не забудем.
* * *
/*Алькофрибас Назье*/
Прощай, славный кораблик! Прощай! Книга раскрыла перед нами новые страницы,
Что ждёт нас на незнакомой и такой негостеприимной палубе? Странно, но

невольные наши спасители обращают на нас внимания не большее, чем на

пустое место.
Странно и то, что нигде не видать ни команды, ни капитана, зато куда ни

глянь - везде ровными рядами выстроились бараны. Бараны-бараны-бараны.
А перед ними, словно принимая парад, расхаживает некто самодовольный,

окружённый столь же самодовольной свитой.

/*Кулдыбулдон*/
Приветствую вас, молодцы!

/*Брат Жан*/
Приветствуем и мы тебя!..

Его прерывает дружное баранье блеянье.

/*Бараны*/
Бэ-э!.. Мэ-э!..

/*Кулдыбулдон*/
Упорны вы, упрямы ваши лбы, и мысли ваши редкие упрямы. Вы - остолопы,

значит вы - столпы. Столпы Вселенной.
Вот передо мною сплошной стеной - красавцы на подбор - густое руно,

мощные зады, рога крутые, крепкие загривки, исполненные Вечностью. -

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconРеферат По зарубежной литературе Тема: «Народная смеховая культура...
Целью данного реферата является поверхностный анализ и раскрытие влияния народной смеховой культуры на творчество одного из самых...
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconМетодические материалы по курсу. Темы практических занятий: Особенности...
Работа М. М. Бахтина «Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса»
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconМетодические материалы по курсу. Темы практических занятий: Особенности...
Работа М. М. Бахтина «Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса»
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconДомашнее задание для учащихся 5 11 классов на период отмены занятий...
Франсуа Рабле «Гагрантюа и Пантагрюэль» (часть 1, гл 1, 2, 3, 4), ответить на ??? (1-5) стр 307
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconКонспект урока по теме «Строение и работа сердца»
Девиз урока: «Ребенок – это факел, который нужно зажечь, а не сосуд, который нужно наполнить» Франсуа Рабле
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconСколько книг на двух полках?
На одной полке а книг, а на другой б книг. На сколько книг больше на первой полке, чем на второй?
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconПоколению, к которому я принадлежу, пришлось волею судьбы принять...
Много лет молчали участники последней великой схватки: одни находились в плену, другие воздерживались от выступлений по иным мотивам....
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconЮ. А. Соломонова библиотечный урок
Оформление: Выставка «читаем сами», представлены рисунки и поделки детей по мотивам детских книг: К. Чуковского, С. Маршака, А. Барто,...
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconПьеса для трех актеров в двух частях
П. и толку от твоей правды? Скажешь умно, да так, что по отдельности слова понятно, а вместе просто ерунда
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconВиктор Левашов. Придурки или Урок драматического искусства
Без вины виноватые" во 2-м отделении "Норильлага" в апреле 1945 года в двух действиях
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconДолгожител ь ( водевиль в двух действиях )
Будет построена на теоретическом материале с обсуждениями (20% времени), а также на практических занятиях (80% времени)
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconСергей Томаш Бесконечный берег моря. Пьеса в трех действиях
Из левой двери появляются два солдата в форме Белой Армии. Они проходят через комнату. Заметно, что они здесь недавно проходили....
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconСказка для детей и взрослых в двух действиях
...
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconАлександр Углов в ожидании Антона Комедия в двух действиях
...
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconЧем отличается пьеса от других произведений?
...
Пьеса-карнавал в двух действиях по мотивам книг Франсуа Рабле iconРабочая программа по географии для 11 классов составлена на основе...
На базовом уровне на изучение предмета отводиться 70 часов учебного времени в 10 и 11 классах. Этому требованию отвечает структура...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск