Скачать 0.98 Mb.
|
Основа. На свете всё и вся на вас стоит. Всё Мироздание покоится на этих широких спинах... /*Карпалим*/ Эй, сударь! Господин !.. /(в сторону) /не знаю как его назвать?.. /*Панург*/ Кулдыбулдон. /*Карпалим*/ Господин Кулдыбулдон!.. Да обрати же ты на нас наконец внимание! /*Алькофрибас Назье*/ Пред стройными бараньими рядами тузом бубновым, с головы до пят увешанным бирюльками, сверкая великолепьем позументным, выступает их индюшачество мессир Кулдыбулдон в сопровождении звенящих унисонно кулдыбулдончиков. Они глядят в глаза и заступают каждое движенье. На каждый жест, на каждое из слов ответствует согласный и усердный бараний рёв. /*Кулдыбулдон*/ О оловянный взгляд! О этот взгляд бараний, подёрнутый дремотою, пустой, незамутнённый взгляд, хвала тебе вовеки! Хвала! /*Эпистемон*/ Ну что, друзья-пираты, взяли на абордаж? Сколько было шуму-треску, а всё без толку. Хоть кувыркайся у них перед носом, хоть за рукав хватай — нас не замечают. А значит, нам не раздобыть здесь ни крошки еды, ни глотка воды, и, в конце-концов, мы умрём от голода и жажды. /*Брат Жан*/ У, индюк проклятый, я задохнусь от злости! /*Панург*/ А ведь точно, индюк. По всем повадкам — индюк. Это прекрасно. Это расчудесно. Это наводит на кое-какие мысли. Эпистемон, друг мой, помнится есть в глубине твоего кармана некий красный платочек? Крохотный такой красный платочек? Не будешь ли ты любезен одолжить мне его на минутку? /*Эпистемон*/ Не знаю, для чего он тебе нужен, но с превеликим удовольствием. /(достаёт из кармана огромный платок)/ /*Панург*/ Сейчас я нашего милейшего хозяина расшевелю. Сейчас он меня заметит. /(размахивая платком)/Эй ты, индюк, заплывший жиром! Эй, пузырь, спесью надутый! Болботон-болботон! Что выпучил зенки? Гляди, не лопни! Ну, держись, братва, сейчас начнётся. Тревожно и недоумённо заблеяли бараны. /*Бараны*/ /Бэ-э!.. Мэ-э!../ /*Кулдыбулдон*/ Болботон-болботон! Кто позволил? Кто разрешил? Изгнать! Исключить! /*Панург*/ Потише, приятель, потише! Вредно так волноваться. /*Кулдыбулдон*/ Кулды-булды! Болботон-болботон! Что такое? Кто такой? Как смеет? Откуда этот сброд на нашей палубе? А ну, вышвырните их отсюда! /*Панург*/ За что же ты сердишься на меня, соседушка? /*Кулдыбулдон*/ Я "соседушка"? Я!? Да твоя наглость превосходит твою глупость! Нет, вы слыхали такое! Я - ему "соседушка"! Я - и он. Я! И тот, кого даже близко не подпустят к корыту! Кто тебя сюда назначил? Кто внёс в списки? Как оказался здесь этот субъект, не обладающий ни подписью, ни печатью?! Да по одному твоему виду сразу можно сказать - вот беззаконный и некоренной! /*Панург*/ Кулды-булды, кулды-булды? Болботон-болботон-болботон. /(в сторону)/Кажется, он накалён на славу. /(продолжая)/Ну отчего, отчего такая нелюбезность? Мой Болботончик, прежде, чем сердиться, взгляни-ка лучше, что в моей руке? Оп-па! Не правда ли - упитанный мешочек? Как здесь ему покойно. Как тепло. Он не спешит переменить владельца. Но если мы его уговорим? Упросим? /*Кулдыбулдон*/ Болботон-болботон! /*Панург*/ Взгляните на меня - не правда ли - во мне всё же есть что-то симпатичное? Ах,если и встал я на путь пагубный, то, право же, не по злому умыслу, но единственно по скудоумию своему. Разве я виноват том, что не было у меня, у сироты, в жизни вот такого кулдыбулдонистого наставника. Так неужели сейчас, когда сама судьба пошла мне навстречу, сейчас, когда встретил я Пастыря, не могу я свернуть в пути ложного и ступить на путь праведный? /*Кулдыбулдон*/ Кулды-булды, кулды-булды!.. /*Панург*/ Вот-вот! Ах, дяденька, я включусь, я вольюсь, я постригусь с баранами под одну гребёнку. Друзья мои, поддержите меня! /*Вся компания*/ Болботон-болботон! Кулды-булды-булдон! /*Панург*/ Неужели моё сладкоречие не способно Вас убедить? Ах, я пою так нежно, так елейно. А если Вы думаете, что голос мой одинок, прислушайтесь, как подпевает мне этот пузатенький ходатай, этот звонкоголосый поручитель. А? /*Кулдыбулдон*/ Болботон-болботон! /*Панург*/ Вот и я говорю- "Болботон-болботон". А почему? Да потому, что я жажду... /*Пантагрюэль*/ Жажду?! /*Панург*/ О нет, монсиньор, я не о том. Я жажду поскорей приобщиться, обучиться, обтереться... Нет-нет, я, конечно не претендую на время и внимание столь значительной персоны. Но что, если в качестве наставника, Вы прикрепите ко мне одного из Ваших барашков? О, я согласен даже на самого захудалого, самого задрипанного... /*Кулдыбулдон*/ "Задрипанного"? "Захудалого"? Да как повернулся гнусный твой язык? Где среди этих избранников увидел ты захудалых и задрипанных? /*Панург*/ К чему придираться к словам, милейший?/(Звенит монетами)/ /*Карпалим*/ Неужели не клюнет? /*Брат Жан*/ Тс-с!.. /*Панург*/ Какая музыка!.. А? Впрочем, если "нет", то нет... /*Кулдыбулдон*/ Болботон-болботон!.. Ты, право, не такой уж плохой парень. Ты даже чем-то мне симпатичен... Конечно оригинал, большой оригинал, но ведь и я тоже не догматик. - Выбирай. /*Панург*/ Легко сказать "выбирай"! Глаза разбегаются. - Может этого? Или этого? Этот будет поупитанней. А этот основательней. А этот!.. Какие рога! Нет- вот этот. Точно этот. Или... О, какой загривок!.. Непременно этот. Но и тот ничуть не хуже. Ой-ой-ой, так мне до скончания века не выбрать! - все бараны один к одному, все элитные, монолитные... /*Кулдыбулдон*/ Болботон-болботон! /*Панург*/ Нет, просто непосильная задача! Этого. Нет, этого. /*Кулдыбулдон*/ Ну и дурак же ты, приятель, да бери любого и дело с концом. /*Панург*/ Любого? /*Кулдыбулдон*/ Смех с тобой, да и только. /*Панург*/ Тогда... Тогда... - Вот этого!/(указывает на вожака стада)/ /*Кулдыбулдон*/ Ты в своём уме? Разве этот баран по тебе? Разве такой баран по твою честь? Ты взгляни на себя, жердь худосочная, и на него. /*Панург*/ Ах, вот как! Тогда из принципа - или этот или никакого. /(кошельку)/-Полезай-ка, дружочек, обратно. /*Кулдыбулдон*/ Э, постой-постой! Что ж ты так сразу. Я сказал - постой. Боже мой, такой баран - от сердца отрываю. Неужели нельзя другого. Э-э, я не сказал "нет"! /*Панург*/ Тогда по-рукам? Вот и славно. /(друзьям)/А ну, братцы, подсоби, мне тут одному не справиться. А ну, потащили его. Толкай-толкай! Тяжёлый, зверюга! Э, бережнее, не так бесцеремонно, это вам не жалкий поедатель травы, такой баран вам сами не ровня! /*Баран*/ Бэ-э!.. Мэ-э!.. Его недоумённый крик повторяет всё встревожившееся стадо. /*Бараны*/ /Бэ-э!.. Мэ-э!../ /*Панург*/ Ещё немного! Ещё чуток! .. Почти у цели... /Словно ненароком сталкивает барана за борт. / /*Баран*/ Бэ-э!.. Мэ-э!.. Буль-буль!/(тонет/) /*Панург*/ О, горе мне! Мой баран! Мои денежки! Спасите! Помогите! /*Кулдыбулдон*//(смеётся, надрывая живот) / Ха-ха! Лови его теперь, приятель! Хватай! /*Панург*/ Ах, дяденька Кулдыбулдон, смилуйтесь! Спасите! Бэ-э!.. Мэ-э!.. /*Кулдыбулдон*/ Нет, братец, уволь, спасайся сам! Ох, уморил! Ох, насмешил! Кулды-булды! /И тут внезапно всё стадо срывается с места и с жалобным блеяньем бросается за своим вожаком./ /*Бараны*/ /Бэ-э!.. Мэ-э!../ /*Кулдыбулдон*/ Куда! Не сметь! Назад! Стой! Остановите их! Мои бараны! Моё стадо! Держите их! Вяжите их! Да куда же? Куда? О, какие убытки! /Бараны мечутся по палубе, в напрасных потугах остановить их, путаются под их ногами кулдыбулдончики. Бараны кидаются за борт, увлекая за собой кулдыбулдончиков:/ /*Бараны*/ Буль-буль! Буль-буль! Буль-буль! /*Кулдыбулдон*/ Ради всех святых, остановите их! Болботон-болботон!.. /Он машет руками, пытаясь остановить хотя бы последних баранов. В конце-концов, стадо в своём неодолимом стремлении идти за вожаком, сметает Кулдыбулдона. Все тонут./ Буль-буль! /*Панург*/ Прощайте, бараньи пастыри! Прощай, панургово стадо! Но мы, друзья, не станем проливать по ним слёзы. Эй, поднять паруса! В путь, друзья! В путь! /*Пантагрюэль*/ Жажду! * * * /*Алькофрибас Назье*/ В путь, друзья, в путь, под новыми парусами, к неведомым землям! В путь! Только где же они, эти земли неведомые — куда ни глянь синеет гладь морская. Стаи рыб проплывают под килем, огромные медузы водят хороводы, чудища подводные выныривают из глубин. Но где же приключения, где они?! /*Карпалим*/ Земля! Земля! Эй, вон она, я её вижу! /*Эпистемон*/ Вон она — словно полоска лёгкого тумана на самом горизонте! /*Брат Жан*/ Земля! Э-ге-ге-гей! Синьор Пантагрюэль, надуй-ка щёки, помоги надуть паруса! - Пусть наш корабль несётся быстрей стрелы! /*Эпистемон*/ Берег всё ближе! Как бьётся сердце! /*Брат Жан*/ О, счастливый миг! /*Панург*/ Ура, мы открыли новый остров! Мы нанесём его на карты, мы дадим ему имя! Ура первооткрывателям! Ура! /*Все*/ Ура! Ура! Ура! /Все выскакивают на берег. Но не удалось им вволю накричаться, наобниматься, намахаться руками - по-кошачьи подкравшиеся тени набрасываются на них, скручивают, спелёнывают, словно младенцев, и не успевают наши герои очухаться, как оказываются в совершенно ином месте — довольно мрачном и неуютном - это суд со всей его атрибутикой. На высоких креслах расселись огромные коты в судейских мантиях и париках./ Сцена сопровождается истошными криками котов. /*Коты*/ Мя-у! Бери их на крючок! Крути их крепче, чтоб не трепыхались! В щипцы! В щипцы! /*Карпалим*/ Отпустите нас! Вы не имеете права! /*Мохнатый кот*/ Не горячись, дружок, и не таких обуздывали! Встать! Суд идёт! Присяжные, к ноге! Всех посторонних вытолкать взашей, замки запереть, щеколды защёлкнуть! Слушание дела объявляется открытым! Шаривари! /*Коты*/ Шаривари! /*Брат Жан*/ Так это беззаконие - суд? Это сборище — вершители правосудия?! Но кто же прокурор? Кто наш защитник? Кто судья? И кто же, наконец, присяжные? /*Мохнатый кот*/ Мяу! Всё будет. Как же без присяжных, будут вам присяжные. Эй, вы там, подайте голос! /*Присяжные*/ Мы ничего не видали, ничего не слыхали, но при виде этих отщепенцев испытываем законное и грозное чувство негодования! /*Мохнатый кот*/ Вот видите, с присяжными всё в порядке. А теперь распределим остальные роли: я - прокурор, и я - ваш адвокат, и я же - вам судья. И в этом триединстве - одно из величайших преимуществ высокого кошачьего суда. А надо будет - я для вас тюремщик. А доведётся - я же и палач. Мя-у!.. /*Коты*/ Мя-у! /*Карпалим*/ Хорошенькое было предисловье! Какие же ещё преимущества у вашего суда? /*Мохнатый кот*/ А вот какие - в нём неподсуден судящий. Законы иные для того, на ком казённая надета шуба. Для всех, кто с этой стороны стола - игра иная. Мя-у!.. Тухлое ваше дело. Совсем тухлое. Шаривари! /*Коты*/ Шаривари! /*Эпистемон*/ Но уверяю вас... /*Мохнатый кот*/ Молчать! /*Карпалим*/ Право же, это недоразумение... /*Панург*/ Весёлый у вас промысел — хватать честных путешественников ни за что ни про что!.. /*Мохнатый кот*/ Честных!.. Какая наглость! Только я здесь вправе решить, кто честен, кто нет! Безнравственные, жалкие людишки, которым нет запретов и святынь! Что тщитесь вы пред нами доказать? Все ваши доказательства ни веса ни силы не имеют. Я вижу, вы не поняли ещё, куда попали? Не поняли, с кем имеете дело? Шаривари! Так я растолкую вам, кто мы такие. Мы — соль земли. Мы — мохнатые коты, мы — лохматые коты. Мы — соблюдатели порядка. Наблюдатели порядка. Служители порядка. Покровители порядка. Мя-у! /*Панург*/ В общем, негодяи порядочные. /*Мохнатый кот*/(/прокурор)/ Тухлое ваше дело! Совсем тухлое! Молчать! Вам нужны доказательства вашей вины? Что ж, вот они: Во-первых, вы не знаете игры, любой ваш ход не в масть, любое слово — бессмыслица. А во-вторых, я вижу, вам не дано великое искусство лизания сапог. И в-третьих, просто вы нам не по нраву, мы усами чуем всю вашу чуждость. Мало вам? В-четвёртых, костюмы, лица, жесты — каждая деталь кричит, что вы иные, вы заране враждебны этим стенам. В-пятых, вы вписаться не сможете, поскольку ваша кровь течёт иначе — это вам понятно? В-шестых, на свете есть такая мазь, что помогает людям при общеньи. Она весьма полезна, только вы не научились пользоваться ею. В седьмых, в-восьмых, в- десятых — пунктов здесь не перечесть, и этих с вас довольно. /*Карпалим*/ Мы пропали. Что же делать? /*Мохнатый кот*/ /(меняя парик на адвокатский)/ - Мр-р!.. Мр-р!.. Всё устроится, господа! Всё устроится. Ах, как я вам сочувствую! Мр-р! Мр-р!.. Неужели я так непонятно мурлычу? Псть!.. Ну! Тебе, тебе! Ухо наклони пониже. Не надоело строить из себя дурака? Тебе же так ясно намекнули про мазь. /*Коты*/ Мя-у! /*Эпистемон*/ Он нам сочувствует! Какой бесстыдный фарс! /*Мохнатый кот*/(/судья)/ Кто здесь нас стыдит? Что знаете вы про стыд, детки? Вот когда с вас сдерут шкуру и вывернут её наизнанку, тогда и будете рассуждать про стыд. Не надоело строить из себя идиотов? Так не пойдёт! Нет, так не пойдёт. Учтите, все ваши доказательства смехотворны. Неужели у вас не найдётся иных, способных обелить вас перед высоким судом?.. /*Панург*/ Погодите-ка! Погодите! Ну конечно же я остолоп!.. Милостивый государь, я понимаю, нынче у вас платёжный день Но разве мы не готовы принести от своих щедрот на алтарь законопослушания? Право же, мы люди дошлые, а раз так, то всегда у нас найдутся весёленькие адвокаты. Какой у них чеканный слог! Какой внушительный, благородный вид! /*Мохнатый кот*/ Мр-мяу!.. Мр-мяу!.. /*Коты*/ Мр-мяу!..Мр-мяу!.. /*Брат Жан*//(про себя)/ Ах, шкода! Коготки бы ему сейчас подрезать! /*Эпистемон*//(про себя)/ Увы, руки коротки. /*Панург*/ Господа мохнатые коты, ваши рассуждения неоспоримы. Но разве мы спорим? Разве кто из нас спорит? Я только хочу сказать... нет, даже не сказать - промурлыкать:"Мур-мур-мур!.. Мур-мур-мур!.."- может и у нас найдутся весомые доводы? Вот в этом кармане? Или вот в этом? А? Если хорошенько поискать? Мур-мур-мур!.. Кис-кис-кис!.. /*Коты*/ Мя-у!.. /*Мохнатый кот*/ |
Реферат По зарубежной литературе Тема: «Народная смеховая культура... Целью данного реферата является поверхностный анализ и раскрытие влияния народной смеховой культуры на творчество одного из самых... | Методические материалы по курсу. Темы практических занятий: Особенности... Работа М. М. Бахтина «Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса» | ||
Методические материалы по курсу. Темы практических занятий: Особенности... Работа М. М. Бахтина «Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса» | Домашнее задание для учащихся 5 11 классов на период отмены занятий... Франсуа Рабле «Гагрантюа и Пантагрюэль» (часть 1, гл 1, 2, 3, 4), ответить на ??? (1-5) стр 307 | ||
Конспект урока по теме «Строение и работа сердца» Девиз урока: «Ребенок – это факел, который нужно зажечь, а не сосуд, который нужно наполнить» Франсуа Рабле | Сколько книг на двух полках? На одной полке а книг, а на другой б книг. На сколько книг больше на первой полке, чем на второй? | ||
Поколению, к которому я принадлежу, пришлось волею судьбы принять... Много лет молчали участники последней великой схватки: одни находились в плену, другие воздерживались от выступлений по иным мотивам.... | Ю. А. Соломонова библиотечный урок Оформление: Выставка «читаем сами», представлены рисунки и поделки детей по мотивам детских книг: К. Чуковского, С. Маршака, А. Барто,... | ||
Пьеса для трех актеров в двух частях П. и толку от твоей правды? Скажешь умно, да так, что по отдельности слова понятно, а вместе просто ерунда | Виктор Левашов. Придурки или Урок драматического искусства Без вины виноватые" во 2-м отделении "Норильлага" в апреле 1945 года в двух действиях | ||
Долгожител ь ( водевиль в двух действиях ) Будет построена на теоретическом материале с обсуждениями (20% времени), а также на практических занятиях (80% времени) | Сергей Томаш Бесконечный берег моря. Пьеса в трех действиях Из левой двери появляются два солдата в форме Белой Армии. Они проходят через комнату. Заметно, что они здесь недавно проходили.... | ||
Сказка для детей и взрослых в двух действиях ... | Александр Углов в ожидании Антона Комедия в двух действиях ... | ||
Чем отличается пьеса от других произведений? ... | Рабочая программа по географии для 11 классов составлена на основе... На базовом уровне на изучение предмета отводиться 70 часов учебного времени в 10 и 11 классах. Этому требованию отвечает структура... |