Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический





НазваниеУчебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический
страница9/11
Дата публикации27.01.2015
Размер1.29 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Литература > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
немножко всхрапнуть (Гоголь); безл. взгрустнуться; с преф. с- и суф. -ну2-: соснуть, сбрехнуть, сболтнуть, сполоснуть, струхнуть (слегка струсить). К этой же разновидности относятся глаголы, содержащие префиксы про-, по-, пере- и суффикс -ну2: простирнуть, позевнуть (слегка зевнуть) (Мальчик беспечно и сладко позевнул. Фед.), передохнуть (слегка отдохнуть) (Может быть вы у меня немного передохнете после дороги. Купр.).

Со значением ослабленности действия могут также употребляться взаимные возвратные глаголы с суф. -ну2-: перемигнуться, перешепнуться, перекивнуться (Перекивнулись со знакомыми. Л. Толст.).

   Все глаголы уменьшительной разновидности – несоотносительные глаголы сов. вида.

   Глаголы смягчительной разновидности означают, что в действие, названное мотивирующим глаголом, вносится оттенок ослабленности, умеренности или неполноты. Такие глаголы образуются от беспрефиксных и префиксальных глаголов, переходных и непереходных, прибавлением к мотивирующему глаголу префикса по-, под-, при-или пере-.

   Глаголы с префиксом по- от беспрефиксных глаголов: поесть, попить, погулять, поговорить; Мы поговорили еще немного, и я сдался (Чех.); Он мне попенял за опоздание (Словарь Ушакова); Этюд сейчас несколько попорчен (М. Нестеров); Жена моя вздумала попугать меня (Чех.); от префиксальных глаголов всегда с разг. окраской: пораздумать, поотлежаться, поуспокоиться, порассказать, поразмыслить.

Глаголы с преф. по- в уменьшительно-смягчительном значении часто бывают трудно отличимы от глаголов с тем же префиксом в ограничительном значении. Иногда эти значения совмещаются: Поговорили немного и разошлись.

   Глаголы с префиксом под- от беспрефиксных глаголов: подрасти, подтаять (о снеге, льде), подзакусить (разг.), подсесть (разг.) (Магнитофон в порядке, но кажется подсели батареи; газ.); подкрасить, подклеить, подзолотить, подбодрить, подсократить (разг.); от префиксальных глаголов: подвыпить (разг.), подзахмелеть (разг.), поднагнуться (разг.), подрассеяться (разг.); Подзаросли кустиками светлые когда-то поляны (Белов). Глаголы с префиксами по-, под- обычно имеют разговорную или просторечную окраску.

   От глаголов с префиксом под- могут быть образованы глаголы несов. вида: подрасти – подрастать, подтаять – подтаивать, подсократить – подсокращать. Глаголы с префиксом по- являются несоотносительными глаголами сов. вида.

   Глаголы с префиксом при- от беспрефиксных глаголов: притушить, притухнуть, примеркнуть, припудрить, приглушить, притормозить, прилечь, присесть, привстать, привянуть; от префиксальных глаголов: приукрасить, приутихнуть. У некоторых глаголов возможно образование вторичного имперфектива: притухнуть – притухать, привстать – привставать, прикопать – прикапывать.

   Глаголы с префиксом пере- от беспрефиксных глаголов: перекурить (разг.), перебиться (разг.). Глаголы перебыть (прост.), перегодить (прост.), кроме значения смягчительности, имеют еще значение ограничительности: Всего оставалось до весны перебыть какую-нибудь неделю (Пришв.); Перегоди день-другой и поезжай (Г. Усп.). Глаголы с префиксом пере- – несоотносительные глаголы сов. вида.

Глаголы многократного способа действия со значением неоднократной повторяемости образованы присоединением суф. -ива-/-вa-/-a3 к ограниченному кругу основ некоторых глаголов несов. вида со значением неоднонаправленного движения, восприятия, речи, существования, положения и изменения положения в пространстве, конкретного физического действия: хаживать, нашивать, езжатьезживать), бегивать (Наташа тем быстрым шагом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю. Л. Толст.); певать, говаривать, сиживать, леживать, живать, видывать, слыхивать; Полуфрачки сшиты в обтяжку, не так, как нам в деревне шивали (Л. Толст.).

   В современном языке многократные глаголы употребляются преимущественно при изображении народного быта; они служат также средством архаизации стиля: На барина единого дня не рабатывал (Бажов); Всю войну не плакивал (Белов).

   Глаголы многократного способа действия употребляются преимущественно в форме прош. вр., обозначая многократную повторяемость в прошлом. Многократные глаголы встречаются также в других формах: в инф.: Вот он умел едать блины (Троепол.); Любил, бывало, сиживать вечерами в правлении колхоза (М. Бубеннов); в форме причастия: француженка, гащивавшая у княгини (Герц.); всякий, живавший на чердаках (Бунин); Матвей, в ту пору еще хаживавший на рыбалку (В. Кочетов); в форме наст. вр.: Медведи у волков не гащивают! Лисы к зайцам не хаживают! (Никол.). Глагол бывать употребляется во всех формах: Бывают случаи; Вы будете у нас бывать (Гонч.); Бывайте у нас почаще; бывающие у нас происшествия (Гоголь); давно не бывавший в церкви (Тург.).

   Глаголы многократного способа действия образуются также от приставочных глаголов движения несов. вида (заходить, проводить, приводить) с помощью морфов -ива- и -ва-: Проваживал по двору моего клиппера (Тург.); Старая Монсиха приваживала в задние комнаты баб-ворожей (А. Н. Толст.); В мастерскую захаживали моряки (Б. Шергин).

   Многократные глаголы в форме прош. вр. с отрицанием имеют экспрессивно-усилительный характер: Об этом он и не слыхивал; Этого никогда и не видывали.

Глаголы прерывисто-смягчительного способа действия означают длительно-прерывистое и ослабленное в своем проявлении действие, осуществляемое время от времени. Такие глаголы образуются от глаголов несов. вида прибавлением преф. по- и суф. -ива-/
-вa-/-a3-: похаживать, посвистывать, поговаривать, посматривать, поглядывать, пошучивать, похваливать, попивать, потирать. Все такие глаголы имеют разговорную окраску.

Глаголы длительно-смягчительного способа действия означают длительное и при этом ослабленное действие. Такие глаголы образуются прибавлением морфов -ива- и -ва- и префиксов по-, при-, под-, пере-, на- к основам глаголов несов. вида: полеживать, помалкивать, припахивать, приторговывать, прихварывать, подшучивать, поддразнивать, подворовывать (все – разг.); На колокольне уже перезванивали (Чех.); напевать, насвистывать, накрапывать.

   Глаголы длительно-дистрибутивного способа действия означают неторопливо протекающее действие, занятие чем-н. Такие глаголы образуются при помощи преф. раз- и морфов -ива- и -ва- от глаголов несов. вида: раздумывать, распевать; Работы тьма, а он раскуривает (разг. речь); иногда с оттенком распространения действия в разных направлениях: расхаживать, разгуливать.

Глаголы сопроводительного способа действия означают, что названное действие, несколько ослабленное в своем протекании, сопровождает собою другое действие. Такие глаголы образуются при помощи префиксов при- и под- и морфов -ива- и -ва- от глаголов несов. вида: прищелкивать, притопывать, приговаривать, присвистывать; подпевать, поддакивать, подвывать. Все они имеют разговорную окраску.

   Глаголы интенсивно-кратного способа действия означают, что действие производится усиленно, с повторением и выделением отдельных своих компонентов. Такие глаголы образуются при помощи префиксов вы-, от-, на-, за- и морфов -ива- и -ва- от глаголов несов. вида; они имеют разговорную окраску: вызванивать, выделывать, выплясывать; названивать, нахлестывать; отплясывать, откалывать; сюда же: выкамаривать (прост.), наяривать (прост.).

Глаголы многократно-дистрибутивно-взаимного способа действия означают складывающееся из многих актов действие, осуществляемое несколькими субъектами. Такие глаголы образуются с помощью преф. пере-, постфикса -ся и суф. -uвa-/-вa-/-a3-: переговариваться, пересмеиваться, перестреливаться, переглядываться, перемигиваться, перекоряться (разг.), перекликаться; Дамы пересылались записками (Дост.).

Глаголы уменьшительно-смягчительной разновидности типа перемигнуться, перешепнуться могут рассматриваться как противопоставленные по значению глаголам многократно-дистрибутивно-взаимного способа действия: при общем значении взаимности первые выражают одноактность и ослабленность действия.

   Самим характером семантики этой разновидности количественно-временных способов действия определяется то, что к ним относятся только несоотносительные глаголы несов. вида.

   Специально-результативные способы действия. У ряда глаголов сов. вида значение достижения результата действия осложнено дополнительными значениями. Так, например, в глаголе дочитать (книгу) значение достижения результата осложняется значением завершения конечной фазы действия; это – глагол так наз. завершительного (или комплетивного) способа действия. Группа специально-результативных способов действия объединяет те способы действия, которые в значение достижения результата привносят дополнительные значения, выводящие глагол сов. вида из корреляции с первичным глаголом несов. вида. Однако средствами вторичной имперфективации такие глаголы в ряде случаев могут создавать видовую пару. К специально-результативным способам действия относятся способы действия терминативный, завершительный (или комплетивный), интенсивно-результативный, накопительно-суммарный и распределительный (или дистрибутивный).

Терминативный способ действия означает законченность какое-то время продолжавшегося действия. Такие глаголы образуются с преф. про-. Это преимущественно глаголы со знач. звучания и речи: проговорить, прошептать, пролепетать, прочирикать, прогреметь, пробить (пробили часы); простонать, проворчать, пробурчать, просигналить; сюда же: промолчать. Возможны видовые пары: Он проговаривал все это необыкновенно быстро, глаза его блуждали (А. Н. Толст.); окказ.: Пожалуй, я промалчивал чаще, чем нужно (В. Краковский); Иначе вы будете только пробалтывать стихи (Станисл.).

Глагол сов. вида проговорить отличается от глагола сов. вида сказать (парного к глаголу несов. вида говорить) именно своим значением оконченности продолжавшегося действия, например: – Неужели это правда? – сказал он... – Да! – значительно, медленно проговорила она (Л. Толст.). В других случаях значение продолжительности действия может отсутствовать: – До зaвmpa! – проговорила она и исчезла (Чех.).

   В завершительном (или комплетивном) способе действия значение достижения результата осложнено значением завершенности, законченности, доведения действия до его конечной фазы. Такие глаголы образуются с преф. до-: доесть, докурить, дожарить, дожать, додумать, догулять (до конца). В некоторых глаголах это значение в определенных контекстах означает доведение действия до неконечного предела; ср.: дочитать книгу до конца и дочитать до середины; доиграть пьесу до конца и доиграть до второй части. В некоторых глаголах, образованных от глаголов сов. вида, законченность действия представлена как доведение до нормы: дополучить, дооборудовать, докупить. Глаголы завершительного способа действия образуются от бесприставочных и приставочных глаголов несов. вида. В некоторых случаях они могут быть образованы и от глаголов сов. вида (дополучить). Видовая пара образуется регулярно способом имперфективации.

   Глаголы интенсивно-результативного способа действия в большинстве случаев означают полноту и исчерпанность результата, тщательность, иногда – в сочетании со знач. интенсивности и экспрессивности действия. Эти значения придаются несколькими префиксами, в некоторых случаях прибавлением постфикса -ся. Каждый из префиксов придает глаголу свой тонкий индивидуальный оттенок значения.

   Глаголы с префиксом вы- со знач. интенсивной завершенности, исчерпанности и тщательности действия образуются от переходных глаголов: выбелить, выскрести, выстудить; от непереходных глаголов: вызреть, выспеть – выспевать (разг.) (с выспевающими семенами трава. Л. Толст.); с преф. вы- и постфиксом -ся или от глаголов с постфиксом -ся – от непереходных непредельных глаголов: вылежаться (разг.), выспаться, выколоситься, выиграться (разг.) (Пьесе не дадут выиграться. И. Потапенко).

   Глаголы с префиксом до- и постфиксом -ся со знач. полноты, окончательного завершения предшествующих длительных усилий, доведения до результата (часто отрицательного) образуются от непереходных глаголов и переходных глаголов в непереходном значении; все они имеют окраску разговорности: докричаться (кричал, кричал и докричался); достучаться, дознаться, докопаться, дождаться; договориться (до чего-н.); доиграться, допрыгаться, доболтаться, дошалиться (до неприятностей).

   Глаголы с префиксом за- образуются от переходных глаголов и получают значение полноты, завершения действия с оттенком доведения объекта до какого-то выходящего из границ состояния, часто с оттенком отрицательной оценки результата: забить (кого чем), заморить (голодом) (разг.), замучить, загонять, затомить, забаловать, забаюкать. У непереходных глаголов значение полноты действия ослаблено. У них нет и значения отрицательной оценки результата: запотеть, забуреть, загрубеть, затвердеть, заглянцеветь (заглянцевевшие от носки полушубки. Верес.); загнить, залубенеть, задубенеть, задряхлеть.

   Глаголы с префиксом за- и постфиксом -ся со знач. интенсивной погруженности в действие: заговориться, загуляться, заспаться, зафилософствоваться.

   Глаголы с префиксом из- со знач. предельной полноты, интенсивности действия. В переходных глаголах присутствует значение полноты изменений, произведенных действием: изломать, избить, истрепать, испилить, искрошить; иногда в знач. (интенсивности воздействия на многое или многих): исклевать (всё, всех), изранить (всего, всех). В непереходных глаголах присутствует значение полноты изменения в состоянии субъекта: изгнить, изветшать, иззябнуть. С преф. из- и постфиксом -ся: изболеться (разг.), изныться (прост.), измаяться (прост.), иззябнуться (разг.), исстрадаться (разг.).

   Глаголы с префиксом на- со знач. тщательности и интенсивности образуются от переходных глаголов: начистить (обувь), нагладить (платье) (разг.). Присоединяясь к непереходным глаголам, префикс на- вносит значение полноты проявления действия: напроказничать (разг.), набедокурить (разг.), нашалить (разг.); преф. на- с постфиксом -ся придает значение полного удовлетворения или пресыщенности действием: начитаться, надивиться, насмотреться, наслушаться, наесться, насмеяться, наплакаться; прост.: нарезаться, надраться, нализаться.

   Глаголы с префиксом от- со знач. тщательной отделанности, отлаженности действия, направленного на объект; от переходных глаголов: отстроить, отладить (проф.), отбелить, отковать, отрепетировать, отрегулировать; от непереходных глаголов со знач. полной завершенности действия или состояния, происходящего в сфере субъекта: отмякнуть (стать мягким до конца); с преф. от- и постфиксом -ся со значением отлаженности, тщательности совершения действия в сфере субъекта: отладиться, отстроиться, отлежаться.

   Глаголы с префиксом про- со значением тщательно, до конца выполненного действия образуются от переходных глаголов: просушить (бельё), проварить (овощи), прожарить (мясо); от непереходных глаголов с тем же значением тщательно выполненного действия, удовлетворенности действием в сфере субъекта: проспаться (разг.), прокашляться, прочихаться (разг.), продышаться (разг.).

   Глаголы с префиксом при­ и постфиксом ­ся со знач. привыкания, приспособления к чему­н. в результате частого или длительного совершения действия образуются от переходных и непереходных глаголов; действие замкнуто в сфере субъекта: пригреться (разг.), прижиться, принюхаться (разг.), присмотреться, приглядеться, притерпеться (разг.); с оттенком отрицательной оценки: приесться, примелькаться.

   Глаголы с префиксом раз­ со знач. полноты, интенсивности, усиленности в проявлении действия образуются от переходных глаголов: расхвалить (разг.), расцеловать (разг.); часто с оттенком выведения объекта из обычного состояния: разобидеть (разг.), растревожить, раскормить; от непереходных глаголов: распропасть (прост.) (Жди теперь боярского царства. Все распропадем. А. Н. Толст.); с постфиксом ­ся: расписаться (разг.) (Так расписался, что не остановить), раздушиться (разг.), разодеться (разг.), разговориться.

   Глаголы с префиксом у­ со знач. исчерпывающей полноты в достижении результата действия образуются от переходных и непереходных глаголов: упитать, усахарить (прост.); укараулить (прост.); упомнить (разг.), углядеть (прост.), ублаготворить. Глаголы с преф. у­ и постфиксом ­ся со знач. исчерпанности протяженного во времени действия в сфере субъекта: улечься, усесться, угреться (прост.), угомониться (разг.), ужиться, увернуться (разг.); со знач. невозможности продолжения действия в результате предшествующего интенсивного осуществления этого действия субъектом: убегаться (разг.), упрыгаться (разг.); сюда же умориться (разг.).

   Имперфективация в интенсивно­результативном способе действия более регулярна, чем в группах временных и количественно­временных способов действия. Иногда имперфективация осуществляется от глагола другого корня: улечься – укладываться. В некоторых случаях имперфективация затруднена причинами формального характера. Это касается глаголов с суф. ­ова­ и ­ствова­.

Глаголы накопительно­суммарного способа действия дополнительно к значению достижения результата означают охват действием ряда объектов (или сложного, множественного объекта) – с оттенками накопления, полноты охвата или уничтожения действием. Глаголы этого способа действия образуются от переходных и непереходных глаголов. В образовании этих глаголов участвуют различные префиксы. Накопительно­суммарный способ действия имеет две разновидности: накопительную, при которой в дополнение к значению достижения результата выражается значение накопления; суммарную, при которой выражается суммарный охват или уничтожение действием чего­либо.

   1) Глаголы накопительной разновидности означают накопление и формируются при помощи префикса на­: а) в значении накопления объектов или результатов действия: напилить (дров), нарвать (цветов), настрелять (дичи), наловить (рыбы), надоить (молока), наварить (варенья); б) в значении накопления меры самого действия: набедокурить, набезобразничать, наглупить, надышать; в) в значении накопления определенной меры объекта – от глаголов движения: набегать, наездить, налетать, наплавать (столько­то часов, километров). Присоединяясь к префиксальным переходным глаголам, префикс на­ вносит значение обилия, полноты: насбивать (яблок) (прост.), насбирать (ягод) (прост.), нарассказать (разг.), навыдумывать (историй) (разг.).

   2) Глаголы суммарной разновидности означают суммарный охват или уничтожение действием чего­либо. Они формируются при помощи префиксов об­, с­, вы­, из­.

   Глаголы с префиксом об­: обшить, обстирать (всех); от гл. движения: оббегать (разг.), облазить (все углы) (разг.).

   Глаголы с префиксом с­: в знач. (уничтожить действием): скормить (весь корм), сносить (все платья), сглодать (все кости) (разг.).

   Глаголы с префиксом вы­ в знач. (уничтожить действием): выбить (разг.) (Больше половины офицерского и солдатского состава было выбито. А. Н. Толст.); выжать (рожь) (разг.); выпоить (пойло) (разг.); вырезать (кого); от глаголов движения со знач. заполненности пространства действием: выходить (много дорог) (разг.).

   Глаголы с префиксом из­ со знач. (уничтожить действием): исписать (все чернила), исстрелять (все патроны); от глаголов движения со знач. охвата действием всех объектов: исходить (все дороги), излазить (все кусты) (разг.).

   § 1436. Распределительный, или дистрибутивный, способ действия дополнительно к значению достижения результата означает действие, поочередно распространяющееся на ряд объектов или исходящее от ряда субъектов. Такие глаголы образуются от переходных и непереходных беспрефиксных и префиксальных глаголов при помощи префиксов по­ и
пере­.

   Глаголы с префиксом по­ со знач. поочередного охвата действием нескольких объектов образуются от переходных беспрефиксных глаголов: покусать, порубить, покидать, поснимать, поделать, пошить, поморить (все – разг.); объектно­дистрибутивное значение часто подчеркивается специальными лексическими показателями: всех порубили, покидали, покусали; всё поснимали, поделали, пошили; от непереходных глаголов – со значением постепенного поочередного участия в действии нескольких субъектов: повянуть, попадать, погореть, померзнуть.

   Глаголы с префиксом пере­ со знач. поочередного охвата действием нескольких объектов от переходных беспрефиксных глаголов: перебить, перебраковать, переделать, переглотать, переломать, перенумеровать; от глаголов движения: переносить (все вещи в дом), переводить (всех детей в театр), перекатать, перевозить (всех подряд); от непереходных глаголов – в знач. действия, исходящего от нескольких субъектов или охвата действием ряда объектов: переболеть (всеми болезнями), перемереть (прост.), перегаснуть, перебывать, перехворать.

   Глаголы распределительного способа действия образуются также от префиксальных глаголов как сов., так и несов. вида. В этом случае формантом является только префикс по­. При мотивации глаголами как сов., так и несов. вида образуются глаголы сов. вида. От переходных глаголов со знач. поочередного распространения действия на ряд объектов (все – разг. или прост.): повытолкать и повыталкивать; повыбить и повыбивать; пооткрыть и пооткрывать; поубить (Старших сыновей поубило на войне. Шукш.) и поубивать (Для чего разбойникам в церковь забираться?... сторожей поубивать. Чех.); повыкидать и повыкидывать; повывернуть и повыворачивать; повыспросить и повыспрашивать; повытащить и повытаскивать (Весь скарб из лавки повытащат. А. Невежин; Все лишнее повытаскивали. А. Серафимович); от непереходных глаголов сов. и несов. вида: повстать и повставать, повскакать и повскакивать, повыскочить и повыскакивать, повыпрыгнуть и повыпрыгивать.

   Глаголы распределительного (дистрибутивного) способа действия всегда – несоотносительные глаголы сов. вида.

   Залог в русском языке является грамматической категорией, формируемой средствами морфологии и синтаксиса. Залог – это категория, образуемая противопоставлением таких рядов морфологических форм, значения которых отличаются друг от друга разным представлением одного и того же соотношения между семантическим субъектом, действием и семантическим объектом. Различия заключаются в разной направленности глагольного признака по отношению к его носителю, выраженному подлежащим. Это достигается специальными конструкциями актива и пассива: в конструкции актива (Объем статьи определяет автор) глагольный признак представлен как исходящий от его носителя; в конструкции пассива (Объем статьи определяется автором) – как направленный на него. Это различие определяется тем, что в активе в роли носителя глагольного признака выступает семантический субъект, а в пассиве – семантический объект. Тем самым одно и то же соотношение между субъектом, действием и объектом представлено в активной и пассивной конструкции по-разному: со стороны субъекта, осуществляющего действие, или со стороны объекта, подвергающегося действию или испытывающего действие (состояние).

   В конструкции актива (Художник пишет портрет; Русские выиграли сражение) семантический субъект, производящий действие (деятель) назван им. падежом, т. е. формой, специально предназначенной языком для обозначения семантического субъекта; семантический объект в них назван формой вин. п. или – при отрицании – род. п. (Художник не написал портрета), т. е. формой, специально предназначенной для обозначения объекта (о неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных конструкциях см. ниже).

   В конструкциях пассива (Портрет пишется, написан художником; Сражение выигрывается, выиграно русскими) значение субъекта (деятеля) выражено формой тв. п. (т. е. формой, осложненной значением орудийности). Ослабленность в этой форме значения субъекта, определяющаяся самой формой тв. п., приводит к тому, что в форме им. п. в конструкциях пассива возникает сложное (диффузное) значение объекта действия/субъекта состояния, вызываемого этим действием. Аналогично в конструкциях: Ученик любит учителя (актив) и Учитель любим учеником (пассив) – в первом случае в активной конструкции субъект выражен им. п. и является носителем глагольного признака; в конструкции же пассива субъект выражен тв. п., а носителем глагольного признака является объект: в словоформе учитель совмещаются объектное и субъектное значения.

   В конструкции пассива словоформа в тв. п. со знач. субъекта действия может отсутствовать: Сражение выигрывается, выиграно.

   Конструкции актива и пассива являются синтаксическими средствами выражения отношения между субъектом, действием и объектом. Морфологическим средством здесь служит форма глагола; в конструкции актива выступает переходный глагол в спрягаемой форме; в конструкции пассива выступают формы краткого страдат. причастия (сражение выиграно) или спрягаемые формы глагола с постфиксом -ся в страдательном значении (сражение выигрывается). В конструкции актива глагол является глаголом действительного залога, в конструкции пассива – глаголом страдательного залога.

   Таким образом, категория залога организуется противопоставлением действительности и страдательности как таких грамматических значений, в которых заключено разное представление одного и того же соотношения между семантическим субъектом, действием и семантическим объектом. Это различие выражено одновременно и морфологически – формой глагола, и синтаксически – конструкциями актива и пассива.

   Залог как грамматическая категория охватывает все глаголы. Глаголов, стоящих вне залога, не существует. Таким образом, к сфере залога относятся и неопределенно-личные конструкции типа Статью пишут, К вам пришли, и обобщенно-личные предложения типа Позавидуешь таким людям, Его не проведешь. В этих случаях в одной и той же словоформе представлен и глагольный признак, и его носитель, выступающий как неопределенное или обобщенное лицо. В безличных конструкциях типа Светает носитель глагольного признака отсутствует. Конструкции обобщенно-личная, неопределенно-личная и безличная относятся к активу, а глаголы в них – к глаголам действительного залога.

С категорией залога тесно связано деление глаголов на разряды переходных и непереходных. Переходные глаголы называют действие, которое направлено на объект, выраженный зависимым именем в форме вин. п. (при наличии в предложении отрицания такой вин. п. регулярно заменяется род. п.: читал книгу – не читал книги). Большинство переходных глаголов обладает своими собственными грамматическими признаками: в их парадигму входит форма страдат. причастия. Непереходные глаголы называют действие, не предполагающее объекта, выраженного формой вин. п. Как правило, они не имеют в своей парадигме формы страдат. причастия. Страдательный залог непосредственно связан с переходностью: на нее опираются его морфологические средства .

   С разделением глаголов на переходные и непереходные связано выделение возвратных глаголов. Возвратными называются непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью: это глаголы с постфиксом -ся. В одних случаях они несут в себе значение страдательности – и тогда глагол с постфиксом -ся употребляется в конструкции пассива; в других случаях такого значения нет – и тогда возвратный глагол употребляется в активной конструкции.

   Переходные и непереходные глаголы. Все переходные глаголы сильно управляют вин. падежом: колоть дрова, белить потолок, читать книгу, любить детей. Большинство переходных глаголов образует форму страдат. причастия; о глаголах, не образующих такой формы. Непереходные глаголы – это все глаголы, которые не управляют вин. (род.) падежом. В большинстве случаев это глаголы, действие которых замкнуто в сфере субъекта, не направлено на объект: белеет парус; птица сидит на ветке. Эти глаголы не имеют формы страдат. причастия. Часть непереходных глаголов имеет формант непереходности – постфикс -ся: собираться, ссориться; другие непереходные глаголы этого форманта не имеют: белеть, бежать, стоять.

   Среди непереходных глаголов с постфиксом -ся выделяется группа глаголов, в которых постфикс -ся выражает только страдательное значение. Таковы, например, глаголы: авансироваться, амнистироваться, ампутироваться, асфальтироваться, анализироваться, анонсироваться (спец.), бактеризоваться (спец.), бальзамироваться, бетонироваться, бинтоваться, бойкотироваться, бомбардироваться, брошюроваться, вальцеваться (спец.), вентилироваться.

Существуют переходные глаголы, которые управляют именем в род. п. вне условий отрицания. Это, во-первых, некоторые глаголы, совмещающие значение достижения результата со знач. количественности: нарвать цветов, наделать ошибок, накупить книг; во-вторых, глаголы, при которых может быть употреблен как род., так и вин. п.: ждать письмо и ждать письма; хотеть пряник и пряника; просить милостыню и милостыни.

Переходные глаголы означают действие, направленное на объект; это может быть объект создаваемый (строить дом), изменяемый (белить потолок, колоть дрова), уничтожаемый (жечь письма, бить посуду); воздействие на объект, не производящее в нем никаких изменений: читать книгу, благодарить отца, поздравлять сестру, хвалить ученика, одобрить идею. Переходные глаголы называют также чувственные восприятия (видеть картину, слушать музыку, чувствовать боль), отношение (любить человека, ненавидеть врага). Объект при таких глаголах означает предмет, который воспринимается, к которому направлено отношение.

   Непереходные глаголы называют состояние – физическое (болеть, спать) и психическое (грустить, горевать, радоваться); движение (бежать, бегать, идти, ходить, плыть, ехать, лететь, мчаться); существование (жить, быть, существовать); положение в пространстве (стоять, сидеть, лежать); выявление и становление признака (белеть, краснеть, расти, таять, сохнуть); профессиональное или непрофессиональное занятие (слесарничать, учительствовать, кашеварить); выявление свойств или способностей (лентяйничать); умение (говорить по-французски).

   Связь переходности и непереходности с лексическим значением глагола выражается и в том, что многозначные глаголы в одних значениях могут быть переходными, в других – непереходными. Так, гл. читать является переходным и управляет вин. п. в знач. (воспринимать написанное): читать книгу, письмо; этот же глагол является непереходным в знач. (уметь воспринимать написанное) (Малыш уже читает), (заниматься чтением) (Малыш сидит и читает). В последнем случае внимание сосредоточивается на самом процессе, который абстрагируется от объекта; это так называемое абсолютивное употребление глагола. Переходные префиксальные глаголы сов. вида редко употребляются абсолютивно; обычно при них назван объект.

   Об отношении переходности/непереходности к словообразовательным типам глаголов см. раздел "Словообразование глаголов".

   Залог. Собственно залоговым отношением является выражаемое противопоставлением активных и пассивных конструкций отношение между субъектом, действием и объектом.

   Залоговое противопоставление, в котором страдательный залог выражен формой краткого страдат. причастия прош. вр. (Портрет написан художником – Художник написал портрет), характерно преимущественно для переходных глаголов сов. ви- да и является у них регулярным. Значение состояния, вызванного действием, ярче всего обнаруживается именно в конструкциях с глаголами сов. вида в форме краткого страдат. причастия: Почти половина домов была покинута своими хозяевами (Чех.); Кузьма не был вами допрошен (Чех.); Николай Иванович был окружен при выходе из суда толпою женщин (А. Н. Толст.); Как все просто, когда уже сделано другими (Нагиб.).

   У глаголов несов. вида выражение страдат. залога формой краткого страдат. причастия прош. вр. (писан, читан, зван) встречается редко: Закрасневшись извинилась, Что-де в гости к ним зашла, хоть звана и не была (Пушк.); Другие части были читаны Сергеем Ивановичем (Л. Толст.); Он был бит ими (Л. Толст.); Дом строен был тем же итальянцем (Бунин); Портрет поэтичен и писан не стариком (М. Нестеров).

   У глаголов несов. вида страдат. залог выражается также кратким страдат. причастием наст. вр.: Левинский мир был заглушаем наплывом Щербацкого элемента (Л. Толст.); Николай был уважаем, но не любим в обществе (Л. Толст.); А я вот был ненавидим, ненавидим хорошенькой девушкой (Чех.); Маринино влияние на меня, маленькую, было огромно, ничем и никем не перебиваемо (А. Эф- рон); Он был тревожим неудовлетворенным желанием что-то видоизменять (Фед.); Как верный ученик, я был ласкаем всеми (Брюс.); Все это... было влюблено в Пушкина и любимо, дразнимо, мучимо и воспето им (Ахмад.). Однако и такие формы, всегда имеющие стилистическую окраску книжности, не образуются регулярно.

   Таким образом, у глаголов несов. вида залоговое противопоставление, в котором страд. залог выражен формой краткого страдат. причастия, не является регулярным, оно ограничено возможностями образования страдат. причастия у глаголов несов. вида, малой употребительностью этих форм, а также стилистически.

    У глаголов несов. вида есть другой способ выражения залогового противопоставления: это – употребление в пассивной конструкции таких возвратных глаголов, в которые постфикс -ся вносит страдательное значение. В таких случаях активной конструкции, где переходный глагол является глаголом действит. залога (Они постигают добро и зло) противостоит пассивная конструкция с возвратным глаголом (Добро и зло постигается ими. Фед.). В это противопоставление (оппозицию) вступают два разных глагола: переходный (постигать) и возвратный (постигаться); Цель эта достигалась действиями народной войны (Л. Толст.); Все лучшее в мире – было к ее услугам и получалось ею совершенно даром (Чех.); Убранство и порядок дома велись Татьяною Семеновной по-старинному (Л. Толст.); Сад отдавался с весны хозяйкой внаймы (Дост.); Оттого, что луна загораживалась ею [кувшинкой], дрожало и лучилось вокруг нее сказочное сияние (Солоух.). Во всех таких случаях залоговое значение может быть выражено страдат. причастием наст. вр. (при условии, если такое причастие может быть образовано).

   В конструкциях пассива глаголы с постфиксом -ся употребляются преимущественно в формах 3 л. ед. и мн. ч. Другие формы здесь редки: Потом я где-то... приглашаюсь уже прямо Мухиным (Н. Пирогов); Я, брат, вообще употребляюсь иногда по иным делам (Дост.).

   Постфикс -ся в страдат. значении иногда имеют и глаголы сов. вида: Известие о судьбе этой женщины вышлется мне сюда (Л. Толст.); Скоро из этого самовара дольются крутым кипятком стаканы (Катаев); Здесь палец не порежется ножом (Ахмад.). Такое употребление редко.

    Выражение залогового противопоставления во многом зависит от вида глагола: глаголы сов. вида выражают страдат. залог преимущественно формой краткого страдат. причастия; глаголы несов. вида выражают страдат. залог преимущественно возвратным глаголом с постфиксом -ся в страдат. значении. Возвратный глагол несов. вида со страдат. значением никогда не выражает состояния, вызванного предшествующим действием; сравним: Вагоны, столбы, люди, все, что было видно – было занесено с одной стороны снегом и заносилось все больше и больше (Л. Толст.).

    Грамматическая категория залога является категорией смешанного типа: у глаголов сов. вида и у некоторых глаголов несов. вида при соотношении спрягаемых форм действит. залога и кратких страдат. причастий залоговое противопоставление выражено разными формами одного глагола (Студенты построили клуб – Клуб построен студентами; Его любят друзья – Он любим друзьями); у других глаголов несов. вида залоговое противопоставление выражено разными глаголами; переходными глаголами действит. залога и возвратными глаголами в страдат. значении (которое может быть выявлено только в конструкции пассива: Профессор читает лекцию – Лекция читается профессором). Такое вовлечение в сферу грамматической категории отношений между разными словами делает категорию залога категорией отчасти словоизменительного, отчасти несловоизменительного типа.

   К глаголам действит. залога относятся следующие: 1) переходные глаголы сов. и несов. вида в спрягаемой форме, вступающие в залоговое противопоставление; 2) переходные глаголы сов. и несов. вида, не вступающие в залоговое противопоставление; 3) все непереходные глаголы сов. и несов. вида с формально не выраженной непереходностью, например закричать, пойти, жить, существовать, сидеть; к таким глаголам относятся также переходные глаголы в непереходных значениях, например читать в предложении: Мальчик любит читать; писать в предложении: Славно пишет, переводит; 4) непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью, т. е. возвратные глаголы с постфиксом -ся нестрадательного значения в активных оборотах (Дети купаются в реке, Новоселы строятся летом); 5) безличные глаголы. Все глаголы, которые не вступают в залоговое противопоставление (группы 2-5), являются несоотносительными глаголами действит. залога. Эти глаголы не могут формировать пассивной конструкции.

    Конструкция страдат. залога (пассив) может быть трехчленной или двучленной: субъект действия в ней может быть выражен (Полы моются уборщицей раз в неделю) или не выражен (Полы моются раз в неделю). В трехчленной конструкции субъект действия назван специальной формой – творительным падежом со знач. действующего субъекта. Обычно это одушевл. существительные: Люди убиты этими самыми невиноватыми в этих смертях людьми (Л. Толст.); Почти половина домов была покинута своими хозяевами (Чех.); Роль играется тобой великолепно (Чех.); Отчетливо дифференцируется Шолоховым понятие народа (журн.). Однако субъект действия может быть выражен также неодушевл. существительным с конкретным или отвлеченным значением: Слезы сии отчасти возбуждаемы были пуншем (Пушк.); Совесть прекрасно заглушается рассуждениями (Чех.); Это отчасти требовалось общественным мнением (Л. Толст.); Село густо затенялось садами (Фед.); Это желание продиктовано соображениями конкурентной борьбы (газ.). Конструкции с тв. п. со знач. действующего субъекта имеют книжный характер.

   В употреблении чаще бывают представлены двучленные страдательные конструкции, т. е. конструкции, не включающие в себя формы со знач. субъекта действия: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (присказка); Допросы производились уже второй месяц (Фед.); Отряды нелегально перебрасывались через границу (газ.). Отсутствие тв. п. со знач. действующего субъекта в конструкции пассива может в некоторой степени приглушать значение страдательности. Степень определенности страдат. значения при этом во многом зависит от способов его выражения. Так, в конструкциях с кратким страдат. причастием наст. вр. глагола несов. вида значение пассива остается очевидным и при неназванном субъекте действия: Он любит и любим (Фед.); Ваня был допускаем в детскую (Цвет.); Святость учительского дела всегда была чтима высоко (газ.); Мои примеры могут и должны быть критикуемы (Л. В. Щерба). В конструкциях с возвратным глаголом несов. вида при отсутствии субъекта действия значение страдательности ослаблено. Это значит, что глагол с постфиксом -ся может быть истолкован двояко – и как глагол страдат., и как глагол действит. залога: Ишь, как в старину-то люди хоронились, – сказал мне какой-то старик (Бунин); Но жглись костры и обжигал огонь (О. Шестинский); Больное самолюбие раздражалось изо дня в день (Панова).

   В случаях, когда возвратный глагол имеет только страдат. значение, это значение выявляется достаточно определенно в любом контексте.

    В глаголах сов. вида в форме краткого страдат. причастия прош. вр. при отсутствии тв. п. со знач. действующего субъекта значение состояния преобладает над значением действия. В конструкциях Клуб построен студентами в короткий срок; Магазин был открыт продавцом в 10 часов причастие несет значение действия, пассивно воспринятого объектом; в конструкциях Клуб построен, Магазин открыт в причастии преобладает значение состояния. Аналогично: Дело уже слажено (Триф.); В бригадах открыто десять торговых точек (газ.).

   Пассивные конструкции со страдат. глаголами несов. вида часто соотносятся с активными конструкциями с неопределенно-личным значением: По радио передаются последние известия – По радио передают последние известия; Улицы асфальтируются летом – Улицы асфальтируют летом.

   Возвратные глаголы действительного налога. Категорией залога охватываются все глаголы русского языка, следовательно, и те возвратные глаголы, у которых постфикс -ся не формирует страдат. значения. Такие глаголы представляют собой различные словообразовательные типы непереходных глаголов действит. залога. Возвратные глаголы, таким образом, образуют разные лексико-грамматические разряды. Тв. п. при таких глаголах никогда не имеет значения действующего субъекта.

   Конструкция с возвратным глаголом действит. залога имеет свои синтаксические характеристики: она может быть распространена деепричастным оборотом; деепричастие выражает здесь действие, происходящее одновременно с действием сказуемого (Новоселы, торопясь успеть до зимы, строятся летом); сказуемое-глагол действит. залога может определяться местоимением сам, относящимся одновременно и к подлежащему (Нитки сами так и рвутся).

   В зависимости от того, какой глагол является мотивирующим, выделяются две разновидности возвратных глаголов действит. залога: глаголы, мотивированные глаголами переходными и непереходными.

    Возвратные глаголы, мотивированные переходными глаголами, распределяются по нескольким лексико-грамматическим разрядам.

   1) В глаголах собственно-возвратного значения субъект и объект действия совпадают: субъект, выраженный подлежащим (обычно это сущ. одушевл.), направляет действие на самого себя. Это – глаголы со знач. физического действия: мыться, умываться, одеваться, раздеваться, обуваться, разуваться, причесываться, бриться, белиться, румяниться, кутаться, гримироваться; Не вышел, не выбежал, а выбросился вон (Фед.). Для ряда таких глаголов характерна семантическая близость с сочетаниями переходного глагола с вин. п. местоимения себя: мыть себя, одевать себя; Половина их в течение десяти лет гибла, кто вешая себя, кто сжигаясь (Л. Толст.). Сюда же относится ряд глаголов со значением состояния: сдерживаться, настраиваться, возбуждаться, унижаться (сравним: сдерживать себя, настраивать себя, возбуждать себя, унижать себя).

   2) Глаголы взаимно-возвратного значения выражают взаимное (совместное, направленное друг на друга) действие нескольких субъектов: целоваться, обниматься (целовать, обнимать друг друга), встречаться, видеться, знаться (разг.), мириться, ссориться, шептаться.

   3) Глаголы косвенно-возвратного значения называют действие, совершаемое субъектом в своих интересах; это значит, что субъект совершает действие для себя самого, но ни в самом глаголе, ни в его синтаксических связях это значение специально не выражается. Таковы глаголы прибираться, укладываться, строиться, построиться, запасаться, устраиваться; Это бы расстроило наши планы, а мы уложились (Л. Толст.); Мы все еще стоим на дороге и починяемся (Чех.); Хорь обстроился, накопил деньжонку (Тург.); Мы у него лошадьми раздобудемся (Тург.); Помаленьку да потихоньку – глядишь и обставился (С.-Щ.). Значение таких глаголов может быть истолковано конструкциями, содержащими местоимения себе, для себя: раздобыться (разг.) – раздобыть для себя; обставиться, прибраться – обставить, прибрать свой (для себя) дом; починиться (разг.) – починить что-н. свое (себе); уложиться (разг.) – уложить свои вещи.

   4) Глаголы активно-безобъектного значения при потенциально-качественном употреблении глаголов несов. вида называют (как правило, в формах наст. вр.) действие как постоянное и характерное свойство субъекта, его отличительную черту: крапива жжется, корова бодается, собака кусается, кошки царапаются.

   5) Глаголы характеризующе-качественного значения называют (при тех же условиях, что и в п. 4) действие как характерную для субъекта склонность или способность подвергаться какому-либо воздействию: нитки плохие, рвутся; машина хорошо заводится; фарфор легко бьется; кофе плохо растворяется. Подлежащим при таких глаголах выражается субъект – носитель свойства, характерного признака.

   6) Глаголы общевозвратного значения называют действие, замкнутое в сфере субъекта как его состояние: сердиться, тревожиться, удивляться, радоваться, томиться, пугаться, беспокоиться, веселиться, печалиться, конфузиться; Марья Кирилловна веселилась как дитя (Пушк.); В первое время печалилась Саша (Некр.); Не беспокойся, пожалуйста, ни о моей болезни, ни о своем проигрыше (Л. Толст.).

   7) Побочно-возвратные глаголы называют действие как соприкосновение с объектом, причем объект своим наличием как бы стимулирует, порождает само это действие, делает его возможным: держаться за перила, взяться за ручку двери, цепляться за руку, стукнуться, удариться, ушибиться об угол, тереться о забор.

   Возвратные глаголы, мотивированные непереходными глаголами, не организуются в более или менее четкие лексико-грамматические разряды. Сочетанием непереходного глагола с постфиксом -ся очень часто образуется глагол, который лексически близок к глаголу без постфикса -ся: грозить и грозиться, стучать и стучаться, звонить и звониться; в некоторых контекстах в подобных глаголах с постфиксом -ся выявляется оттенок интенсивности или настойчивости в осуществлении действия: Я стал стучаться в дверь. Вышел хозяин (Пушк.); Мы звонились долго, но напрасно (Верес.). В других случаях постфикс -ся, присоединяясь к непереходным глаголам со знач. (видеться в каком-либо цвете), может привносить в значение глагола оттенок неопределенности, слабости выявления признака; сравним: белеть и белеться, краснеть и краснеться, чернеть и чернеться; Он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что-то (Л. Толст.); Только свет луны белеется длинной чертой по полу (Тург.); В овраге краснелся догоравший огонь (Л. Толст.). Постфикс -ся может переводить непереходный глагол в класс безличных, называющих состояние, переживаемое субъектом помимо его воли: верится, плачется, думается. В сочетании с различными префиксами постфикс -ся формирует разные словообразовательные типы глаголов.

    Некоторые возвратные глаголы не соотносительны с глаголами без постфикса -ся; например: бояться, улыбаться, удаться, смеяться, нравиться, надеяться, гордиться, лениться, стараться, сомневаться, понадобиться, безл.: смеркается, нездоровится, а также возвратные глаголы несов. вида со знач. изменения положения в пространстве: ложиться, садиться, становиться.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв7 Именные части речи Факультет филологический
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв7 Именные части речи Факультет филологический
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв7 Именные части речи Факультет филологический
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю б в4 «Филологический анализ...
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю культура делового общения Факультет филологический
Цель: приобретение студентами теоретических системных знаний в области современной деловой речи
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю Философия художественного...
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв15 «Поэтика прозы М. М....
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский государственный гуманитарный...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю 2 Старославянский язык Факультет филологический
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю Техника выразительного чтения...
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю «Мастерство А. П. Чехова-прозаика»...
...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв5 Ономастика Факультет филологический
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный...
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв7 Современные методы коррекции и реабилитации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю б в 3 Технология обследования речи Факультет
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю м в. 2 Коммуникативные нарушения...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю б кв. 9 Нарушение речи у слабослышащих детей Факультет
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс по модулю кв7 Глагол в системе частей речи Факультет филологический iconУчебно-методический комплекс по модулю кв15 Язык Шолохова Факультет филологический
Цель: приобретение студентами углубленных знаний о жизни и творчестве М. А. Шолохова одного из классиков русской литературы ХХ века....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск