ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ 5 СЕМЕСТР
Раздел 1. ЛИНГВОДИДАКТИКА
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ КАК НАУКА
ПРЕДМЕТНО-ОБЪЕКТНАЯ ОБЛАСТЬ МЕТОДИКИ
МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ 1. Овладеть следующими знаниями:
а) понятия "объект" и "предмет" научного исследования;
б) системно-структурный подход к определению объектно-предметной области педагогических наук;
в) система обучения иностранным языкам – объектно-предметная область методики;
г) методы исследования в методике обучения иностранным языкам. ПЛАН СЕМИНАРА
I. Определите понятия «лингводидактика» и «методика обучения ИЯ».
II. Методика как педагогическая наука и факторы, определяющие ее научную самостоятельность.
1) Докажите, что методика преподавания иностранных языков является педагогической наукой.
2) Прав ли был Л.В.Щерба, называя методику "падчерицей" языкознания?
3) Можно ли считать методику прикладной психологией?
4) Раскройте объектно-предметную область методики обучения иностранным языкам, исходя из системно-структурного подхода.
5) Обоснуйте, что методика обучения иностранным языкам является суверенной наукой.
III. Связь методики со смежными науками.
1) Какие из смежных наук являются базисными и почему?
2) Что обусловливает необходимость связи методики с другими науками?
3) Охарактеризуйте содержание связи методики с педагогикой, психологией, лингвистикой, психолингвистикой, социолингвистикой, лингвострановедением, лингвокультурологией и др.
4) Проиллюстрируйте на основе примеров двусторонний характер связей с педагогикой, психологией, психолингвистикой.
IV. Методы исследования в современной методике. Методический эксперимент и его роль в развитии методики как теории обучения.
1) Какие методы используются в современной методике обучения иностранным языкам.
2) Прослушайте доклады и докажите, что использование экспе-римента в методике способствовало становлению методики как науки.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. - М.: Русский язык, 1977. - С. 13-26.
2. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - С. 24-29.
3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие. – М.:Издательский центр «Академия», 2004. – С.81-95.
4. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие. – М.: Филоматис, 2004. – С. 11-20; 21-40; 41-65.
5. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981. –С. 39-54.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Практикум по методике преподавания иностранных языков /Под общ. ред. Саломатова К.И., Шатилова С.Ф. - М.: Просвещение, 1985. - С. 41-45.
3. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Педагогика, 1981. - С. 32-53.
4. Пассов Е.И. Методология методики: Теория и опыт применения: Избранное. – Липецк, 2002.
ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ 1. Заполните схему, в которой представлена система обучения иностранным языкам (схема 1). 2. Заполните схему проведения эксперимента (схема 2).
Контроль правильности заполнения схем на практическом занятии. Схема №1. Система обучения иностранным языкам в средней школе.
Схема №2. Схема проведения эксперимента.
ПСИХОЛОГО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ 1. Овладеть следующими знаниями:
а) речевая деятельность как специфическая форма человеческой деятельности;
б) структурная организация речевой деятельности:
- потребности и мотивы в структуре деятельности;
- действия и операции в структуре деятельности;
в) предметное (психологическое) содержание речевой деятельности;
г) психологическая теория поэтапного формирования речевого действия (П.Я.Гальперин);
д) понятия "интерференция" и "перенос" знаний, навыков, умений;
е) понятия "язык" и "речь", лингвистические особенности речи.
2. Сформировать следующие умения:
а) различать формы и виды речевой деятельности в анализируемом плане урока;
б) выявлять явления интерференции и переноса в анализируемом учебном материале на основе контрастивного лингвистического анализа. ПЛАН СЕМИНАРА
1. Аргументируйте мысль о том, что развитие лингвистики на всех этапах ее развития оказывало свое решающее влияние на методику обучения иностранным языкам. Приведите примеры.
II. Определите понятия "язык", "речь", "речевая деятельность", исходя из концепции И.А.Зимней.
III. Деятельностный подход в обучении иностранным языкам.
1. Определите понятие речевой деятельности в отечественной психологии.
2. Основные виды речевой деятельности. Параметры классификации видов речевой деятельности.
3. Раскройте трехчастную структуру деятельности. Охарактеризуйте мотивационно-побудительную, аналитико-синтетическую и исполнительную фазы.
4. Определите понятия "потребность", "мотив", "цель" деятельности.
5. Что включается в предметное (психологическое) содержание речевой деятельности?
6. Что является единицей деятельности? Определите понятия "действие", "операция".
7. Суммируйте суть деятельностного подхода в обучении иностранным языкам.
8. Какие методические выводы можно сделать, исходя из деятельностного подхода в обучении иностранным языкам?
IV. Раскройте последовательность учебных действий при формировании речевого действия на основе теории поэтапного формирования умственных действий и понятий П.Я. Гальперина.
V. Прокомментируйте высказывание А.А.Леонтьева, что задача в обучении иностранным языкам состоит в том, чтобы "привести учащихся от сознательного владения языком к бессознательному".
ЛИТЕРАТУРА
1. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. - М.: Русский язык, 1989. - С. 133-141.
2. Леонтьев А.А. Управление усвоением иностранного языка //Иностранные языки в школе. - 1975. - № 2.
3. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. – М.: Филоматис. – С. 29-35.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Леонтьев А.А. Психологические аспекты личности и деятельности //Иностранные языки в школе. - 1974. - № 5.
2. Леонтьев А.А. Память в усвоении иностранного языка //Иностранные языки в школе. - 1975. - №3.
3. Леонтьев А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка //Иностранные языки в школе. - 1975. - № 5.
4. Леонтьев А.А. Эмоционально-волевые процессы в усвоении иностранного языка //Иностранные языки в школе. - 1975. - №6. ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ 3. Соотнесите данные двух колонок, определив тем самым компоненты психологического содержания деятельности:
1) Предмет
2) Орудие
3) Продукт
4) Результат
| А) речь как способ формирования и формулирования мысли;
| Б) нечто, в чем объективируется, материализуется, воплощается деятельность;
| В) мысль как форма отражения отношений предметов и явлений реальной действительности;
| Г) реакция на продукт речевой деятельности других людей.
|
4. Соотнесите данные двух колонок, определив при этом содержание трех фаз деятельности:
1. Мотивационно-побудительная
2. Аналитико-синтетическая 3. Исполнительная
| а) выбор и организация средств и способов осуществления деятельности. Фаза планиро-вания, программирования и внутренней языковой организации речевой деятельности;
| б) взаимодействие потребностей, мотивов и цели деятельности как будущего результата;
| в) реализация коммуникативной потребности во внешней речи;
| г) реализация коммуникативного намерения во внешней речи (говорение-письмо), внешне не выражена (слушание – чтение).
|
|
|
5. Заполните схему «Структура речевой деятельности» (по И.А.Зимней):
ЦЕЛИ И СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Цели изучения темы Овладеть следующими знаниями:
а) понятие "государственный образовательный стандарт";
б) понятия "базовый и профильный уровни образования по иностранному языку";
в) понятия "цель" и "задача" обучения;
г) коммуникативная, образовательная, воспитательная и развивающая цели обучения иностранным языкам в школе;
д) системный и комплексный подход к реализации целей обучения;
е) содержание обучения иностранным языкам, его структура;
ж) детерминированность целей и содержания обучения;
2. Сформировать следующие умения:
а) определять, в чем состоит коммуникативная цель изучения иностранного языка в анализируемом уроке;
б) анализировать учебный материал с точки зрения его воспитательной, образовательной и развивающей ценности;
в) определять, какие компоненты содержания обучения имеют место в анализируемом уроке. ПЛАН СЕМИНАРА
1. Обоснуйте неправомерность синонимического использования понятий "цель" и "задача" обучения. Дайте определения этих понятий.
2. Раскройте понятие "иерархия целей и задач обучения".
3. Какие цели обучения иностранным языкам определяет государственный стандарт, какой из видов речевой деятельности называется целевой доминантой и почему?
4. Определите понятие "базовый» и «профильный» уровени обучения, аргументируйте необходимость выделения базового уровня обучения.
5. Покажите на примере одного из уроков из учебника, как реализуется комплексный подход к достижению целей обучения.
6. Объясните, в чем состоит системный подход к воспитанию в учебно-воспитательном процессе по иностранному языку? Можно ли поставить знак равенства между понятиями "системный" и "комплексный" подход к воспитанию?
7. Чем определяется объективный характер целей обучения иностранным языкам?
8. Назовите компоненты социальной культуры (И.Я.Лернер), которые являются основой для разработки содержания языкового образования.
9. Какие содержательные линии языкового образования определены в стандарте? Раскройте каждый из компонентов содержания обучения (знания, навыки, умения, отношение к деятельности).
10. Раскройте содержание социокультурного образования учащихся средствами учебного предмета "Иностранный язык".
11. Решение поисковых методических задач (на усмотрение преподавателя). ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
Проанализируйте 1-2 урока иностранного языка в школе или просмотрите видеофильм для изучения целей и содержания обучения. Для наблюдения и анализа используйте следующую схему:
1. Какие задачи были решены на уроке? Как они соотносятся с целями обучения?
2. Какая задача являлась ведущей, какие - сопутствующими?
3. Как поставленные задачи отражены в структуре урока?
4. Обеспечивает ли данный урок комплексную реализацию целей обучения?
5. С помощью каких приемов достигается решение образовательной, воспитательной и развивающей задач урока.
6. Какие элементы содержания обучения имели место на уроке? (языковые знания – фонетика, лексика, грамматика; речевые навыки – произносительные, лексические, грамматические, каллиграфические; речевые умения – аудирование, говорение, чтение, письмо).
7. Как представлен на уроке социокультурный компонент знаний? Какая экстралингвистическая информация обсуждалась или была введена на уроке?
8. Какие речевые навыки формируются?
9. Какие речевые умения нашли свое дальнейшее развитие на уроке?
10. Какие общеучебные и специфические учебные навыки формировались?
11. Как данный урок способствовал формированию коммуникативной мотивации, позитивного отношения к предмету, учителю и учащихся друг к другу как речевым партнерам?
ЛИТЕРАТУРА
1. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования (Иностранные языки) // Методическая мозаика.–2004.–№4.
2. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержание обучения иностранным языкам //Иностранные языки в школе. - 2004. - №1. – С.3.
3. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе. – 2004. - № 6. – С. 8.
4. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие. – М.: Просвещение, 1988. – С. 41-56; 58-73.
5. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. – 2001. - № 4. – С.12.
6. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку в 1-4 классах /Г.В.Рогова, И.Н.Верещагина, Н.В.Языкова. - 3-е изд-е. - М.: Просвещение, 2008. - С. 23-37; 38-46. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Сафонова ВВ. Культуроведение в системе современного языкового образования //Иностранные языки в школе. - 2001. - №3. – С. 17.
Бим И.Л., Вайсбурд М.Л., Грачева Н.П., Лытаева М.Н., Щепилова А.В. Рекомендации по организации профильной подготовки с ориентацией на филологический профиль (Иностранные языки) //Иностранные языки в школе. - 2003. - №6.- С. 2.
ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ 6. Просмотрите конспекты лекций, записи по прочитанной литературе и заполните схему, изображенную на рис. 1
Рис. 1. Цели обучения иностранным языкам.
7. Заполните схему, предложенную на рис. 2, отразив в ней иерархию целей и задач при обучении иностранным языкам:
- промежуточные цели (по годам обучения): аудирование, говорение, чтение;
- задача отдельного этапа урока: говорение, или аудирование, или чтение;
- конкретные задачи урока: говорение, аудирование, чтение;
- подцели (внутри темы, параграфа, серии уроков): говорение, аудирование, чтение;
- социальный заказ общества;
- воспитательные, образовательные, развивающие цели;
- конечные практические цели - обучение общению: говорению, аудированию, чтению, письму.
Рис. 2 Иерархия целей и задач при обучении ИЯ.
8. Заполните схему, отражающую содержание обучения
Рис. 3. Содержание обучения ИЯ.
ПРИНЦИПЫ И МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ
1. Овладеть следующими знаниями:
а) понятия "дидактический и методический принципы обучения";
б) методические принципы, определяющие научность организации процесса усвоения иностранного языка (коммуникативность, дифференцированный подход к обучению различным видам речевой деятельности, принцип интеграции);
в) методические принципы, определяющие научность организации учебного процесса (устная основа, устное опережение, параллельное обучение всем видам речевой деятельности);
г) методические принципы, определяющие научность организации учебного материала (структурный, структурно-функциональный, ситуативно-тематический);
д) особенности реализации дидактических принципов сознательности, наглядности, активности, индивидуального подхода к учащимся в обучении иностранным языкам;
е) дифференциация понятия "метод обучения иностранным языкам" как методическое направление и способ управления деятельностью. ПЛАН СЕМИНАРА ПО ТЕМЕ
"ПРИНЦИПЫ И МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ" 1. Роль педагогической науки в научном обосновании методики.
2. Дидактические и методические принципы, их взаимосвязь:
а) покажите, как реализуется общедидактический принцип научности в организации учебного процесса, процесса усвоения иностранного языка и учебного материала;
б) что Вы понимаете под сознательным усвоением иностранного языка; с помощью каких средств и приемов реализуется принцип сознательности при организации ознакомления, тренировки и применения языкового материала;
в) в чем состоит специфика реализации принципа наглядности в обучении иностранным языкам; виды наглядности;
г) раскройте основные направления интенсификации речемыслительной активности учащихся на уроке;
д) в чем состоит специфика реализации принципа индивидуализации в обучении иностранным языкам.
3. Определите основные понятия: метод, система обучения, способ и прием обучения:
а) что понимается под методической системой обучения иностранным языкам;
б) какие значения имеет термин "метод" в методике преподавания иностранных языков;
в) раскройте понятие "метод" как способ организации и управления деятельностью учения, исходя из системно-структурного подхода к обучению;
г) охарактеризуйте методы обучения и учения.
4. Решение познавательных методических задач по усмотрению преподавателя. ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
Посетите 1-2 урока иностранного языка в школе или посмотрите видеофильм и проанализируйте их с точки зрения принципов и методов обучения.
В процессе наблюдения и анализа Вам поможет схема:
1. Какой принцип положен в основу организации учебного процесса на уроке (устная основа, устное опережение, параллельное обучение)?
2. Как реализуется принцип коммуникативности на уроке? Какие коммуникативно-познавательные задачи решают учащиеся на уроке;
3. Какие приемы используются для создания речевых ситуаций на уроке?
4. Проследите за реализацией принципов дифференцированного и интегрированного подходов к обучению видам речевой деятельности и аспектам языка;
5. Какие приемы использует учитель для организации осознанного овладения иностранным языком (сопоставление с родным языком, объяснение правила, ориентирующие замечания, различные виды наглядности, иллюстративные и вербальные опоры, перевод на родной язык, четкая постановка коммуникативных задач и др.)?
6. Какие приемы используются для активизации речемыслительной деятельности (ролевые ситуации, разнообразные усложняющиеся коммуникативно-познавательные задачи, средства наглядности и ТСО и др.)?
7. Как реализуется принцип наглядности на уроке. Какие виды наглядности применяются (аудитивная, визуальная, аудиовизуальная)?
8. Учитывает ли учитель возрастные особенности учащихся в процессе организации урока и в процессе формирования речевых навыков и развития речевых умений?
9. Учитывает ли учитель личностные, индивидные и субъектные особенности индивидуальности учащихся. Если да, то какие приемы используются для этого?
10. Какие методы обучения и учения использовали учитель и учащиеся на уроке? Соответствуют ли эти методы поставленным на уроке задачам?
Оцените деятельность учителя как речевого партнера. Какие приемы использовались для создания атмосферы педагогического сотрудничества и формирования коммуникативной мотивации?
ЛИТЕРАТУРА
1. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - С. 30-40; 45-80; 80-95.
2. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня //Иностранные языки в школе. - 1986. - № 2.
3. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- 2 изд-е. - М.: Просвещение, 1991. - С. 32-42; С.51-62.
4. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе: 1-4 кл.: пособие для учителей и студентов пед.вузов/ Г.В.Рогова, И.Н.Верещагина, Н.В.языкова. – 3-е изд., дораб. – М.: просвещение, 2008. Гл. IV. - С. 47-77.
5. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. – М.: Филомитис, 2004. – С.147-174.
6. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика / Н.Д.Гальскова, НИи.Гез. – М.: Издательский центр «Академия» 2004..–С. 139-157. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Мирульд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам// Иностранные языки в школе. – 2000. - № 4. – С.9; № 5. – С.17.
2. Хлыбова Г.Б. Принцип активности в обучении иностранным языкам //Иностранные языки в школе. - 1994. - №5.
ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
9. Научность как общедидактический принцип в организации учебного процесса по иностранным языкам реализуется через методические принципы:
а) коммуникативности;
б) устной основы обучения;
в) структурно-функциональный;
г) устного опережения;
д) дифференцированного подхода к видам речевой деятельности;
е) параллельного обучения всем видам речевой деятельности.
10. Какие из приведенных ниже толкований принципа сознательности в большей мере соответствуют требованиям современной методики обучения иностранным языкам в средней школе. Нужное подчеркните. Сознательность предполагает:
а) использование правил, теории (Б.В.Беляев);
б) использование родного языка (в виде перевода с иностранного языка на родной, с родного на иностранный, толкование на родном языке (И.Д. Салистра);
в) сопоставление родного и иностранного языков с целью более глубокого проникновения в их структуры (Л.В.Щерба, И.В.Рахманов);
г) активное осмысленное восприятие изучаемого материала, его осознанная тренировка и творческое применение (Г.В. Рогова).
11. Принцип сознательности в обучении иностранным языкам реализуется через:
а) многократное повторение речевого действия;
б) сопоставление языковых явлений изучаемого языка с аналогичными явлениями родного языка с целью выявления сходств и различий;
в) объяснение с помощью правил;
г) заучивание правил;
д) показ и демонстрацию действий (другие виды наглядности);
е) четкую постановку коммуникативно-познавательных задач.
12. Принцип коммуникативности предполагает:
а) речевую направленность учебного процесса;
б) индивидуализацию обучения;
в) оречевленность упражнений;
г) речевое партнерство;
д) учебное партнерство;
е) обязательное проведение уроков на изучаемом языке;
ж) только интуитивный подход в овладении языковыми средствами.
13. Разнесите приведенные ниже элементы структуры индивидуальности ученика в три группы соответственно трем подструктурам - личностной, индивидной и субъектной:
а) особенности восприятия памяти, мышления, воображения учащихся;
б) уровень обученности;
в) жизненный опыт;
г) статус личности в коллективе;
д) владение приемами учебной деятельности;
е) интересы, склонности;
ж) тип владения иностранным языком (коммуникативный-некоммуникативный);
з) общая эрудиция.
14. Заполните схему, отражающую принципы обучения иностранным языкам (рис. 4).
Рис. 4 Принципы обучения ИЯ.
15. Из приведенных ниже определений метода выберите тот, в котором разграничиваются методы обучения и учения:
а) "...система функционально взаимообусловленных частно-методических принципов, объединенных единой стратегической идеей, направленная на обучение какому-либо виду речевой деятельности" (Е.И.Пассов);
б) "...обобщенная модель реализации основных компонентов учебного процесса по иностранному языку, в основе которой лежит определенная доминирующая идея решения главной методической задачи" (М.В.Ляховицкий);
в) "...основной структурно-функциональный компонент деятельности учителя и учащихся, путь и способ достижения определенной цели в преподавании и учении" (И.Л.Бим);
г) "...принципиальное направление, характеризующееся определенными целями, содержанием и принципами обучения" (Г.В. Рогова).
16. Заполните схему, отражающую взаимосвязь преподавания и учение (рис. 5).
Рис. 5 Схема взаимосвязи преподавания и учения.
СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ 1. Овладеть следующими знаниями:
а) понятие "средства обучения иностранным языкам";
б) системно-структурный подход к средствам обучения иностранным языкам;
в) структура средств обучения;
г) назначение отдельных компонентов учебно-методического комплекта (УМК);
д) требования к отдельным компонентам УМК.
Сформировать следующие умения:
а) определять номенклатуру средств обучения, предназначенных для определенного класса;
б) анализировать отдельные компоненты УМК с точки зрения комплексной реализации целей обучения иностранным языкам. ПЛАН СЕМИНАРА
1. Программа по иностранным языкам для средней школы. Ее структура.Назначение объяснительной записки. Динамика требований к владению учащимися аудированием с V по XI класс.
2. Учебно-методический комплект (УМК). Его структура. Нпазначение каждого из компонентов.
3. Учебник в структуре УМК, его роль, назначение как ядерного средства обучения.. Анализ структурной организации учебника ( на примере одного из действующих учебников).
3. Книга для учителя, ее роль в организации учебного процеса. Структура книги для учителя. Методических рекомендаций к отдельным занятиям. Проанализируйте структуру Книги для учителя на примере одного из УМК.
4. Прокомментируйте перечень всех средств обучения в УМК для общеобразовательной школы поанглийскому языку для V-XI кл.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. - М.: Просвещение, 1988. - С. 95-102.
2. Примерные программы по иностранным языкам//Иностранные языки в школе. – 2005.- №5; 2005. - №6; 2005. - №7.
3. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. – М.: Филоматис, 2004. – С.221-244.
4. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - С. 87-107.
5. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе. – 2001. - № 2. – С.14; № 3. – С.5.
6. Учебно-методические комплекты по английскому, немецкому, французскому языкам для V-XI классов. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Полат Е.С. Интернет во внеклассной работе по иностранному языку//Иностранные языки в школе. – 2001. - № 5. С.4.
2. Полат Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций//Иностранные языки в школе. – 1998. - № 5. – С.6; № 6. – С.18. ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ 17. Заполните схему подсистемы средств обучения иностранным языкам в средней школе (рис. 6).
Рис. 6 Система средств обучения ИЯ.
18. Заполните схему структуры учебно-методического комплекта (рис. 7).
Рис.7 Структура учебно-методического комплекта 19. Соотнесите данные требования с отдельными средствами обучения:
1. Книга для учащихся (учебник)
2. Ситуативная картинка
3. Видеофильм
| а) аутентичность;
б) практичность;
в) эстетическое оформление;
г) соответствие возрастным особенностям;
д) новизна сюжета;
е) речевой характер упражнений;
ж) коммуникативная направленность процесса усвоения;
з) комплексная реализация целей обучения;
и) развитие познавательного интереса;
к) взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности;
л) всестороннее развитие личности.
|
ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ УРОК - ОСНОВНАЯ ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ 1. Овладеть следующими знаниями:
– методическое содержание урока иностранного языка:
– индивидуализация;
– речевая направленность;
– ситуативность;
–функциональность;
– новизна.
2. Овладеть следующими умениями:
– анализировать уроки с точки зрения методического содержания.
ПЛАН СЕМИНАРА "УРОК - ОСНОВНАЯ ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ" 1. Определение урока иностранного языка, его методическая интерпретация.
2.Методическое содержание урока иностранного языка.
3.Основные черты и требования, предъявляемые к современному уроку иностранного языка. ЛИТЕРАТУРА
1. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - С. 6-27. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1.Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку: 1-4 КЛ.: Пособие для учителей и студентов пед.вузов/ Г.В.Рогова, и.н.Верещагина, Н.В.Языкова. – 3-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 2008. –гл 8.
2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов. 2-еизд. – М.: просвещение, 2003. – С.39-63. ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ 20. Соотнесите компоненты методического содержания урока (слева) с рекомендациями, которым должен следовать учитель на уроке.
1. Индивидуализация
2. Речевая
направленность 3. Ситуативность 4. Функциональность
5. Новизна
| а) необходимо организовать учебный процесс так, чтобы каждая фраза, произносимая на уроке, была ситуативной, т.е. соотносилась с взаимоотношениями собеседников; б) целесообразно учитывать все свойства личности ученика, чтобы обеспечить мотивацию и интерес к учебной деятельности;
в) любой урок должен быть речевым как по замыслу, так и по организации и исполнению;
г) в установках упражнений при обучении всем видам речевой деятельности следует использовать все разнообразие речевых актов;
д) целесообразно исключать перевод при обучении говорению на уроке иностранного языка;
е) при развитии речевого умения необходимо постоянно варьировать речевые ситуации, связанные с речемыслительной деятель-ностью учащихся;
ж) необходимо учитывать индивидные свойства учащихся в учебном процессе;
з) все упражнения на уроке должны быть в той или иной степени речевыми;
и) необходимо создавать условия для непроизвольного запоминания речевого матери-ала в процессе выполнения речемыслительных заданий (коммуникативных задач).
|
СИСТЕМА ВНЕКЛАССНОЙ РАБОТЫ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Вы приступаете к созданию профессионально-
методического портфолио. В результате изучения темы Вам предстоит выполнить творческое задание по теме на выбор:
- реферат по теме;
- разработка сценария внеклассного мероприятия по языку для любой возрастной группы на Ваше усмотрение. ПЛАН РЕФЕРАТА 1. Цели внеклассной работы по языку.
2. Принципы внеклассной работы.
3. Содержание внеклассной работы.
4. Методы и средства, используемые во внеклассной работе по предмету. ЛИТЕРАТУРА
Алексеева И.В. Декада английского языка//Иностранные языки в школе. – 2000. - № 3. – С.52.
Ванина Т.П. Олимпиады по английскому языку для учащихся VIII-XI классов средней школы//Иностранные языки в школе. – 2000. - № 6. – С. 60.
Макаров П.К. об организации школьной конференции, посвященной творчеству А.С. Пушкина и И.В. Гёте // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 4. – С.75.
Кувшинов В.И. Конкурс знатоков английского языка // Иностранные языки в школе. – 1998. - № 4. – С.79.
Melrood R., Jarocki L. Activities with proverbs // Иностранные языки в школе. – 1999.- № 4. – С.64.
Ратина Н.Ф. Литературный конкурс // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 5. – С.55.
Филатова М.В. Путешествие в страну знаний в V классе средней школы // Иностранные языки в школе. – 2003. - № 6. – С.60.
Анисимова Л.М. Декада английского языка в средней школе //Иностранные языки в школе. - 1997. - С. 33.
Вайсбрейт А.Э. Экологическое воспитание и обучение на уроках немецкого языка и во внеурочное время // Иностранные языки в школе. - 1997. - №2.
Денисова Л.Г. Драматические игры для творческого этапа обучения //Иностранные языки в школе. - 1990. - №2.
Мокроусова Г.И., Кузовлева Н.Е. Организация внеклассной работы по немецкому языку. - М.: Просвещение, 1989.
Павлова Т.П. Игровые приемы работы на внеклассных занятиях английским языком //Иностранные языки в школе. - 1995. - №4.
Платонова Н.О., Смирнов В.К., Федорова Н.Г. Олимпиада по немецкому языку в школе. - 1996. - №3.
Скрипкина А.Ф., Филатов В.М. Олимпиады по иностранным языкам как форма работы по профессиональной ориентации школьников //Иностранные языки в школе. - 1981. - №5.
Журналы «Иностранные языки в школе». Разделы «Внеклассная работа». - 1990-2006 гг.
Журналы «Методическая мозаика: Приложение к журналу «Иностранные языки в школе» 2003-2006 гг.
Газета «Первое сентября». Раздел «Иностранные языки».
Интернет ресурсы
Halloween
http: //camalott.com/~remba/index z.html
Christmas
http: //Christmas.com/
Easter
http: //www.holidays.net/easter
Valentine
http: //www.dhc.net/~va815/Fabruary
Holiday
http: //www.holidays.net
http: //www.dreamdweller.com/webrings/hring.htm
USA holidays
http: //www.shoga.www.com/~android7/holidays.htm
Thanksgiving
http: //www.geocitier.com/sunsetstrip/alley/6750/thanksgiving.html
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ХIХ - XX ВВ. ЗА РУБЕЖОМ ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ 1. Овладеть следующими знаниями:
а) содержание понятия "метод" как направления в методике обучения иностранным языкам;
б) характеристика основных методов: переводный, прямой, смешанный, включая знание в каждом методическом направлении соответствующих целей, содержания, принципов и технологии обучения;
в) общая характеристика переводного (грамматико-переводного и текстуально-переводного), натурального, методических систем Г.Пальмера, М.Уэста, прямого, аудиолингвального и аудиовизуального методов, методической системы П. Хэгболдта.
2. Сформировать следующие умения:
а) определять, в чем заключается смысл толкования понятия "метод" в широком значении слова;
б) выявлять существенное, рациональное в различных методических направлениях для совершенствования современной практики обучения иностранному языку;
в) анализировать содержание и организацию современного обучения с точки зрения использования в учебно-воспитательном процессе приемов, характерных для основных исторически сложившихся методических направлений и их модификаций.
ПЛАН СЕМИНАРА
1.Анализ современных УМК с позиции того, какие идеи основоположников переводного, прямого, смешанного методов нашли свое отражение в содержании и организации учебного материала.
2. Докажите или опровергните тезис о том, что принципы, обусловливающие реализуемую современным учебным комплексом методическую систему (в зависимости от
изучаемого языка), берут свое начало от основных положений переводного и прямого методов.
3. Как Вы думаете, теоретические положения каких методов иллюстрируют нижеследующие высказывания? Обоснуйте свою точку зрения.
“Цель преподавания языка - это сообщение знаний о его структуре" (В.Гумбольдт). "Всякий язык усваивается скорее путем его употребления, чем по его правилам, путем слушания, чтения, письма, путем устного и письменного подражания, притом так часто, как только возможно" (Я.А. Коменский). "Иностранный язык – это единственное, что небесполезно знать даже плохо" (Като Ломб).
.
ЛИТЕРАТУРА
1. Рогова Г.В. Об основных направлениях и методических системах в обучении иностранным языкам //Иностранные языки в школе. - 1975. - № 6. - С. 97-103
ТЕСТ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ 21. Заполните схему по изучаемой теме:
Рис. 8. Основные методы обучения за рубежом ИЯ. "Основные методы обучения иностранным языкам за рубежом и их модификации" (рис. 8). 22. К основным методам как направлениям в истории методики обучения иностранным языкам относятся:
а) переводный;
б) текстуально-переводный;
в) коммуникативный;
г) прямой;
д) смешанный;
е) устный;
23. Идеи какого метода развивали в своих трудах известные методисты Г.Пальмер, М.Уэст, Р.Ладо:
а) грамматико-переводного;
б) смешанного;
в) прямого;
г) устного;
д) переводного;
е) коммуникативного.
24. Основной характеристикой грамматико-переводного метода является:
а) обучение устной речи и чтению;
б) исключение родного языка и установление прямых ассоциаций между предметами, явлениями, понятиями и иноязычными словами;
в) основная цель - обучение грамматике, основное средство - перевод, часто буквальный;
г) понимание грамматики как системы правил и соответственно использование родного языка, знаний по грамматике в системе.
25. Отличительной чертой прямого метода является:
а) обучение устной речи на основе типовых структур, исключение родного языка, использование одноязычных способов семантизации и тренировки языкового материала;
б) использование родного языка исключительно в качестве средства контроля понимания при ведущей роли чтения как цели обучения;
в) понимание грамматики как системы структур;
г) поэтапное овладение речью.
26. В методической системе Г.Пальмера можно установить следующую последовательность в овладении устной речью:
а) упражнения на опознание новых слов в знакомом контексте - чтение про себя на проверку понимания нового слова по контексту - чтение про себя отдельных предложений - чтение вслух всего текста;
б) аудирование предшествует говорению - репродуктивное говорение предшествует продуктивному - ситуативная речь предшествует контекстной - диалогическая речь предшествует монологической;
в) индуктивное, путем наблюдений над текстом, усвоение грамматики.
27. Методическая система П.Хэгболдта предполагает:
а) взаимосвязь различных видов речевой деятельности и перенос навыков с одного вида речевой деятельности на другой. Различение пассивного и активного владения языком. Использование ассоциативных связей и аналогии. Использование перевода как одного из средств обучения;
б) усвоение иностранного языка на базе родного и, прежде всего, как письменного языка, системное изучение грамматики, перевод с родного на иностранный при обучении говорению и перевод с иностранного языка на родной при обучении чтению;
в) заучивание наизусть ситуативно обусловленных оборотов речи, теоретическое пояснение структурных явлений в целях их лучшего понимания, речевую тренировку структур, индивидуаль-ную работу в языковой лаборатории.
28. Ознакомление с устным материалом в рамках аудиовизуального метода, главным образом, осуществляется:
а) посредством наглядного преподнесения учебного материала с помощью контекста;
б) с помощью показа при широком использовании различных видов наглядности;
в) средствами показа, для чего используются озвученные диафильмы;
г) путем раскрытия учителем значения иноязычных слов;
д) с помощью перевода.
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ СОВЕТСКОЙ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ 1. Овладеть следующими знаниями:
а) общая характеристика основных этапов в развитии советской методики преподавания иностранных языков;
б) характеристика социально-экономических условий каждого этапа, а также уровня развития смежных наук и степень их влияния на психологическое и лингвистическое обоснование соответствующих методических концепций;
в) характеристика современных советских методических концепций (Л.В.Щерба, Б.В.Беляев, И.Л.Бим, Е.И.Пассов, Г.В.Рогова, Г.А. Китайгородская, Н.Д.Гальскова, А.Н.Щукин, Е.С.Полат, Р.К.Миньяр-Белоручев)
2. Сформировать следующие умения:
а) анализировать современный учебно-воспитательный процесс по иностранному языку в школе с точки зрения использования приемов, характерных для исторически сложившихся методических направлений и их модификаций;
б) выявлять существенные, отличительные черты в различных современных советских концепциях обучения иностранным языкам. ПЛАН СЕМИНАРА
1.Этапы развития советской методики обучения иностранным языкам, выделяемые С.Ф.Шатиловым.
2. Проанализируйте динамику развития советской методики с учетом изменений социально-экономических условий, общественных потребностей, прогресса науки.
3. Как можно оценить развитие методической мысли и практики в дореволюционной России.
4. Влияние зарубежных переводных, прямы и смешанного методов на отечественную методику.
5.Вклад Л.В.Щербы, К.А.Ганшиной, И.А.Грузинской, 3.М.Цветковой в развитие советской методики обучения иностранным языкам.
6. Роль выдающегося русского педагога К.Д.Ушинского в развитии отечественной методической мысли.
7. Психолого-педагогические взгляды, оказавшие влияние на становление советской методики в первые годы советской власти;
8. Расройте методическую систему "Русского варианта прямого метода" и "комбинированного метода".
9.Постановление Совета Министров СССР "0б улучшении изучения иностранных языков" 1947 г. и его влияние на развитие советской методики;
10. Проблемы на пути реализации сознательно-сопоставительного метода в условиях массового обучения иностранному языку;
11. Постановление Совета Министров СССР "Об улучшении изучения иностранных языков" 1961 г.; меры по реализации данного постановления. ЛИТЕРАТУРА
1. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1986. - С. 179-181, 188-212.
2. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. – М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002.–Раздел V. –С. 269-286; Раздел VI. – С. 339-372 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Миролюбов А.А. Проблемы советской методики обучения иностранным языкам в 30-е годы //Иностранные языки в школе. - 1991. - № 2.
2. Миролюбов А.А. Вопросы советской методики обучения иностранным языкам в 40-е годы //Иностранные языки в школе. - 1991. - № 5.
3. Миролюбов А.А. Проблемы методики обучения иностранным языкам во второй половине 50-х годов //Иностранные языки в школе.- 1994. - №4, №5.
|