Скачать 1.69 Mb.
|
Text 6 Studium in Deutschland I. Hier sind einige Meinungen der deutschen Studenten über das Studium in Deutschland. Lesen Sie sie. Unsere Massenuni ist eine Bildungsmaschine. Die Studenten kämpfen in überfüllten Hörsälen um Sitzplätze. Es wird viel zu viel praxisfremde Theorie und viel zu wenig Vorbereitung auf das Berufsleben vermittelt. Christian, Betriebswirtschaft-Student, 6. Semester Nicht nur die Auswahl der Studenten, auch die der Professoren muss stärker kontrolliert werden. An den Unis gilt noch immer der Satz: Über einem deutschen Professor steht nur der liebe Gott - und der auch nur bedingt. Max, Soziologie-Student, 3. Semester Gut ausgestattete Bibliotheken, kein Numerus clausus, finanzielle Unterstützung der Studenten durch den Staat sind heute an den meisten Universitäten eine Utopie. Monika, Mathematik-Studentin, 4. Semester Ein Studium kostet den Studenten im Durchschnitt 45000 Euro. Die meisten leben nicht bei den Eltern, so brauchen sie 600 Euro bis 650 Euro im Monat. Einen Großteil des Studiums finanzieren die Eltern. Allerdings müssen viele Studenten jobben. Folge: verlängerte Studienzeiten. Markus, Physik-Student, 8. Semester Ich studiere im vierten Semester Wirtschaftswissenschaften und jobbe vier Tage in der Woche in einer Firma. Da bleibt für die Uni keine Zeit. Ich will aber auf Nummer Sicher gehen, und ich lasse mich vom Repetitor fürs Examen vorbereiten. Der Stoff wird vorgekaut wie in der Schule. Das spart mir eine Menge Zeit, und ich kann arbeiten gehen. Katrin, Wiwi-Studentin, 4. Semester Schwierige Startbedingungen haben viele Studenten. Nur etwa jeder fünfte Student kann mit der staatlichen Unterstützung rechnen. Auch die Unterbringungsmöglichkeiten für Studenten sind nicht immer gut. Natürlich möchten die meisten am liebsten alleine oder mit Freund oder Freundin in den eigenen vier Wänden wohnen. Mehr oder weniger freiwillig ziehen allerdings viele in Studentenwohnheime. Anette, Germanistik-Studentin, 2. Semester Der internationale Wettbewerb nimmt zu. Es ist klar, dass man Fremdsprachen beherrschen muss. Englisch gilt als selbstverständlich. Punkte macht, wer ungewöhnliche Sprachen wie Russisch oder Japanisch beherrscht. Unternehmen achten darauf, dass Hochschulabsolventen ein Auslandsstudium oder noch lieber Auslandspraktika hinter sich haben. Thomas, Jura-Student, 7. Semester Wissen wird heute immer wichtiger, aber Büffeln allein reicht längst noch nicht. Gute Noten haben auch die anderen. Man sollte also in den Semesterferien arbeiten – und zwar nicht nur bei Mcdonald’s. Das heißt: Praktika machen. Diese Schnupperlehren helfen, Kontakte zu künftigen Arbeitgebern zu knüpfen. Dirk, Wiwi-Student, 7. Semester www.juma.de II. Antworten Sie auf die Fragen zum Text 6 „Studium in Deutschland“.
III. Wie beurteilen Sie Ihr Studium an Ihrer Uni? Tauschen Sie sich mit Ihrem Lernpartner aus.
Aufgaben zur Selbstkontrolle I. Setzen Sie die passenden Wörter und Wendungen ein. 1. Die Friedrich-Schiller-Universität Jena wurde am ..... von den ..... als eine „Hohe Schule“ von Sachsen gegründet. 2. Die Universität liegt in ..... in Deutschland und hat nach Stand des Sommersemesters 2008 etwa .... Studenten und ..... Professoren. 3. Ihr Rektor ist der ....... . 4. Der 317. Rektor der Universität löste am 1. September 2004 den Rechtswissenschaftler ..... ab. 5. Kanzler der Universität ist zur Zeit .... . 6. Die Friedrich-Schiller-Universität Jena besteht aus .... Fakultäten: … . 7. .... wurde ein Partnerschaftsvertrag zwischen unserer Universität und Friedrich-Schiller-Universität Jena (..... Fakultät) abgeschlossen. II. Setzen Sie die passenden Wörter und Wendungen ein. 1. Bei der DAAD-Bewerbung formuliert man ..... und ..... mit Passfoto. 2. Auf der Internetseite des DAAD kann man .... runterladen. 3. Beinahe noch wichtiger als die gewissenhaft ausgefüllten Formulare ist .... . 4. .... muss sprachlich nicht perfekt sein, aber spannend. 5. Interessant für den DAAD ist das, dass jemand .... hat oder ..... aus Deutschland kennt. 6. Die Noten und das fachliche Wissen sind wichtig, aber ..... und .... an der deutschen Sprache und Deutschland sind am Ende entscheidend. 7. Wer ein Stipendium erhalten möchte, wird in ..... von einer Kommission befragt. 8. Wichtig in diesem Gespräch ist nicht nur euer Wissen, sondern eure Persönlichkeit. Tretet nicht zu selbstsicher oder ..... auf. III. Setzen Sie die passenden Wörter und Wendungen ein. 1. Zehn Jahre können Studenten dieses Instituts in Moskau den deutschsprachigen Studiengang an der Technischen Universität Ilmenau ... . 2. Dafür bekommen sie einen ..... beider Hochschulen. 3. Die Ingenieursausbildung in Ilmenau ..... einen sehr ..... . 4. Es kann ein ..... der russischen Absolventen sein, später in Moskau in einer deutschen Firma zu arbeiten. 5. Neben den fachlichen Qualifikationen bekommt man auch .... . 6. Dazu kommt eine .... . Die russischen Studenten müssen ihre .... schreiben und .... . 7. Nur ausgezeichnete Studenten .... das. 8. So werden an der russisch-deutschen Ingenieursfakultät nur ..... ausgebildet. 9. Im zweiten Semester in Ilmenau werden die Studenten in die .... geschickt, um .... zu bekommen. 10. Mit dem .... haben die Absolventen hervorragende .... . IV. Bilden Sie die Sätze mit den Wortverbindungen. 1. den Namen tragen; 2. im Direktstudium stehen; 3. qualifizierte Pädagogen ausbilden; 4. intensive Methoden der Ausbildung entwickeln; 5. zur Verfügung stehen; 6. die Vorprüfungen und Zwischenprüfungen ablegen; 7. einen Partnerschaftsvertrag abschließen; 7. die Erhebung von Studiengebühren; 8. immatrikuliert sein; 9. zentrale Bedeutung zukommen; 10. die Chancen nutzen; 11. viele Facetten haben; 12. etw. bei der Bewerbung formulieren; 13. die Vorlage runterladen; 14. die gewissenhaft ausgefüllten Formulare; 15. an einem Kurs teilnehmen; 16. ein Stipendium erhalten; 17. über eure eigenen Erfahrungen schreiben; 18. die Noten und das fachliche Wissen; 19. die Persönlichkeit und das ehrliche Interesse an der deutschen Sprache; 20. abhängig vom Studienfach sein. V. Bilden Sie die Sätze mit den Wortverbindungen. 1. Studenten an der (an die) Hochschule aufnehmen; 2. gute Leistungen in allen Fächern haben; 3. in der Prüfung durchfallen; 4. zweimal im Jahr Prüfungen ablegen; 5. Student im ersten Studienjahr sein; 6. Briefe und E-Mails an Freunde in anderen Ländern schreiben; 7. den geistigen Horizont erweitern; 8. einen Zugang zur fremden Kultur finden; 9. literarische Werke in der Fremdsprache lesen können; 10. Kontakte zu Menschen in anderen Ländern knüpfen; 11. Fremdsprache im Beruf gebrauchen; 12. bessere Chancen im Beruf haben; 13. sich eine andere Kultur näher bringen; 14. mit Menschen aus anderen Kulturen kommunizieren können; 15. Spaß haben/Spaß machen; 16. Kommunikationsfähigkeit entwickeln. VI. Bilden Sie die Sätze mit den Wortverbindungen. 1. den deutschsprachigen Studiengang absolvieren; 2. einen Doppelabschluss bekommen; 3. über die Vorteile sprechen; 4. sich an der Fakultät einschreiben; 5. einen guten Ruf genießen; 6. landeskundliche Kenntnisse bekommen; 7. die Doppelbelastung; 8. die Masterarbeit schreiben und verteidigen; 9. j-n ausbilden; 10. in die Unternehmen schicken; 11. ein Doppeldiplom erwerben; 12. etw. erreichen; 13. Spitzenförderung betreiben; 14. zu viel praxisfremde Theorie vermitteln; 15. finanzielle Unterstützung gewähren; 16. das Studiums finanzieren; 17. den Stoff vorkauen; 18. schwierige Startbedingungen haben. VII. Übersetzen Sie ins Russische. 1. Seit der 5. Klasse hatte ich den festen Wunsch, Lehrer zu werden. 2. Zu Beginn gab es einige Startschwierigkeiten in unserer Seminargruppe. 3. Die Ursache dafür sehe ich in Alters-und Leistungsunterschieden zwischen den Studenten unserer Gruppe und auch in neuen ungewohnten Anforderungen. 4. Ich versuche ständig meine Studienleistungen zu verbessern. 5. Ich versuche auch eine aktive Einstellung zum Studium zu finden und viel selbständig zu arbeiten. 6. In der Praxis sieht es so aus, dass ich mich an einer wissenschaftlichen Studentenkonferenz mit einer Arbeit in Methodik beteiligte, welche ich im nächsten Jahr fortsetzen möchte. Dies macht mir großen Spaß. 7. Ich bin der Meinung, dass das bloße Wiederkauen nichts gibt. 8. Ich würde mir wünschen, dass unsere Hochschullehrer von uns seine aktive, schöpferische Arbeit fordern und anregen. 9. Meine Studienkollegen haben viel Verständnis und helfen mir.
1. хорошо сдать экзамен по немецкому языку; 2. пожелать абитуриентам успеха; 3. проводить много времени в лаборатории; 4. учиться на заочном отделении; 5. владеть несколькими иностранными языками; 6. провалиться на экзамене; 7. быть довольным студентами; 8. ему все предметы даются с трудом; 9. работать над произношением; 10. иметь плохую успеваемость; 11. получить зачетную книжку и студенческий билет; 12. иметь проблемы с английским языком. IX. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Наш университет был основан в 1940 году. 2. Я учусь очно, но есть еще вечернее и заочное отделение. 3. На нашем факультете три отделения: немецкое, английское и китайское. 4. Я изучаю два языка. 5. Занятия начинаются в 11 часов и длятся 6 часов. 6. В зимнюю сессию мы сдавали 4 экзамена и 5 зачетов. 7. В главном здании университета расположены исторический, психологический факультеты и факультет иностранных языков. 8. В главном здании находятся актовый зал, спортивный зал, библиотека. 9. В распоряжении студентов студенческая столовая, кафе, спортивные площадки. 10. Студенты имеют хорошие возможности для успешной учебы. 11. Выпускники университета работают во всех уголках нашей страны. 12. На первом курсе студенты получают зачетную книжку и студенческий билет. X. Übersetzen Sie ins Deutsche.
XI. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Вы боитесь экзаменов? 2. Сколько дней Вам необходимо для подготовки к экзамену? 3. Вы подрабатываете во время семестровых каникул? 4. Что осложняет Вам жизнь? 5. Как Вы готовитесь к экзаменам? 6. На что Вы обращаете особое внимание? 7. Где Вы проходите практику? Хотелось бы Вам пройти практику за границей? 8. Сколько семестров у Вас уже позади? 9. Когда Вы сдаете государственный экзамен и получаете диплом? 10. Звания «магистр» и «бакалавр» у Вас в стране распространены? 11. Вы хотели бы получить эти звания, чтобы участвовать в конкуренции на мировом рынке труда? 12. Важно ли завязывать контакт с будущим работодателем уже во время учебы? Почему? 13. Сколькими иностранными языками Вы владеете? Используете ли Вы эти знания практически? 14. Преподается ли Вам теория далекая от практики? Rollenspiel I. Braucht man viel Zeit zum Überlegen, um sich für ein Studienfach zu entscheiden? Welche Faktoren haben bei Ihrer Wahl des Studienfaches eine Rolle gespielt: Berufsaussichten? Interesse am Fach? Karrierechancen? Wünsche der Eltern? Diskutieren Sie darüber. Benutzen Sie folgende Klischees. 1. Lassen Sie mich dazu etwas sagen..... 2. Mir ist aufgefallen, dass.... 3. Das ist exakt meine Meinung.... 4. Da kann ich nur zustimmen.... 5. Das ist doch unbestritten.... 6. Ich meine, das spielt in diesem Zusammenhang keine Rolle... 7. Wie ich gelesen habe, … 8. Wenn ich mich nicht irre, … 9. Ich bin ganz und gar nicht davon überzeugt, dass … 10. Ich teile Ihre Meinung, dass … 11. Ich kann Ihnen darin nicht zustimmen, dass … 12. Ich darf zusammenfassen: … 13. Weißt du noch …? / Wissen Sie noch …? 14. Ich weiß ganz genau, dass … 15. Vielleicht weißt du etwas über …? / Vielleicht wissen Sie etwas über …? 16. Soviel ich weiß … 17. Glaubst du, dass …? / Glauben Sie, dass …? 18. Ich nehme an, dass … II. Sprechen Sie mit Ihren Lernpartnern zum Thema „Positive und negative Seiten des Studiums an Ihrer Alma Mater“. Beantworten Sie dabei die Fragen.
|
Практический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский... | Программа дисциплины опд. Ф. 04. 2 Практический курс второго иностранного языка Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами... | ||
Практический курс второго (немецкого) иностранного языка ... | Учебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого... Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный).... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 03. Практический курс... «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» для специальностей 030401. 65 История, 050401. 65 История, 040201. 65 Социология,... | Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого... Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут» | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс иностранного... Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент, зав кафедрой иностранных языков С. А. Виноградова | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс основного иностранного языка» Данная рабочая программа составлена с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» «Химия», 020101. 65 (011033) «Отделение медицинской химии», 020101. 65 (011017) «Отделение биоорганической химии и биотехнологии»,... | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теоретический курс второго... Рабочая программа предназначена для факультета иностранных языков, отделения английского языка, где французский язык является второй... | ||
Учебно-методический комплекс практическая грамматика для специальности:... С 34 Практическая грамматика немецкого языка: учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010. – 20... | Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Физика» Учебно-методический комплекс предназначен для первого и второго курса обучения английскому языку для студентов физических специальностей.... | ||
Учебно-методический комплекс сравнительная типология немецкого и... С34 Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебно-методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу,... | Российской федерации Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «Введение в языкознание», «Классический... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Методика преподавания второго иностранного языка» На изучение данного курса отводится 13 лекционных и 26 практических часов в 8 семестре | Методика преподавания иностранного языка учебно-методический комплекс Методика преподавания иностранного языка: учебно-методический комплекс /авт сост. И. С. Макарова. – Спб.: Ивэсэп, 2011. – 28 с |