Скачать 1.69 Mb.
|
Situation 2 Verteilen Sie die Rollen. Spielen Sie die Szene. Fantasieren Sie das Ende der Geschichte. Personen: Ehemann, Ehefrau, Sohn, Tochter, Schwiegermutter. Situation: Es ist früh am Morgen. Alle Familienangehörigen haben viel zu tun. In der Wohnung gibt es nur ein Badezimmer. Jeder (jede) meint, dass er (sie) als erster (erste) duschen muss. Ehemann: Ich arbeite als Ingenieur in einem Betrieb. Ich verdiene als Einziger in der Familie Geld. Zur Arbeit muss ich pünktlich um 8 Uhr kommen. Ich habe eine große Familie, aber unsere Wohnung ist ganz klein. Stets haben wir Probleme wegen unseres Badezimmers. Heute darf ich mich nicht verspäten. Wenn ich mich verspäte, kann ich meine Arbeit verlieren. Ich muss meine Familie davon überzeugen, dass ich heute als erster unter die Dusche gehen muss. Ehefrau: Ich habe 3 Kinder, eine Schwiegermutter und einen immer bösen Mann. Heute will ich einen Friseursalon besuchen. Am Abend kommt Besuch vorbei. Ich muss dafür noch viel vorbereiten und vorher noch einkaufen gehen. Heute muss ich außerdem noch im Kindergarten vorbeigehen. Ich will für meinen jüngeren Sohn eine Englisch-Lehrerin finden. Deshalb muss ich mich heute als erste duschen! Schwiegermutter: Ich bin Rentnerin. Heute bekomme ich meine Rente. Meine Familie ist sehr groß. Mein Sohn verdient schlecht und ich gebe ihm meine Rente. Ohne dieses Geld kann die Familie nicht weiterleben. Die Kasse öffnet um 8 Uhr. Ich muss als erste ins Badezimmer gehen. Ich will nicht Schlange stehen, weil ich sehr krank und alt bin. Sohn: Heute habe ich ein wichtiges Fußballspiel. Ich darf mich nicht zur Turnstunde verspäten. Ich muss als erster die Dusche nehmen. Tochter: Heute habe ich eine Prüfung in Geschichte. Ich will mich als erste waschen. Ein Junge aus meiner Klasse gefällt mir sehr. Ich kann unmöglich ohne Make-up in die Schule gehen! Situation 3 Verteilen Sie die Rollen. Spielen Sie die Szene. Fantasieren Sie das Ende der Geschichte. Personen: Ehemann, Ehefrau. Situation: Sie sind ein junges Ehepaar. Heute beginnt Ihr Urlaub. Sie leben weit von den Eltern. Sie besuchen Ihre Eltern nicht oft. Sie wollen die Eltern besuchen (der Ehemann – seine Eltern, die Ehefrau – ihre Eltern). Ehemann: Ich will zuerst zu meinen Eltern fahren, aber meine Frau verträgt sich mit meinen Eltern nicht besonders gut. Ehefrau: Mein Mann will seine Eltern zuerst besuchen. Er behauptet, dass die junge Ehefrau so machen muss, wie der Mann sagt. Situation 4 Verteilen Sie die Rollen. Spielen Sie die Szene. Fantasieren Sie das Ende der Geschichte. Personen: Ehemann, Ehefrau, Student, Nachbarin. Situation: Ein Ehepaar hat viele Probleme. Die Frau bricht die Ehe, sie hat einen Liebhaber, der noch sehr jung ist. Der Ehemann will sich scheiden lassen. Die Nachbarin dieser Familie ist schön und jung. Sie weiß alles und kennt jeden. Vor kurzem hat sie erfahren, dass die Ehefrau ihres Nachbarn einen jungen Liebhaber hat. Die Nachbarin hätte nichts dagegen mit ihrem Nachbarn eine feste Beziehung zu haben. Ehemann: Ich will mich scheiden lassen. Ich konnte meine Frau bisher nicht darauf ansprechen. Heute habe ich einen guten Anlass gefunden. Ehefrau: Schon seit 5 Jahre haben wir in der Familie verschiedene Probleme. Ich und mein Mann streiten uns jeden Tag. Ich verstehe, dass meine Ehe kaputt geht. Schon ein paar Monate habe ich einen jungen Liebhaber. Ich weiß nicht, wie ich das Gespräch mit meinem Mann beginnen soll. Student: Ich bin der Liebhaber der Frau, die verheiratet ist. Ich liebe diese Frau. Leider bin ich 7 Jahre jünger als sie. Ich verstehe, dass ich ihr nichts geben kann. Aber ich kann mir mein Leben ohne sie nicht vorstellen. Jeden Tag versuche ich, sie davon zu überzeugen, dass wir zusammen sein müssen. Heute will ich sie besuchen und mit ihrem Mann sprechen. Nachbarin: Ich träume schon lange von einer Familie mit meinem Nachbarn. Ich will ihm heute die Wahrheit über seine Ehefrau sagen. Situation 5 Verteilen Sie die Rollen. Spielen Sie die Szene. Fantasieren Sie das Ende der Geschichte. Personen: Ehemann, Ehefrau. Ehemann: Ich bin 45 Jahre alt. Ich bin verheiratet. Ich bin sehr eifersüchtig. Meine Frau ist 25 Jahre jünger als ich. Sie ist Fotomodell. Ich kann nicht mit ihr irgendwohin zusammen gehen. Alle Männer betrachten sie, ihre Figur. Sie will nicht zu Hause sitzen. Abends will sie spazieren, tanzen, zu Gast gehen. Es ist unmöglich für mich. Jeden Tag arbeite ich bis zum späten Abend. Ich komme nach Hause ganz erschöpft. Ich will nur essen, ein wenig fernsehen und dann schlafen. Außerdem ist sie so hysterisch. Ehefrau: Mein Mann versteht mich nicht. Jeden Tag sitzen wir zu Hause. Er kann unser Leben ohne Fernseher nicht verstehen. Aber ich bin noch jung, schön. Ich will..... Situation 6 Verteilen Sie die Rollen. Spielen Sie die Szene. Fantasieren Sie das Ende der Geschichte. Personen: Ehemann, Ehefrau. Ehemann: Meine Frau ist so dumm. Sie ist sehr eifersüchtig. Sie kann mich überhaupt nicht verstehen. Ich bin Leiter der Zeitschrift «Playboy». Sehr oft bin ich gezwungen, bis spät in die Nacht zu arbeiten. Außerdem sind bei der Firma, bei der ich arbeite, alle Mitarbeiterinnen sehr schön. Und mir gefällt es, wenn ich von netten, auffallenden Girls umgeben bin. Ehefrau: Mein Mann ist ein echter Macho! Er kann sich sein Leben ohne junge Frauen nicht vorstellen. Was für eine Arbeit ist das? Er kommt um 22.00 Uhr nach Hause! In der Nacht ruft ihn irgendjemand an und er verlässt sofort das Haus. Er geht arbeiten. Das zumindest erzählt er mir! Wie könnte ich ihm trauen? Kapitel III Freundschaft und Liebe Aktiver Wortschatz die Charakterzüge черты характера
Wortverbindungen
Lesetexte. Aufgaben zu den Texten |
Практический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский... | Программа дисциплины опд. Ф. 04. 2 Практический курс второго иностранного языка Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами... | ||
Практический курс второго (немецкого) иностранного языка ... | Учебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого... Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный).... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 03. Практический курс... «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» для специальностей 030401. 65 История, 050401. 65 История, 040201. 65 Социология,... | Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого... Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут» | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс иностранного... Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент, зав кафедрой иностранных языков С. А. Виноградова | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс основного иностранного языка» Данная рабочая программа составлена с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» «Химия», 020101. 65 (011033) «Отделение медицинской химии», 020101. 65 (011017) «Отделение биоорганической химии и биотехнологии»,... | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теоретический курс второго... Рабочая программа предназначена для факультета иностранных языков, отделения английского языка, где французский язык является второй... | ||
Учебно-методический комплекс практическая грамматика для специальности:... С 34 Практическая грамматика немецкого языка: учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010. – 20... | Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Физика» Учебно-методический комплекс предназначен для первого и второго курса обучения английскому языку для студентов физических специальностей.... | ||
Учебно-методический комплекс сравнительная типология немецкого и... С34 Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебно-методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу,... | Российской федерации Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «Введение в языкознание», «Классический... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Методика преподавания второго иностранного языка» На изучение данного курса отводится 13 лекционных и 26 практических часов в 8 семестре | Методика преподавания иностранного языка учебно-методический комплекс Методика преподавания иностранного языка: учебно-методический комплекс /авт сост. И. С. Макарова. – Спб.: Ивэсэп, 2011. – 28 с |